Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 1.188

2008
‎nire ezerez txikitik ihes egiteko, salbamen desioz sartzen nintzen ortziko ezerez handira ihes egiteko bidaia batena zen. Haurraren deserosotasun edo larritasun horretan guk gizaki guztiok definitzen [ditugun] eta nolabait filosofia, erlijioa eta arte diren salbamen izpiritualeko hiru bide hauetako batera hurbiltzen gaituen existentziaren sentimen tragikoa esnatzen da jada. Izan baitira, hiru diziplina, esan dezakegu, gizakiak Jainkoarekin dituen harremanetakoak, gure bihotzean nahasten eta bat egiten direnak, baina teknikoki eta desberdinak eta lokabeak direnak (Oteiza, 2007a:
‎Urte askotan, artistak horrela nahi izan zuelako ezkutuan egon ondoren, gaur egun Altzuzako Oteiza Fundazioan ikus daitezke. Kollage horiek elkarrizketa nabarmena mantentzen dute bere eskulturekin, batez ere 50eko hamarkadakoekin, bi espresio bideetan eraikitze prozedura bera antzeman daiteke eta. San Martin eta Moraza (2006).
‎Sententzia horrekin espainiar bide jurisdikzionalari amaiera ematen bazaio ere, gatazka ez da bertan behera geratu eta behe mailako auzitegien obligazioa Auzitegi Gorenaren doktrinari jarraitzea bada ere8, oraindik 2007 urtean gatazka honek ez ditu bere azkenak eman, arlo politikoan jazo diren hainbat ekimenek aditzera ematen dutenez. Horrela, bada, ezinbestekoa dirudi ikuspegi juridikotik auzitegi ezberdinen lana aztertzeak eta, batez ere, Nazioarteko Zuzenbideak honetan esateko duena azaltzeak; izan ere, espainiar ordenamenduan agortu ez den eta oraindik dirauen gatazka baten aurrean gaudelako.
‎Ohar metodologikoak eta auzitegiek jarraitu dituzten bide propioak alde batera utzita, mahai gainean jarraitzen duen arazoa bigarren arlo batera lerratuko dugu: tratatu ezberdinetan jasotako terminoen interpretazioa, horren bitartez argitu ahal izateko ea tratatu ezberdinen arteko bizikidetza posible den, bateragarriak edo bateraezinak diren, Vienako Hitzarmenaren 30.3 artikuluko lex posterior derogat priori maxima aplikatu ahal izateko, edota hitzarmen beraren 59 artikuluaren arabera 1870eko tratatua amaituta dagoen jakiteko.
‎Denbora luzean zehar, bertan jasotako eskubideak momentu ez hain oparoetan Uruguaira joandako espainiar etorkinei modu zabalean praktikara eramatea onartu zitzaien. Hitzarmen horrek, egun, atentzio berria sortu du, oraingoan berriz, amerikar kontinentetik Espainiarako bidean gauzatzen diren migrazio fluxuak direla eta. Espainiako autoritateek hitzarmen hau Uruguaiko herritarrei ez aplikatzearen jarrerak erantzun sendoa piztu du uruguaitarren aldetik, bai arlo politikora bai judizialera zabalduz, bi aldeen gobernuei tratatu horren aplikazioa gauza dezaten beharrezko gestioak egin ditzaten eskatuz eta, aldi berean, auzitegietan eskubide horiek galdatuz.
‎Iruzkin honi ezin zaio amaierarik eman azken sententzia honen ondorio juridiko zein politikoei erreferentzia labur bat egin gabe. Dagoeneko aipatu dugun moduan, sententzia honek eskumenezko bideari amaiera ematen badio ere, eta horren ondorioz eta behe mailako auzitegietan Auzitegi Gorenaren doktrinaren izaera loteslearen ondorioz eskumenezko bidean arazoa konpondutzat jo behar bada ere19, oraindik 2007 urtean gatazka honek ez ditu bere azkenak eman, bai Uruguaiko (2007ko irailaren 18ko Ordezkarien Kamerako Ebazpena. 2007ko 1987 zk. Karpeta) bai Espainiako (GNAO.
‎Iruzkin honi ezin zaio amaierarik eman azken sententzia honen ondorio juridiko zein politikoei erreferentzia labur bat egin gabe. Dagoeneko aipatu dugun moduan, sententzia honek eskumenezko bideari amaiera ematen badio ere, eta horren ondorioz eta behe mailako auzitegietan Auzitegi Gorenaren doktrinaren izaera loteslearen ondorioz eskumenezko bidean arazoa konpondutzat jo behar bada ere19, oraindik 2007 urtean gatazka honek ez ditu bere azkenak eman, bai Uruguaiko (2007ko irailaren 18ko Ordezkarien Kamerako Ebazpena. 2007ko 1987 zk. Karpeta) bai Espainiako (GNAO.
‎Lerro hauetatik, beraz, berriz ere, aldeen arteko akordioari egin behar zaio dei, bereziki, 1992ko Tratatu Orokorreko lehenengo artikuluan aurreikusitako Goi Mailako Komisioari erreferentzia berezia eginez, hori baita bide azkarrena eta zuzenena behin betiko nazioartean gatazka honi amaiera emateko, aldeek berek talka egiten duten tratatuetariko batean jasotako bidea dela ez ahaztuz. Hori gertatzen ez den bitartean, espainiar auzitegiek hartutako bideak Uruguaiko biztanleei erresidentzia eta lana eragotziko dizkie egitatezko modu batean, baina Uruguaiko gobernuak hartzen duen jarreraren zain mantendu da betiere Espainiako Administrazioa, nazioarteko ordenamenduan benetako gatazka baten sorrera suposatu dezakeelako eta, ondorioz, bere kontrako ekimenak hartzea gerta litekeelako.
‎Lerro hauetatik, beraz, berriz ere, aldeen arteko akordioari egin behar zaio dei, bereziki, 1992ko Tratatu Orokorreko lehenengo artikuluan aurreikusitako Goi Mailako Komisioari erreferentzia berezia eginez, hori baita bide azkarrena eta zuzenena behin betiko nazioartean gatazka honi amaiera emateko, aldeek berek talka egiten duten tratatuetariko batean jasotako bidea dela ez ahaztuz. Hori gertatzen ez den bitartean, espainiar auzitegiek hartutako bideak Uruguaiko biztanleei erresidentzia eta lana eragotziko dizkie egitatezko modu batean, baina Uruguaiko gobernuak hartzen duen jarreraren zain mantendu da betiere Espainiako Administrazioa, nazioarteko ordenamenduan benetako gatazka baten sorrera suposatu dezakeelako eta, ondorioz, bere kontrako ekimenak hartzea gerta litekeelako. Beraz, Espainiako Auzitegi Gorenak Administrazioa lagunduz zauri honi benda jarri badio ere, zauriak itxi gabe jarraitzen du, eta oraingoan ondorioak nazioarteko ordenamendu mailan kokatzen dira.
‎Definizioan parte hartzearen garrantzia zuzenean antzematen ez bada ere, garapen jasangarriaren inguruko nazioarteko hitzarmen askotan arreta eskaintzen zaio, bereziki ingurumenaren babesa inplikatzen duten helburuak lortzeko estrategiak inplementatzeko garrantzitsua delako hainbat puntu kritikotan pertsona eta talde ororen inplikazioa. Batetik ingurumenaren jasangarritasunak exijitzen dituen eraldaketengatik dator kezka, zeren egungo eredu nagusitik eredu jasangarri batera iragateak eraldaketa ekonomiko, politiko instituzional eta kultural handiak eragingo bailituzke eta, beraz, bide hori, botere publikoen eta gizartearen interes anitzen arteko birdoiketa etengabea eta ikasketa prozesu jarraitua izango litzateke, zeina aktore ezberdinen parte hartzearen bidez gauzatu ezean, ezinezkoa litzatekeen (Font eta Subirats, 2001). Bestetik, ildo beretik baina egiturazko taldeen arteko harremanetan bainoago jarrera mikroetan zentraturik, Olaizola eta Álvarez-ek (2003) diote ezen mundu jasangarri batek egungo eredu nagusian kokatzen den pertsona bakoitzaren aldaketa eskatzen duela, ostera produkzio eta kontsumo ereduak alda daitezen; horrek balio aldaketa dakar eta, beraz, herritarren inplikazioa eta parte hartzea premiazkoa da bizitza ereduak aldatu ahal izateko.
‎Definizioan parte hartzearen garrantzia zuzenean antzematen ez bada ere, garapen jasangarriaren inguruko nazioarteko hitzarmen askotan arreta eskaintzen zaio, bereziki ingurumenaren babesa inplikatzen duten helburuak lortzeko estrategiak inplementatzeko garrantzitsua delako hainbat puntu kritikotan pertsona eta talde ororen inplikazioa. ...angarritasunak exijitzen dituen eraldaketengatik dator kezka, zeren egungo eredu nagusitik eredu jasangarri batera iragateak eraldaketa ekonomiko, politiko instituzional eta kultural handiak eragingo bailituzke eta, beraz, bide hori, botere publikoen eta gizartearen interes anitzen arteko birdoiketa etengabea eta ikasketa prozesu jarraitua izango litzateke, zeina aktore ezberdinen parte hartzearen bidez gauzatu ezean, ezinezkoa litzatekeen (Font eta Subirats, 2001). Bestetik, ildo beretik baina egiturazko taldeen arteko harremanetan bainoago jarrera mikroetan zentraturik, Olaizola eta Álvarez-ek (2003) diote ezen mundu jasangarri batek egungo eredu nagusian kokatzen den pertsona bakoitzaren aldaketa eskatzen duela, ostera produkzio eta kontsumo ereduak alda daitezen; horrek balio aldaketa dakar eta, beraz, herritarren inplikazioa eta parte hartzea premiazkoa da bizitza ereduak aldatu ahal izateko.
‎Argi dago, beraz, garapen jasangarriari dagozkion erabakiak ez direla hautu tekniko hutsak, zeren karga normatiboa duten indibiduo eta komunitateen lehentasunen gaineko balio aukerak baitira, eta beraien arteko kostu, onura eta arriskuen banaketa suposatzen baitute (Meadowcroft, 2003); ondorioz, erabaki horietan parte hartzeak justizia elementuak ere baditu. Zentzu horretan, garapen jasangarriak epe luzeko adostasuna eta konpromisoak bilatzen ditu, baina gerta daiteke hori beti posible ez izatea, eta, beraz, parte hartzea izatea desberdintasunak, kontraesanak eta antagonismoak adierazteko bidea , eta, aldi berean, horiexek kudeatzeko modua (ibid.), epe motzeko akordioak epe luzeko helburuekin konbinatuz.
‎Bukatzeko, giza garapenak gaitasun eta aukeren etengabeko zabaltzearen itxura ematen badu ere, garapen jasangarriak interdependentziak eta mugak azpimarratzen dituela ematen du. Kontrapuntu hori da hain zuzen, enpoderamenduaren ikuspegiarekin loturak jartzen lagunduko diguna, batetik, botere positiboak seinalatzen baitira, potentzialitateak eskaintzen dituztenak, eta bestetik, negatiboak, murriztapenak eta baldintzak azalarazten dituztenak, eta biak dira kontuan hartzekoak giza eraldaketaren bidean .
‎Aurreko ataletan argi ikusi dugu ezen parte hartzeak erabilera kontrajarriak izan ditzakeela, eraldatzaileak ez diren helburuak ere bete ahal dituelako, eta egoera hori ekiditeko erreferente normatibo gisa erabiltzeko hainbat teoria proposatu ditugu. Orain, marko teoriko hori apur bat gehiago garatuko dugu, eta aurkeztuko ditugu parte hartzeko eredu eraldatzaileak sustatzeko bidean sakontasunez kontuan hartu beharreko hainbat eztabaida ildo.
‎Bigarren kasuan, parte hartzea garapen prozesuaren ezinbesteko partea da: ez dago benetako garapenik, neurri batean behintzat, parte hartzearen bidez ez bada. Lehenengoan, eraginkortasuna bilatzeko metodo eta tekniken multzo batez arituko ginateke; bigarrenean, ordea, garapen beharrak asetzeko bidean metodologia politiko batez.
‎ez dago benetako garapenik, neurri batean behintzat, parte hartzearen bidez ez bada. Lehenengoan, eraginkortasuna bilatzeko metodo eta tekniken multzo batez arituko ginateke; bigarrenean, ordea, garapen beharrak asetzeko bidean metodologia politiko batez.
‎Azken horretan, herriaren parte hartzeak helburu gisa esan nahi du botere ekonomiko, politiko edo kulturala ez dagoela talde edo elite konkretu baten menpe (Kaufman, 1997). Bestalde, parte hartzea eraldaketarako tresna moduan, aurretiaz baztertuta egon direnen ahotsa eta antolaketarako gaitasunak garatzeko bidea da, gehiengoak beren beharrak eta nahiak identifikatu, adierazi eta ase ditzan, arazo sozialak konpontzeko zuzenki lagunduz.
‎4 Izendatzearen gaira heltzeko bide teoriko asko egon da. Fenomenoa bera aski poliedrikoa da.
‎Esan dugun bezala, hautapen berezi bati buruz jardun dugu. Berezia izena geroago aldatzea onartzen duten inguruetan ere, lehendabiziko izendatzeak aparteko izaera baitu; izan ere, pertsona jendartean izaten hasteko lehendabiziko erabakia da, norbait izateko bidearen atalasea. Ingurukoek hartu behar dute erabaki magiko/ sakratu hori; ezin da huts egin.
‎Baina esan dugun bezala, erakunde aditu eta ofizialen erabakien aurka oldartu da jende asko, eta beste askok, oharkabean, erabilera, okerren? bidez higatu egin ditu erabaki horiek. Horren lekuko Euskaltzaindiaren Izendegiaren 2001eko edizioko Hendrike Knörren berba hauek:
‎ez zernahi gisaz existitzen ez den argizagi absolutu baten bilaketan, baina horren posibilitatearen baldintzaren espresioan giza Espirituaren baitan, Unibertsoaren menturan holako Espiritu baten existentziaren posibilitatearen baldintzarekin lotuz. Bide hori («Bakartasun, harkaitz, izar») aipatua da ere Vasco de Gamari egin omenaldian («Hommage»):
‎«Iohan Mandabillaren bidaia benturosak» idatzia izan den testuingurua kontatzen digun XVII. mendeko paratestu bat aurretik duela, paratestu horrek A. Arkotxaren bigarren paratestu batek iragartzen eta «itzultzen» duela, ez da beraz lehen testu lortezin baten itzulpenaren itzulpenaren itzulpena baizik, bortxaz traditua beraz, lehen testu hura bizitua izan zen esperientzia baten fikziozko itzulpena delarik: Terra incognita ren etengabeko bilaketarena, hau delarik menturazko abentura bat «utopia» (lehen zentzuan) bati buruz, Paradisu bati buruz (Ihoan Mandabillak aipatzen duen Bibliarena, Aloadin eta bere «Asesino»arena, edo Sevillako Isidororen mapak «Oriens»aren bidez seinalatzen duena), egiazki lilura (fikzio) bat baizik islatzen ez dena, literatura baizik ez dena («vague littérature»), «Ideia» mentala baizik ez dena, bilaketa metafisiko hutsa edo hitz «hesi» bat baizik ez dena. Nabari da, beraz, Literatura dela Jacques Derrida-k «différance» deitzen duenaren lekua, pentsaketa metafisikoaren antzinagoko jatorri nahitaez galdu batetik bereizten gaituzten hatzen espresioaren lekua dela:
‎Hala ere, esan beharra dago teknologiak ez duela berez edukirik sortzen, nahiz eta gaur eguneko biderik oparoena den, gizabanakoak kontsumozko mezuak sortzeko. Edukien dibertsifikazioa teknologiari esker suertatzen den fenomenoa bada ere, enpresa estrategiaren helburuen arabera kudeatu behar den balio gehigarria da.
‎Ikusten denez, irrati publizitate klasikoa desagertze bidean egon daiteke, alde batetik, jada ez baitzaie entzule guztiei barreiatzen eta, beste alde batetik, sare irratian erabiltzaileak berak bilatzen eta kudeatzen baitu web orrialdean eskegitzen den publizitatea bere nahi eta beharren arabera.
‎Internet bidez barreiatzen den irratiaren balioetako bat, hedabidearen gestioan interaktibitateak daukan zereginetik at, eskaintzen dituen entretenimendu eta informaziorako aukera indibidual askotarikoak dira, eduki gehigarriak?. Egoera berri horrek irrati proposamenaren kudeaketa pertsonala errazten du eta erabiltzailea denbora paraleloen, lineal eta ez lineal?
‎Gaur egunean, lehenengo eredua zaharkitua geratu da eta bigarren korrontean oinarritutako estrategia gailendu da, arreta handiagoarekin begiratzen baitzaio entzuleriaren portaerari ikuspuntu kualitatibo eta kuantitatibo batetik. Hortaz, entzule gehiago izatea bilatzen da zeren horrek, nola ez, diru iturri gehiago baitakartza publizitatearen bidetik .
‎7) Ezagutza banatu eta hedatu: kanal edo bide formalak eta informalak; langile bakoitzak behar duen informazioa lortzen du azkar eta bere osotasunean.
‎Lidergo eraginkor batek biziki bultza lezake Kapital Intelektualaren garapena; ezagutza kritikoa identifikatu, lortu eta eusteko premia ezinbestekoa nabarmenduz eta, halatan, produkzio prozesuak hobetu eta berrikuntzak egiteko gaitasuna areagotzeko bideak zabalduz. Gainera, lidergo eraginkor bati esker, enpresaz kanpoko agenteek enpresaren aldeko ikuskera eta jarrera gara lezakete, lidergo faktore horrek enpresaren balioari buruzko informazioa egoki ematen badu eta enpresak merkatuan duen sinesgarritasuna eta bezeroen konfiantza goratzen baditu; horrenbestez, lidergo faktoreak nolabait azaldu edo justifikatu egingo luke enpresaren merkatu balioaren eta balio kontablearen arteko aldea.
‎2 Enpresaren zabalpen estrategikoari laguntzea, ezagutza aktibo ukiezinen bidez .
‎Organigramako laukitxoek eta geziek zorrotz erakusten dute nor komunika litekeen norekin eta nola (zein ordena hierarkikori jarraituz). Horregatik, gaizki ikusia (eta sarri askotan debekatua) dago bilera formaletatik kanpo hitz egitea, norberarena ez den sail bati buruz iritzia ematea, hierarkiak ezarritako komunikazio bideak zorrozki ez erabiltzea (hots, pertsonak, puenteatzea?), etab. Horrela, komunikazioaren kontrol zorrotzaren bidez, hierarkiaren funtzionamendua babestu eta bermatu nahi da.
‎Giro horretan, langile orok eskubidea du, eta horretarako erraztasunak eman behar zaizkio? ikasi, hezi eta trebetasunak lantzeko bere bide propioa jorra dezan. Azken batean, langileok, heldutasun maila?
Bide hierarkikoak erabilita.Geldotasuna.
‎bati indarra ematen dakitenak. Dagoeneko ez da nahikoa ongi administratzea; horrez gain, premiazkoa da halaber lider izan eta hautatutako bideari beste inork baino lehenago ekitea (ikus 1 taula).
‎Heras, I. (zuz.); Arana, G.; Camisón, C.; Casadesús, M. eta Martiarena, A. (2008a): Gestión de la Calidad y competitividad de las empresas de la CAPV, Lehiakortasunerako Euskal Institutua, Donostia (argitaratze bidean ).
‎Errepublikazaleen erasoek, ordea, ez zuten koordinaziorik eta batailoi edota konpainiaburuen kemenaren eta ausardiaren ondorio ziren, baina eraginkortasun mugatukoak. Dena den, egoera kritikoa zen defendatzaileentzat, baina, egun berean, Alonso Vega-ren zutabeak euskal indarrek Legutioren inguruan osatutako hesia apurtu zuen18 Tropa nazionalak Urbinatik etorri ziren eta Betxina hartu ondoren, Antelarra Txabolapekoko pinudian sartu eta bertan zeuden gudarien artean sarraski handia egin zuten19 Era horretan, Gasteizko bidea libre geratu zen eta bertatik heldu ziren Legutioko defendatzaileek hain beharrezko zituzten munizio eta bestelako laguntzak. Herriaren defentsa indartuta geratu zen egunaren akaburako.
‎Bestalde, zenbait agiritegi irekitzeak edota lehendik irekita egon arren, orduan erabiltzen hasteak, ezagutzen ez genituen sailetara heltzeko aukera eman digute. Euskal Herriaren kasuan, Guillermo Tabernilla eta Julen Lezamiz (2002) izan dira bide horien urratzaileak. Horiei esker, hobeto ezagutzen hasi gara 1936ko Espainiako Gerra Zibilaren atal ugari.
‎2 irudia. Legutiano inguruko mapa garaiko komunikazio bideekin .
‎Bitartean, halaber, Donostiako Antondegi auzunearen sustapenen bidetik 27.000 etxebizitza babestu berri eraikitzeko asmoa azaltzen da 2006 Etxebizitza Bideratzeko Planean, hain justu, 2002 azaldurikoa baino% 67 (16.200 etxebizitza) gehiago eta 2000 azaldurikoa baino% 93 gehiago (14.000 etxebizitza). Hau da, gero eta gehiago eraikitzeko asmoa aitortzen da erakunde publikoetatik behin eta berriz.
‎Dena dela, printzipio hori nolabait ere kontrajarri egiten da gero praktikan orain arteko etxebizitza politikaren muina izan den babestutako etxebizitzen produkzioarekin. Hain zuzen ere, azken urteotako etxebizitza eskaintza aztertzeko unean argi eta garbi ikusten da etxe berrien eraikuntzaren bidetik doala parte hartze pribatu zein publikoen ardatz nagusia (orotara 66 mila etxebizitza berri hamar urtean), eta beraz, garapen iraunkorrarekin era kontrajarrian.
‎Era berean, Etxebizitza Bideratzeko Egitasmoak jasangarritasunaren ikuspegi nahiko zabala agertzen zuen. Belaunaldi arteko elkartasunaren markoan kokatzen zen, eta jasangarritasunerako bidean , eraikuntza berrian jasangarritasun irizpideak barneratzea eta jadanik eraikita dagoen hiriaren aprobetxamendua ezartzen ziren oinarrizko ildo gisa. Halaber, energia kontsumoari buruzko kezka agerian zegoen eta hiri eredu berriei buruzko hausnarketaren beharra ere aipatzen zen, gainetik bada ere.
‎Aldi berean, ordea, etxebizitza politika horren bidetik lur berrietan hirigintzako egitasmoek aurrera egingo dutela ere aurreikus daiteke, eta horrenbestez gaur egungo hirien hedapena eman, emango dela. Beraz, ikuspuntu horretatik ez litzateke oso prozesu jasangarria abian duguna, funtsean, etxebizitza eta eraikin berrien eraikuntzan oinarritzen baita neurri handi batean oraindik ere.
‎Bikotekiderik ez, baina seme alabak dituzten emakume etorkinen kasuan, seme alaba horiek familiaren ardurapean utzi ohi dituzte; kasu gehienetan amaren aldeko amona izaten da zaintzailea. Gehienetan, hona etorri den emakumearen egoera egonkortzen den neurrian, joera izaten da familia berriz ere elkartzen saiatzea, nahiz eta zailtasunez betetako bidea izaten den.
‎Alde batetik, Gipuzkoako Gurutze Gorrira joan gara, laguntza eskatzen duten etorkinekin egoteko, eta beste alde batetik, autonomoa den jendea aurkitzeko elurrezko bolaren teknika erabili dugu. Prozedura horren bidez, ohiko bideak erabiliz lokalizatu ezin diren biztanleengana ailegatu gara, etorkinak diren ezagunen sareak erabiliz.
2009
‎Bukatzeko esan behar dugu, kontzeptuen ezaugarri abstraktuak adierazten dituen tasun atzizkiari dagokionez, hori ere ez zela oso erabilia izan, terminoak sortzeko bidean , behinik behin. Taula honetan agertzen da erabileren kopurua, eta guztira 8 dira; horren erdia testu berean dago, [72 NEU] testuan, hain zuzen.
‎Testuak argitaratzeko bideak ere desberdinak izan ziren. Testu bat Argia asterokoan agertutako zutabeekin osatu dugu; irakasteko helburua zuelako eta sistematikoki landuta zegoelako aukeratu dugu.
‎35 Akatsak kentzeko bideak . Mila, miloe, t. a., erderatiko itzak izanagatik, baztertuta uztea askori ez zaye atsegin izango.
‎Iruga, en akatsa kentzeko lenengo bidea , ogeyerazko zenbaki idazkera, ez da egokia, ezta eraza ere; biga, ena, ordea, amaerazko zenbaki oguzkera?, egoki egokia da; baña, mala izenak gutxituezkero erezagoa litzake. Ortarako, aneitik gora mala izen berezirik ez litzake ipiñi bea?, iru malara baizik; onela, biloetara iristeko lau itz be, i naiko lirake:...
‎[20 EZB] testuan, aldiz, hitz elkartuak erabili ziren sistematikoki. [32 ZJA] eta [33 ZJ2] testuen egileak ere hitz elkartuak erabili zituen, baina azalpena ez da aurrekoa bezain argia; azkenik, [33 ZLI] testuak maileguak eta hitz elkartuak erabili zituen; horrez gain, batzuetan bi bideak nahasi zituen, esaterako, «Dekametrua (Dm). edo ameurkiña (am.): 10 metro ditu».
‎Esanahizko neologismoak, ordea, 42 aditzetan(% 18,34) aurkitu ditugu, guztiak zabalkuntza semantikoaren bidez sortuak. Adibidez, (ondorioa, emaitza) atera, (angelu bat) bete, (zenbaki bat) tolestu, erdibitu= «bi zati berdinetan zatitu» eta neurtu= «zatitzaile izan» kasuetan aditzen espezializazioa gertatu da eta esanahia matematikako gaietara zabaldu da.
‎Lehenago esan dugunez, euskarak beste aditz hizkuntzen antzera jokatzen du Moduari dagokionez (gaztelaniaren antzera, adibidez). Beraz, espero izatekoa da ingelesez ematen den Moduari buruzko informazio asko galdu egingo dela euskarazko itzulpenean, edota Bideari buruzko aditz batez ordezkatuko dela. Horren erakusgarri da M1 eta M3 estrategiak hainbestetan erabili izana.
‎Askotan, gainera, elkarrekin agertzen dira bi estrategia horiek. Bideari buruzko informazioa gehitzen da baina Moduari buruzkoa, aldi berean, galdu. Adibide honetan, esaterako:
‎Aditz hizkuntzen joera Moduari buruzko informazioa (slide) galtzea edota Bideari buruzko aditz soil batekin ordezkatzea izan ohi da. Kasu honetan, ordea, itzultzaileak Moduzko beste aditz bat (isuri) erabili du.
‎4.2 Bideari dagokionez
Bideari buruzko informazioarekin espero zena gertatu da. Euskara aditz hizkuntza izan arren, Bidea lexikalizatzeko erabiltzen dituen ereduak gertuago daude satelite hizkuntzen ereduetatik.
‎Bideari buruzko informazioarekin espero zena gertatu da. Euskara aditz hizkuntza izan arren, Bidea lexikalizatzeko erabiltzen dituen ereduak gertuago daude satelite hizkuntzen ereduetatik. Slobinen azterketetan, gaztelaniara itzultzen duten itzultzaileek oso sarri erabiltzen dituzte P1 eta P2 estrategiak, gaztelania bezalako hizkuntzak ez baitira gai Bideari buruzko informazioa ingelesak bezain xeheki emateko.
‎Euskara aditz hizkuntza izan arren, Bidea lexikalizatzeko erabiltzen dituen ereduak gertuago daude satelite hizkuntzen ereduetatik. Slobinen azterketetan, gaztelaniara itzultzen duten itzultzaileek oso sarri erabiltzen dituzte P1 eta P2 estrategiak, gaztelania bezalako hizkuntzak ez baitira gai Bideari buruzko informazioa ingelesak bezain xeheki emateko. Euskarak, aldiz, ez du horretarako arazorik.
‎P1 eta P2 estrategiak behin eta lau aldiz soilik erabili dira, hurrenez hurren. Gehien erabili den estrategia, berriz, P3 izan da, hain zuzen ere Bideari buruzko informazio guzti guztia itzultzea. Estrategia hau ez da ohikoa gaztelania bezalako hizkuntzen kasuan.
‎Bi aldiz soilik agertzen den arren, oso esanguratsua iruditzen zaigu, hain zuzen ere aditz hizkuntzek egin ohi dutenaren aurkakoa egiten baitu: satelite hizkuntzetan arrunta da aditz bakar batekin Bideari buruzko hainbat osagai agertzea (adb.: I wentthrough the drawingroom to the morning room.
‎eta untziari jarraituzion ipar alderantza bidean , eta uretako izotz arroken artetik (29)
‎Beste kasu batzuetan, Moduzko edo Bidezko aditzen batez ordezkatzen dira (N2 eta N3 estrategiak, 3na aldiz), eta beste batzuetan bestelako aditz batez. Aditz neutroek ez dutenez informazio gehiegirik ematen (ez Bideari buruz , ez Moduari buruz, ez Jarrerari buruz), itzultzaileak kasu bakoitzean erabakitzen du noiz komeni zaion informazioren bat txertatzea eta noiz ez den beharrezkoa halakorik egitea.
‎Bestetik, Bidea lexikalizatzeko moduari dagokionez, argi geratu da euskara gertuago dagoela satelite hizkuntzen ereduetatik, gainerako aditz hizkuntzen ereduetatik baino. Ibarretxe Antuñanok ildo horretan proposatutako hipotesiak, beraz, argi frogatu dira lan honetan.
‎Bestetik, Bideari dagokionez, beste lau estrategia topatu ditugu itzulpen honetan:
‎P4 estrategia: Bideari buruzko informazioa beste mota bateko Bidearekin itzultzea. Adb.:
‎P4 estrategia: Bideari buruzko informazioa beste mota bateko Bidearekin itzultzea. Adb.:
‎P5 estrategia: Bideari buruzko aditz bat Moduari buruzko aditz batez ordezkatzea. Adb.:
‎P6 estrategia: Bideari buruzko aditz bat galtzea. Adb.:
‎eta untziari jarraitu zion ipar alderantza bidean , eta uretako izotz arroken artetik (29)
‎P7 estrategia: Bideari buruzko aditz bat mugimenduzkoa ez den aditz batez ordezkatzea. Adb.:
‎P8 estrategia: Jatorrizkoan agertzen ez den Bideari buruzko informazioren bat gehitzea (dela aditza, dela osagarri bat). Adb.:
‎Orain artean deskribatutako estrategiak Moduari eta Bideari dagozkie. Itzulpen honetan, ordea, Jarrerazko aditzak eta aditz Neutroak itzultzeko beste hainbat estrategia ere agertzen direla ohartu gara, eta garrantzitsua iruditu zaigu estrategia horiek modu sistematiko batean definitu eta sailkatzea, orain arteko ikerketetan ez baita Jarrerazko aditzak eta aditz Neutroak itzultzeko estrategiarik proposatu.
‎Pos3 estrategia: Jarrerari buruzko aditz bat Bideari buruzko aditz batez ordezkatzea. Adb.:
‎N3 estrategia: Aditz neutro bat Bideari buruzko aditz batez ordezkatzea. Adb.:
‎Li ke one, that on a Bide bakartian bakarrik Manner verb+ Ne utral verb+ t verb M5
‎Slobinek bere ikerketetan erakutsi duenez (2005), mugimenduzko ekintzak ingelesetik gaztelaniara itzultzean hainbat estrategia erabili ohi dituzte itzultzaileek Moduari eta Bideari buruzko informazioa antolatzeko. Sarrionandiak ingelesetik euskarara aldaturiko testuan ere aurkitu ditugu estrategia horiek.
‎4 Estrategien izenetarako erabilitako hizkiak ingelesezko hitzetatik hartu ditugu, orain arteko ikerketa gehienak hizkuntza horretan egin direnez, terminologia berbera mantentzea erabaki baitugu. Beraz, M erabili dugu Modua (Manner) adierazteko, P Bidea (Path) adierazteko, Pos Jarrera (Posture) adierazteko eta N Neutroak (Neutral) adierazteko. Arrazoi beragatik, 3 taulan ere ingelesezko terminologia mantendu dugu.
‎M3 estrategia: Modua adierazten duen aditza Bidea adierazten duen aditz batez ordezkatzea. Adb.:
Bideari buruzko informazioa beste hiru estrategiatan banatzen du Slobinek:
‎P1 estrategia: Bidea adierazten duen elementuren bat galtzea. Adb.:
‎P2 estrategia: Mugimenduzko aditz berri bat gehitzea, normalean Bidea adierazten duena. Adb.:
‎P3 estrategia: Bideari buruzko informazio guztia itzultzea. Adb.:
Bideari dagokionez, ordea, euskarak eta gaztelaniak ez dute berdin jokatzen. Lehen esan dugun bezala, gaztelaniak ez du Bideari buruzko informazioa satelite hizkuntzek bezain xehe ematen, eta beraz askotan erabiliko ditu P1 eta P2 estrategiak.
‎Bideari dagokionez, ordea, euskarak eta gaztelaniak ez dute berdin jokatzen. Lehen esan dugun bezala, gaztelaniak ez du Bideari buruzko informazioa satelite hizkuntzek bezain xehe ematen, eta beraz askotan erabiliko ditu P1 eta P2 estrategiak. Euskarak, berriz, Bideari buruzko informazioa emateko ingelesaren antzera jokatzen duenez, sarri erabiliko du P3 estrategia.
‎Lehen esan dugun bezala, gaztelaniak ez du Bideari buruzko informazioa satelite hizkuntzek bezain xehe ematen, eta beraz askotan erabiliko ditu P1 eta P2 estrategiak. Euskarak, berriz, Bideari buruzko informazioa emateko ingelesaren antzera jokatzen duenez, sarri erabiliko du P3 estrategia.
‎Lan honetan S. T. Coleridge ren The Rime of the Ancient Mariner ingelesezko poeman eta Joseba Sarrionandiaren euskarazko itzulpenean agertzen diren mugimenduzko ekintzak aztertu dira, bi hizkuntza horien lexikalizazio ereduak alderatzeko. Talmy k (1991, 2000) eta Slobin ek (1991, 1996a, 1996b, 2000, 2004, 2005) proposatutako banaketari jarraituz, euskara aditz hizkuntza dela frogatu da, baina Bideari buruzko informazioari dagokionez, satelite hizkuntzek bezala jokatzen duela (Ibarretxe Antuñano, 2004a). Tipologikoki desberdinak diren bi hizkuntza horien arteko itzulpenean zer gertatzen den aztertu nahian, Coleridge ren poema ingelesetik (satelite hizkuntza) euskarara (aditz hizkuntza) itzultzean Sarrionandiak zein estrategia erabili dituen aztertu da.
‎Desberdintasun horiek zailtasun nabarmenak eragin ohi dizkiete itzultzaileei, sorburu hizkuntzaren estilo erretorikoa xede hizkuntzarenera egokitzean aldaketa edo egokitzapen batzuk egin beharrean aurkitzen baitira. Orain arte egindako ikerketek erakutsi dutenez, tipologikoki desberdinak diren bi hizkuntzaren arteko itzulpenetan gertatzen diren egokitzapen nagusiak, mugimenduzko ekintzei dagokienez, Bideari nahiz Moduari buruzko informazioa galtzea edo gehitzea dira. Lan honetan, tipologikoki desberdinak diren bi hizkuntza alderatuko ditugu, ingelesa eta euskara, eta S. T. Coleridge ren The Rime of the Ancient Mariner poema (1798) eta Joseba Sarrionandiak egindako euskarazko itzulpena (Marinel zaharraren balada, 1995, Pamiela) aztertuz, mugimenduzko ekintzen itzulpenean gertatzen diren aldaketak definituko ditugu.
‎Leonard Talmy k (1985, 1991, 2000), hizkuntzaren baitan esanahiaren eta azaleko adierazpidearen arteko harremana ikertzean, bi elementu mota bereizten ditu. Batetik, «elementu semantikoak», hots, esanahiari dagozkionak; adibidez Bidea , Modua, edo Oinarria. Bestetik, «azaleko elementuak», edo esanahia antolatzeko hizkuntza bakoitzak erabiltzen dituen tresna linguistikoak; esaterako aditza, mendeko perpausa, satelitea eta abar.
‎– Bidea : objektuak bere mugimenduan egiten duen ibilbidea.
Bidea
‎Hizkuntza guztietan, ordea, elementu semantikoak ez dira modu berean lexikalizatzen, hau da, hizkuntza guztiek ez dituzte azaleko elementu berberak erabiltzen elementu semantikoak hitzez adierazteko. Talmyk, munduko hizkuntzak harreman horren arabera sailkatu nahian, dikotomia tipologiko bat proposatzen du, mugimenduzko ekintzen osagai nagusia( Bidea ) adierazteko erabiltzen den azaleko elementua oinarri hartuta: batetik satelite hizkuntzak genituzke, eta bestetik aditz hizkuntzak.
‎Aditz hizkuntzetan, ekintza baten osagai nagusia( Bidea ) aditzean adierazten da; satelite hizkuntzetan, aldiz, satelitean. Satelitea izen sintagma edo preposizio sintagma ez den eta aditzetik kanpo aurkitzen den edozein osagai da, aditz erroarekiko mendekotasun harremanean dagoena2 Horrela, Dan Slobinek (1996) ondo erakutsi duen bezala, ingelesa satelite hizkuntza da, Bidea satelitearen bidez adierazten duelako; gaztelania, aldiz, aditz hizkuntza da, Bidea aditzaren bidez adierazten duelako.
‎Aditz hizkuntzetan, ekintza baten osagai nagusia (Bidea) aditzean adierazten da; satelite hizkuntzetan, aldiz, satelitean. Satelitea izen sintagma edo preposizio sintagma ez den eta aditzetik kanpo aurkitzen den edozein osagai da, aditz erroarekiko mendekotasun harremanean dagoena2 Horrela, Dan Slobinek (1996) ondo erakutsi duen bezala, ingelesa satelite hizkuntza da, Bidea satelitearen bidez adierazten duelako; gaztelania, aldiz, aditz hizkuntza da, Bidea aditzaren bidez adierazten duelako. Ingelesezko mugimenduzko aditzetan Mugimendua eta Modua adierazten dira, eta satelitean, berriz, esan dugun bezala, Bidea.
‎Aditz hizkuntzetan, ekintza baten osagai nagusia (Bidea) aditzean adierazten da; satelite hizkuntzetan, aldiz, satelitean. Satelitea izen sintagma edo preposizio sintagma ez den eta aditzetik kanpo aurkitzen den edozein osagai da, aditz erroarekiko mendekotasun harremanean dagoena2 Horrela, Dan Slobinek (1996) ondo erakutsi duen bezala, ingelesa satelite hizkuntza da, Bidea satelitearen bidez adierazten duelako; gaztelania, aldiz, aditz hizkuntza da, Bidea aditzaren bidez adierazten duelako. Ingelesezko mugimenduzko aditzetan Mugimendua eta Modua adierazten dira, eta satelitean, berriz, esan dugun bezala, Bidea.
‎Satelitea izen sintagma edo preposizio sintagma ez den eta aditzetik kanpo aurkitzen den edozein osagai da, aditz erroarekiko mendekotasun harremanean dagoena2 Horrela, Dan Slobinek (1996) ondo erakutsi duen bezala, ingelesa satelite hizkuntza da, Bidea satelitearen bidez adierazten duelako; gaztelania, aldiz, aditz hizkuntza da, Bidea aditzaren bidez adierazten duelako. Ingelesezko mugimenduzko aditzetan Mugimendua eta Modua adierazten dira, eta satelitean, berriz, esan dugun bezala, Bidea . Gaztelaniaz, berriz, aditzean Bidea eta Mugimendua adierazten dira eta beste aparteko elementu batean, aldiz, Modua.
‎Ingelesezko mugimenduzko aditzetan Mugimendua eta Modua adierazten dira, eta satelitean, berriz, esan dugun bezala, Bidea. Gaztelaniaz, berriz, aditzean Bidea eta Mugimendua adierazten dira eta beste aparteko elementu batean, aldiz, Modua.
‎SATELITEAN Bidea
‎ADITZEAN Mugimendua Bidea
‎2 Satelite hizkuntzek Bideari buruzko xehetasun asko ematen dituzte, eta mugimendua oso modu dinamikoan deskribatzen dute. Aditz hizkuntzetan, aldiz, ez da Bideari buruzko hainbeste xehetasun eskaintzen, eta mugimenduari buruzko deskribapenak estatikoagoak dira.
‎2 Satelite hizkuntzek Bideari buruzko xehetasun asko ematen dituzte, eta mugimendua oso modu dinamikoan deskribatzen dute. Aditz hizkuntzetan, aldiz, ez da Bideari buruzko hainbeste xehetasun eskaintzen, eta mugimenduari buruzko deskribapenak estatikoagoak dira. Arrazoi nagusia da aditz hizkuntzek Bideari buruzko elementu bakoitzeko aditz bat erabiltzeko joera dutela.
‎Aditz hizkuntzetan, aldiz, ez da Bideari buruzko hainbeste xehetasun eskaintzen, eta mugimenduari buruzko deskribapenak estatikoagoak dira. Arrazoi nagusia da aditz hizkuntzek Bideari buruzko elementu bakoitzeko aditz bat erabiltzeko joera dutela.
‎Talmyren eredua euskarari aplikatuz gero, euskara aditz hizkuntza dela ondorioztatuko dugu; izan ere, Mugimendua eta Bidea aditzean biltzen dira eta Modua, aldiz, aparteko elementu batean, (4) adibidean ikus daitekeenez.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
bidea 270 (1,78)
bidez 262 (1,72)
bide 168 (1,11)
bidean 149 (0,98)
bideak 92 (0,61)
bidetik 47 (0,31)
Bidea 38 (0,25)
Bideari buruzko 28 (0,18)
Bide 22 (0,14)
bideari 20 (0,13)
biderik 15 (0,10)
bidearen 14 (0,09)
bideetan 7 (0,05)
Bideari 6 (0,04)
bideetatik 6 (0,04)
bidetatik 5 (0,03)
bideen 4 (0,03)
bideek 3 (0,02)
Bidean 2 (0,01)
bidearekin 2 (0,01)
bideei 2 (0,01)
bideen artean 2 (0,01)
BIDEA 1 (0,01)
BIDEAK 1 (0,01)
BIDEAN 1 (0,01)
Bidearekin 1 (0,01)
Bideari buruz 1 (0,01)
Bideari buruzkoa 1 (0,01)
bidean barrena 1 (0,01)
bidearen arabera 1 (0,01)
bidearen ondoan 1 (0,01)
bideaz 1 (0,01)
bideei buruzko 1 (0,01)
bideekin 1 (0,01)
bideetako 1 (0,01)
bideetariko 1 (0,01)
bidera 1 (0,01)
biderako 1 (0,01)
bideren 1 (0,01)
bideri 1 (0,01)
biderik gabe 1 (0,01)
bidetan 1 (0,01)
bidetara 1 (0,01)
bidetzat 1 (0,01)
bidez kanpoko 1 (0,01)
bidezko 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
bide hori 48 (0,32)
bide egin 29 (0,19)
bide eman 17 (0,11)
bide ere 17 (0,11)
bide ireki 17 (0,11)
bide adierazi 16 (0,11)
bide bera 16 (0,11)
bide egoki 16 (0,11)
bide informazio 15 (0,10)
bide jarri 11 (0,07)
bide bakar 10 (0,07)
bide erabili 10 (0,07)
bide jaso 10 (0,07)
bide erraztu 9 (0,06)
bide hartu 9 (0,06)
bide jarraitu 9 (0,06)
bide jurisdikzional 9 (0,06)
bide lortu 9 (0,06)
bide urratu 9 (0,06)
bide zabaldu 9 (0,06)
bide aditz 8 (0,05)
bide ez 8 (0,05)
bide hautatu 8 (0,05)
bide periferiko 8 (0,05)
bide egon 7 (0,05)
bide jo 7 (0,05)
bide on 7 (0,05)
bide osatu 7 (0,05)
bide sortu 7 (0,05)
bide berezi 6 (0,04)
bide bide 6 (0,04)
bide ekin 6 (0,04)
bide garatu 6 (0,04)
bide gauzatu 6 (0,04)
bide joan 6 (0,04)
bide aztertu 5 (0,03)
bide eraiki 5 (0,03)
bide eskaini 5 (0,03)
bide markatu 5 (0,03)
bide oinarritu 5 (0,03)
bide propio 5 (0,03)
bide aukeratu 4 (0,03)
bide bat 4 (0,03)
bide hainbat 4 (0,03)
bide hasi 4 (0,03)
bide malkartsu 4 (0,03)
bide zein 4 (0,03)
bide administrazio 3 (0,02)
bide aurkitu 3 (0,02)
bide bertsu 3 (0,02)
bide bi 3 (0,02)
bide elementu 3 (0,02)
bide erantzun 3 (0,02)
bide eratorri 3 (0,02)
bide erraz 3 (0,02)
bide horiek 3 (0,02)
bide ikusi 3 (0,02)
bide konbergentzia 3 (0,02)
bide onartu 3 (0,02)
bide teoriko 3 (0,02)
bide urrats 3 (0,02)
bide Uruguai 2 (0,01)
bide agintaldi 2 (0,01)
bide aurkeztu 2 (0,01)
bide azaldu 2 (0,01)
bide baketsu 2 (0,01)
bide bezala 2 (0,01)
bide bilatu 2 (0,01)
bide bildu 2 (0,01)
bide bizi 2 (0,01)
bide desberdin 2 (0,01)
bide ebatzi 2 (0,01)
bide ebazpen 2 (0,01)
bide emankor 2 (0,01)
bide epaiketa 2 (0,01)
bide eragin 2 (0,01)
bide eraginkor 2 (0,01)
bide erakutsi 2 (0,01)
bide eraman 2 (0,01)
bide esperimental 2 (0,01)
bide ezagutu 2 (0,01)
bide ezarri 2 (0,01)
bide formal 2 (0,01)
bide geratu 2 (0,01)
bide gizarte 2 (0,01)
bide hain 2 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
bide aditz bat 6 (0,04)
bide bera jarraitu 5 (0,03)
bide bide bide 4 (0,03)
bide egoki zerbitzu 3 (0,02)
bide ere bada 3 (0,02)
bide ere egin 3 (0,02)
bide hori jarraitu 3 (0,02)
bide konbergentzia mediatiko 3 (0,02)
bide osatu hitz 3 (0,02)
bide agintaldi baliogabetu 2 (0,01)
bide bera agintaldi 2 (0,01)
bide egin ari 2 (0,01)
bide epaiketa politiko 2 (0,01)
bide erabili lokalizatu 2 (0,01)
bide erraztu bilatu 2 (0,01)
bide hain zuzen 2 (0,01)
bide hori ez 2 (0,01)
bide informazio beste 2 (0,01)
bide informazio guzti 2 (0,01)
bide joan ikusi 2 (0,01)
bide malkartsu bat 2 (0,01)
bide on joan 2 (0,01)
bide periferiko erabili 2 (0,01)
bide periferiko oinarritu 2 (0,01)
bide adierazi formakuntza 1 (0,01)
bide adierazi nahi 1 (0,01)
bide aditz adierazi 1 (0,01)
bide aditz soil 1 (0,01)
bide administrazio bat 1 (0,01)
bide administrazio dirulaguntza 1 (0,01)
bide administrazio ingurumen 1 (0,01)
bide aukeratu argigarri 1 (0,01)
bide aurkeztu garrantzitsu 1 (0,01)
bide aurkitu lanordu 1 (0,01)
bide aztertu berretsi 1 (0,01)
bide bakar eutsi 1 (0,01)
bide bakar ez 1 (0,01)
bide bakar hartu 1 (0,01)
bide bakar kapitalista 1 (0,01)
bide bat baldin 1 (0,01)
bide bat bat 1 (0,01)
bide bera bizitza 1 (0,01)
bide bera egin 1 (0,01)
bide bera erabili 1 (0,01)
bide bera eskola 1 (0,01)
bide bera eutsi 1 (0,01)
bide bera hizkuntza 1 (0,01)
bide berezi egon 1 (0,01)
bide berezi hori 1 (0,01)
bide berezi immatrikulatu 1 (0,01)
bide berezi jarraitu 1 (0,01)
bide berezi muga 1 (0,01)
bide bertsu joan 1 (0,01)
bide bertsu planteatu 1 (0,01)
bide bezala ulertu 1 (0,01)
bide bi argi 1 (0,01)
bide bi ikuspegi 1 (0,01)
bide bi unibertsitate 1 (0,01)
bide bizi guzti 1 (0,01)
bide desberdin erabili 1 (0,01)
bide desberdin hartu 1 (0,01)
bide ebatzi ahal 1 (0,01)
bide ebazpen irmo 1 (0,01)
bide ebazpen sustatu 1 (0,01)
bide egin erabaki 1 (0,01)
bide egin hasi 1 (0,01)
bide egin hedabide 1 (0,01)
bide egin nahi 1 (0,01)
bide egin saiatu 1 (0,01)
bide egin utzi 1 (0,01)
bide egoki aukeraketa 1 (0,01)
bide egoki berme 1 (0,01)
bide egoki egin 1 (0,01)
bide egoki eman 1 (0,01)
bide egoki ezkontza 1 (0,01)
bide egoki sustapen 1 (0,01)
bide egon herrialde 1 (0,01)
bide ekin baino 1 (0,01)
bide ekin nahi 1 (0,01)
bide elementu bakar 1 (0,01)
bide elementu bakoitz 1 (0,01)
bide elementu bat 1 (0,01)
bide eman aurrerapauso 1 (0,01)
bide eman baino 1 (0,01)
bide erabili ezan 1 (0,01)
bide erabili hizkuntza 1 (0,01)
bide erabili lortu 1 (0,01)
bide eragin zeharkako 1 (0,01)
bide eraginkor bilatu 1 (0,01)
bide eraiki prozedura 1 (0,01)
bide eraman helburu 1 (0,01)
bide eratorri den 1 (0,01)
bide ere babestu 1 (0,01)
bide ere desberdin 1 (0,01)
bide ere eman 1 (0,01)
bide ere entzun 1 (0,01)
bide erraztu behar 1 (0,01)
bide erraztu egin 1 (0,01)
bide erraztu nahi 1 (0,01)
bide eskaini ahalegin 1 (0,01)
bide esperimental deitu 1 (0,01)
bide esperimental jarraitu 1 (0,01)
bide ez eduki 1 (0,01)
bide ezagutu era 1 (0,01)
bide ezarri auzitegi 1 (0,01)
bide ezarri behar 1 (0,01)
bide garatu ezan 1 (0,01)
bide gauzatu ezean 1 (0,01)
bide gizarte aldaketa 1 (0,01)
bide gizarte talde 1 (0,01)
bide hainbat arlo 1 (0,01)
bide hainbat osagai 1 (0,01)
bide hainbat poema 1 (0,01)
bide hainbat preso 1 (0,01)
bide hartu abiapuntu 1 (0,01)
bide hartu behar 1 (0,01)
bide hartu horretarako 1 (0,01)
bide hartu nahi 1 (0,01)
bide hartu ohi 1 (0,01)
bide hasi baizik 1 (0,01)
bide hasi ohi 1 (0,01)
bide hautatu baizik 1 (0,01)
bide hautatu lau 1 (0,01)
bide hori abiatu 1 (0,01)
bide hori aurre 1 (0,01)
bide hori bakarrik 1 (0,01)
bide hori bera 1 (0,01)
bide hori bero 1 (0,01)
bide hori EAE 1 (0,01)
bide hori egin 1 (0,01)
bide hori ekin 1 (0,01)
bide hori elikatu 1 (0,01)
bide hori eman 1 (0,01)
bide hori erabili 1 (0,01)
bide hori erdi 1 (0,01)
bide hori erraztu 1 (0,01)
bide hori etorkizun 1 (0,01)
bide hori hautatu 1 (0,01)
bide hori igaro 1 (0,01)
bide hori immatrikulatu 1 (0,01)
bide hori jo 1 (0,01)
bide hori Jose 1 (0,01)
bide hori konpondu 1 (0,01)
bide hori lan 1 (0,01)
bide hori lehenengo 1 (0,01)
bide hori ondorio 1 (0,01)
bide hori oso 1 (0,01)
bide hori sakondu 1 (0,01)
bide hori sortu 1 (0,01)
bide hori urratu 1 (0,01)
bide hori zabalik 1 (0,01)
bide hori zer 1 (0,01)
bide horiek edota 1 (0,01)
bide horiek sakondu 1 (0,01)
bide horiek urratzaile 1 (0,01)
bide ikusi entzunezko 1 (0,01)
bide informazio adierazi 1 (0,01)
bide informazio antolatu 1 (0,01)
bide informazio banatu 1 (0,01)
bide informazio bat 1 (0,01)
bide informazio egon 1 (0,01)
bide informazio eman 1 (0,01)
bide informazio espero 1 (0,01)
bide informazio gehitu 1 (0,01)
bide informazio ingeles 1 (0,01)
bide informazio jaso 1 (0,01)
bide informazio satelite 1 (0,01)
bide ireki ezin 1 (0,01)
bide jarraitu erabaki 1 (0,01)
bide jarraitu prozedura 1 (0,01)
bide jarri aukera 1 (0,01)
bide jarri ere 1 (0,01)
bide jaso erantzun 1 (0,01)
bide jaso informazio 1 (0,01)
bide jo erabaki 1 (0,01)
bide jo ezan 1 (0,01)
bide jo sarrera 1 (0,01)
bide joan gehienbat 1 (0,01)
bide joan parte 1 (0,01)
bide jurisdikzional alde 1 (0,01)
bide jurisdikzional amaiera 1 (0,01)
bide jurisdikzional benetako 1 (0,01)
bide jurisdikzional berme 1 (0,01)
bide jurisdikzional egin 1 (0,01)
bide jurisdikzional joan 1 (0,01)
bide jurisdikzional ukan 1 (0,01)
bide jurisdikzional zigor 1 (0,01)
bide lortu akordio 1 (0,01)
bide lortu behar 1 (0,01)
bide lortu datu 1 (0,01)
bide lortu emaitza 1 (0,01)
bide lortu ezagutza 1 (0,01)
bide lortu irabazi 1 (0,01)
bide lortu nahi 1 (0,01)
bide markatu lortu 1 (0,01)
bide oinarritu estrategia 1 (0,01)
bide oinarritu hausnarketa 1 (0,01)
bide oinarritu pertsuasio 1 (0,01)
bide on aldendu 1 (0,01)
bide on eskaini 1 (0,01)
bide osatu aditz 1 (0,01)
bide osatu ere 1 (0,01)
bide periferiko eratorri 1 (0,01)
bide propio abiarazi 1 (0,01)
bide propio alde 1 (0,01)
bide propio existitu 1 (0,01)
bide propio jorra 1 (0,01)
bide sortu estrategia 1 (0,01)
bide sortu hitz 1 (0,01)
bide sortu irudikapen 1 (0,01)
bide teoriko asko 1 (0,01)
bide teoriko erakutsi 1 (0,01)
bide teoriko eskaini 1 (0,01)
bide urrats gehiago 1 (0,01)
bide urrats txiki 1 (0,01)
bide urratu ausartu 1 (0,01)
bide urratu bat 1 (0,01)
bide urratu lortu 1 (0,01)
bide Uruguai biztanle 1 (0,01)
bide Uruguai futbol 1 (0,01)
bide zabaldu ahalbidetu 1 (0,01)
bide zabaldu hiru 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia