Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 763

2003
‎...resainbezala, ArnaudAbadia, estunsauvage, aubonsensdumot... etmêmeunpeudansl, autre, peut être?; etahurrengobateanondokoaerantsizion:, toutexcellenthomme, toutespritettoutcoeurqu, ilest, étantunparfaitsauvage, peurépandupar natured, un; emodestiefarouchequiressemblepresqueaudéfautcontraire; deplus, devenuparsuited, unemaladieetparlescirconstances, àmoitiésanglier?. Denadela, ikasle labekada asko etaskorentzaat. M.leSupérieur, izangozenbizitzaosorako, edota. Superiora, hurbilekbateonbatentzat.
2007
‎Zioak zio, Alemanenganako begikotasun hori zela eta, Eskualdunaren irakurle asko kazetaren etsai bilakatu ziren eta salmenten kopuruak beherantz egin zuen, 2.200 aleraino jaitsiz196.
‎Narbaitz izan nuen Filoso, a irakasle, gero bikario nagusi izango zena. Narbaitzekin euskaltasunean konpondu ginen aski ongi, lan asko egin genuen elgarrekin, itzalean. Politikan ez, zeren Narbaitz karlista zen, amorratua, eta bazekien ni ez nintzela.
2008
‎Jakina denez, kasu datiboak balio asko baina oraindik erabat zehaztugabeak
‎Hona hemen: herritarrentzako idazki asko aurreko dokumentu batzuetan oinarritzen dira (dekretuak, legeak, txosten teknikoak...), eta dokumentu horiek, salbuespenik gabe, erdaraz eta barruko teknolektoan idazten direnez, kaleratu beharreko testuak erabat kutsaturik ateratzen dira. Horregatik gertatzen zaigu hain zail, esate baterako, Errenta Aitorpena edo beste hainbat agiri gure kontu betetzea; hain zuzen ere, mila dekretu, lege eta arauetan dituztelako erroak.
‎Daniel Cassany irakasle kataluniarrak ongi asko aztertu ditu iraultza digitalak hizkuntza erabileran duen eragina. Ikus ditzagun ohiko komunikazioaren eta komunikazio digitalaren arteko alde batzuk:
‎Aitzitik, herritarrari besotik heldu eta dena egina ematen saiatzen da Administrazioa. Idazki asko ez dira lehengo paper beldurgarriak (gogoratu instantziak), ordenagailuaren bidezko galdera erantzunak baizik. Herritarrak blokeka ematen du Administrazioak eskatzen dion informazioa, beti gidatuta, beti zainduta.
‎Errepikapen asko huskeriatzat, makulu eta betegarritzat jotzen dira, ez baitira mezuaren esanahia ulertzeko ezinbestekoak. Hiztunak esaldi bakarrez edo laburrago esan zezakeena, sintagmak, esaldiak edo zenbait zati errepikatuz ematen du.
‎Vennemann en hipotesia (1994) sinplea da. Krahe indoeuropeista izanik indoeuropartzat jo zituen berak Europako ipar eta mendebalean baturiko ibai izen asko , baina ibai izen horiek gehien erakusten duten bokala, eta hitz hasieran batez ere? / a/ denez gero (indoeuropera zaharrean oso urria zena) eta zatiketa morfologikoaren bitartez erroa gehi CV itxurako atziz kiak atera beharrean VC atzizki prebokalikoak atera daitekeenez gero, batez ere ize naren azken a> > determinatzailetzat jotzen bada, Vennemann ek uste du antzinako hidronimia hizkuntza aglutinante eta soilik atzizkiz baliatzen denaren gainean eraiki ta dagoela.
‎hots, latinez idatziriko epigrafeetan agertzen diren pertsona eta jainko izenak, Mitxelenak 1954an eta nik neuk 1984an ikertu genituen, orduko argitalpenen gaine an. Harrezkero ez da Akitanian bertan datu asko gehiagorik azaldu, ezta ezagutzen zirenak ere berriro editatu. Datu berrien faltan beharrezkoa zaigu epigrafe zaharren edizio gaurkotua, oso ugariak baitziren galdutako edo ondatutako harrien gainean egindako irakurketak.
‎Zorionez grabatzen dugunean eta grabatzen dugulako abantailarekin berriemaileak anekdoten edo beste gertaeren kontatzen uzten ditugu eta orduan azti botika, erreme dio bitxiak, praktika zahar zuzen eta okerrak, ustekizun on eta txarrak galdetu gabe agertu zitzaizkidan. Bai honelako anekdota jakingarri asko bildu omen dituzte Hizkuntza Atlasean ibili direnek.
‎euskararen muinetik atera nahi zituen hitz berriak. Noski denbora asko galdu dugu garbizaleke ria eta mordoilokeriaren gatazkan. Jakin dezagun guk ere eta Orain Atlasaren altxo rra daukagula euskaraz hitzik asmatzen jadanik daudenean eta erdibidetik ibiltzen hitz berrien sortzen.
‎Antzinako etnografo asko apezak ziren eta beren garaiko heziketa eta orduko eliza arauekin oztopoak zituzten; gaur, uste dut apezari uzten zaiola zientifikoa iza ten.
‎Esan beharra dago, Errioxa Garaia, Bureba eta Tiron eta Oja ibaien gune gehienak autrigoinen mendeko ak zirela, eta euskal ezaugarritza duen toponimia anitz eskualde horretan kokatzen dela. Iritziak iritzi, aburu asko filologoen artean eskualdeko euskaltasunari buruz. Batzuen ustetan, euskararen presentzia aintzinakoa da, hau da, erromatarren aurreti koa, eta egungo toponimo anitz ordukoa izan daiteke.
‎Merino Urrutiak berak aitortzen digunez, bere aportazioak partzialak ziren eta, gehienbat, l932 alde an Guilermo Riitwagen en emaztekiak ahoz bilduriko lekukoetara mugatuak. Guk hemen aipatzen herri asko ikuskatua dugu eta bertako lekuko batzuen ahozko testi gutza ere jasoa, kartulario, kastatro eta jabetzazko erregistroetan bilduriko idatz adie razpenez gain.
‎Arabako kuadrillen, haran nagusien eta eliz eskualdeen arteko ikerketa egin gabe dagoenetik, bakarrik aipatuko nuke Ganboa eskualdea. Ganboarren leinuen aipamen asko egin dituzte historiagileek. Euskararen eta euskalkien aldetik, nik dakidala, ez ordea.
‎Horrela estandar erregionala dialektoko hiztunek nazio mailako estandarra lortzeko egiten duten arrakasta partzialeko ahalegina baino ez litzateke izango. Gai honen inguruko ikerketa asko dago (Berruto 1983, Spitzer 1922 italierarako; alemanerako Hinskens 1992), baina aldaera berrien sorreran ematen diren hizkuntza mekanismoak oso gutxi ezagutzen dira oraindik.
‎con sufijo abun dancial, tz (e), >? 11 dela dirudi. Badakit Matias Múgikaren lanetan (1996) eta abar beste ikuspuntu batzuk azaltzen direla, baina oraindik ikerketa asko egin dugu garbi ikustera iritsi arte.
‎10.> Beste alde batetik, gogora dezagun Tovarrek hil baino lehenago idatzi zuena (nahiz eta hil ondoren argitaratua izan): Rhin Ibaiaren alpetar aldian latinetik hartuta ko mailegu asko ez ziren inoiz idatzian sartu(, no entraron nunca en la lengua escri ta? [1997]), bi mila urte eguneroko hizketan iraun arren(, a pesar de que ha perdura do casi dos mil años en la lengua cotidiana no literaria?
‎Alde batetik, eta eredu estandarrari berari dagokionez, arlorik oinarrizkoenak arautu dira joan den hogeita hamahiru urteotan: aditza, deklinabidea, eta baita beste hainbat gauza ere, baina egindako hori guztiori gorabehera, beste kontu eta kontutxo asko dago oraindik argitzeko eta zehazteko: ahoskera dela, azentua dela?
‎Garbi dago euskara asko soildu eta asko erkindu dela oso denbora tarte laburrean. Oso urte gutxitan galdu da hitanoa, oso urte gutxitan galdu dira hizkera bateko eta besteko azentuak, eta oso urte gutxitan galdu dira lagunarteko hitz eta esapideak.
‎Dena dela, Larramendik beste aurrizki eta atzizki asko erabili zituen euskaraz ko ordainak gertu izateko. Argi eta garbi errepikatu behar dugu guztien aipamena ezi nezko bihurtu zaigula luzera mugatua duen artikulu honetan; beraz, erabilera guztien hautaketa laburra egin behar izan dugu baliabideen eta adibideen aldetik20 Aurrizkiei dagokienez:
‎4 Urte asko dira Edward Sapir-ek (1921) hori esan zuela: everyone> knows> that> language> is> variable.> James Milroy k berak ere hizkuntzaren egoera uniformea idealizaziotzat hartzen du, eta egoera aldakorra normaltzat.
‎esaten eta idazten du. Hala ere, egitura aldetik, nahiko bakuna zen eta adibide asko falta ziren, batik bat esaerak eta erabilerak argitzeko.
‎esapidearekin hasten. Ipuinari heldu aurretik, gauza asko gertatzen da ipuin konta saio batean. Bukatu ere, saioa ez da inoiz. Hala bazan eta ez bazan?
‎Konta saioetan berbazkoa ez dena ere asko da. Ahozkoa den heinean, Zumthor ek (1990) dioen bezala, ahotsaz gain gorputzaren beste ahalmen asko erabiltzen da: jarrera, keinua, begiratua.
‎ganorabako, bai baina diru> bakoa, ez. Euskara batuan bizkaierako elementu asko isilduz.
‎Halanda ze, euskara hizkuntza bat da, eta ez hizkuntza asko . Beraz, hizkuntza osoarentzat balio duenak, balio du euskalki bakoitzerako ere.
‎Zeharo bat nator haren hi tzaldiaren mamiarekin. Eta iruditzen zait asteleheneko beste hitzaldietan ere zentzuz ko gauza asko esan zela. Euskaltzaindiaren Araugintza, berriz, gai zabalegia zait, eta proposamen txiki baina lotsagabe xamar bat egitera mugatuko naiz.
‎Hitz berriak behar ditugu, beraz, Euskaltzaindiaren' baldintza minimoa' beteko duten hitzak, hain zuzen ere. Azken 25 urteotako hiztegietan proposamen berri asko daude, batzuk Euskaltzaindiak berak eginak, beste batzuk hiztegigileek berek sortuak. Lexikografoak badaki proposamen berriak' fikzio' direla (adibidez,' bizkar zorro'), baina konfiantza du fikziotik errealitatera salto egingo dutela noizbait.
‎Hitz elkartu asko sortu dira, terminologiak barne: abenturazale, heroinazale, elektroizale, europazale, nukleozale, itzalzale, berozale...
‎Automobilaren alorra bezala, oinarrizko beste alor asko dago langai: janari eda riak, sukaldaritza, jantziak, estetika eta garbitasuna, aisialdia, etxeko elementuak, alt zariak eta apaingarriak, etxetresnak, eskola eta bulego materiala, brikolajea, etab., hau da, alor arruntak, egunerokoak, behar beharrezkoak.
‎eta elkarrekin ikasten dira eskoletan. Era horretako adibide asko daude: litioa sarrera da, baina helioa ez; kadmioa bai, baina titanioa ez; zesioa bai eta banadioa ez; zerioa bai eta neona ez; eta abar.
‎Hala eta guztiz ere, beharretara hurbiltze horretan ez du ematen zezenari ada rretatik tinko heldu ahal izan zaionik: Hiztegi Batuaren lehen urratsean batere tradi ziorik ez duten kultur hitz asko sartu dira. Gorago emandako adibideekin batera, beste hainbat mailegu ageri dira Hiztegi Batuan.
‎Izan ere, testu espezializatua espezialistak sortua den arren, egia da antzeko testu asko sortzen direla gaur egun (ez da erraza ohiko sailkapenetan kokatzea, esate baterako, ospitaleetan gaixoak sinatu ohi duen operatu aurreko baimen orria, edo analisien emaitzak jasoko dituen inprimakia); badira, gainera, teknikoen antzekoak diren testu estereotipatuak edo errutina testuak, eta oro har ez dituzte ezaugarri berak espezialitateko testuek, didaktikoek, eta zabalkundekoek (Cabré 1999). Baina testu hauen bateratasunik eza ulertzeko, gogoan hartzea komeni da (Hoffman 1984) espezializa zio mailaren eta forma linguistikoaren arteko erlazioa.
‎Partaide ziren hiru Foru Aldundiak, Nafarroako Gobernua, hiru hiriburuetako Udalak, Euskaltzaindia, UZEI, EUDEL, eta Eusko Jaurlaritzatik Garraio eta Saila, IVAP eta Hizkuntza Politika. Hau ere ez da zehazki hiztegi terminologikoa, baina terminologia asko adosten da errotuluak itzultzean. Hemen finkatzen dira, adibidez, autobide> eta autobia,
‎Laburtuz, azken 10 urteetan bateratze saio asko egon da, hemen aipatu dituda nak eta beste asko ere bai. Guztiok aldatu dugu" txipa" edo pentsatzeko modua, eta ulertuz joan gara terminologian" ados jartzea" dela arau nagusia.
‎Hasierako garaiak ziren. Bide asko urratu ziren, batzuetan asmatu zen, beste batzuetan ez. Bakoitza bere aldetik ibili zen, eta hori da, batez ere, garai honen ezaugarria, lankidetza falta.
‎Eta pilotari ona halere! Finaletako irabazpen guti bildu badu ere gorene an, galde asko bazuen pilotako herriko bestetan Xubero hortan, bezperak ondoko partidan. Hasperue xuberotar apezak maite zuen harekin artzea, sakea biziki bortitza baitzuen Jakesek eta luzea.
‎Sarako erretorgoa egiten digu orai Jean Pierre Etcheverry apezak, beste asko kargurekin, gainera: Kristau laikoen formakuntzako ainitz biltzarre, zer nahi artikulu HERRIA> eta beste kasetetan, gehienak euskaraz, liburuak mora lako eta gaurko asko gaiez, ez baitezpada Elizako gaiak bainan gizonak bere bizian dauzkan mila gorabeherez, denetako zailenetaraino.
‎Sarako erretorgoa egiten digu orai Jean Pierre Etcheverry apezak, beste asko kargurekin, gainera: Kristau laikoen formakuntzako ainitz biltzarre, zer nahi artikulu HERRIA> eta beste kasetetan, gehienak euskaraz, liburuak mora lako eta gaurko asko gaiez, ez baitezpada Elizako gaiak bainan gizonak bere bizian dauzkan mila gorabeherez, denetako zailenetaraino. Bazaukan orotaz zer erran eta zer erakats, berak bildua duen esperientzia zabal eta hedatuare kin.
‎...gai horretaz aita Zabalaren pareko lanik, ez nihonek egin, ez ikasle bati, ez lagun bihi bati eginarazi ahal izan, baditut halere jadanik, gure ezin ahantzizko Jean Hiriart Urruty Abittu zenaren bidetik, P. Broussainen edo S. Lardapiden paperetan aurkiturik, Katxo, Otxalde, Xetre, Mendiague anai arrebak, Aña Debrua, Erramun Darraidou eta aspaldiko gure hazpandar galeriano famatuaren bertso paper asko eskuraturik. Iduritzen zait bizkitartean, Xarlex Etchegaray zenaren bertso hauek izan direla, gure eskualdean bederen, ene oroitean, egileak berak saldu dituen gisa horretako azken bertsoak.
‎Lizarragarenak irakurri dituenak ongi daki itzultzeketan ibiltzen dela, usu asko pentsatu gabeko iraultze lanetan aritzen dela, ezin baita onartu, Mitxelenak noizbait erran zuen bezala, gure apezaren eskuizkribu ugarietan kausitzen ditugun ezaugarriak Iruñerriko euskara gaizkara ren isla direla. Ez dut ukatzen Iruñearen hurbiltasunagatik Kokoerriko hizkera kutsatuxe zego keela, baina ez dut uste eguneroko solasean gure idazleak ibiltzen dituen moduko erdarakadak ibiltzen zirenik.
‎Ax 163: Eta, ezta ez asko , aithorraren emaitea, eta ez gero zeure ordenuan, eta hiltzerakoan, bihurtzeko eta pagatzeko, gogo eta borondate izaitea ere. Baldin ahal badezazu, zerorrek bizi zarela, eta ahalik eta fitetzena pagatu behar duzu zeure zorra, eta bai bihurtu ere gauza ebatsia, eta gaizki eramana.
‎Hala ere, soilik sarreratxoari zegokion Hiru> izenburua testu osoaren lehen orrialdean agertzen zen (sarreratxoari zegokion orrialdean, alegia) eta (hori dela eta?) testu osoaren izenburutzat hartua izan zen inprentako argitalpenean. Baina ordurako beste aldaketa asko sartuak izanak ziren testu mekanografian, Hiru> gizon> bakarka> izenburua berma omen zezaketenak.
‎Testua trinkoago bihurtu zaigu, mamitsuago. Errepikaketa asko kendu dira, arreta guneak markatuago geratzen zaizkigu, eta testu osoa askoz homogeneizatuago ere bai. –Zuk badakizu Mikel Lasa kritikoa dela, kritiko ona dela, falta zaizkigun kritiko literario horietakoa baino, kritiko literatoa.
‎Gauzak nola mugitu izan ziren jakiteko pare bat ohar bederen egin beharra dago hemen. Gaur egun bitxia gertatuko zaigu, baina, Garate-k gogo rarazi duenez, gerraondo hartan baserri eta herrisketako jende heldu asko zegoen gerrateko larrialdietan. Arantzazurako promesa, egindakorik, eta kontzientzia lasaitzeko promesa hura bete beharra zuenik (frontetik itzuliak, preso ohiak, etxean estu eta larri egondakoak, etab.).
‎Euskara idatziaren historia ko eremu sozio-kultural estimagarria dira almanaka eta egutegiak. Literatura gutxi, baina euskara idatzi asko .
‎Hemen galdera asko egin daitezke. Bat, ea zergatik numeralak edo zen batzaile zehatzak bakarrik ager daitezkeen egitura hauetan.
‎(25){ pastel erdi bat/ pastel erdi asko / (pastel) erdi desberdinak/...}
‎ke. Azken batean, [gizon gehiago] eta [gizon asko ], biak egitura bereko lirateke. Brucart ek (2003:
‎Dena da aitzakia literatura egiteko: « Argindar instalazio zahar asko dagoelako edo ez dakit zergatik, baina suteak ugari dira. Narrazio eta ipuinei amaiera emateko era egokia izan daitezke suteak» (Ibid.
‎Testuinguruen argitan ohartzen gara hasieran zalantza sortu diguten aditz asko , bi argumentukoak direla, eta, ohikoa den bezala, izen elkartuko lehen osagaiak, gaia, argumentua hartzen duela:
‎Berak erranik badakit gain gainetik estimatzen dituela Ibañeta eta Antso Handia piezak. Ibañeta, Junes Casenave Harigilek idatzia, berriz eman behar litzatekeen antzerkia da, zeren 1978an, Orreagan jende asko bildu bazuen ere, ez zuen zorte onik ukan Zuberoan, Garindaineko bi emanaldietan, aroaren kausaz itxura guzien arabera, eta Haritschelharrekin osoki ados nago, berriz antzeztea hartze lukeela.
‎Gure filosofoak testu asko itzuli edo egokitu dituela argi dago, beraz Europako hizkuntza guztietan aurki genitzakeen irudiak darabiltza. Ez du esaten aipamenak zehazki nondik hartu dituen; beharbada jadanik idatzitako esku liburuak erabili zizukeen.
‎–pa] pel baten zeure> eskuz [eskrebidu] degidazula (2v),, egun asko
‎Bere ekintza gogoangarriaz jabeturik zegoen Etxeparek ez zituen bere bizitzari buruzko arrasto asko utzi edo aurkitzeko zorterik ez da izan. Ezaguna den datu bakanenetakoa 1518an Eiheralarreko erretore zela da.
‎36 Horrekin erran nahi dugu Altunak ere Echepareren koplak bizi izan zen garaiaz kanpo nolabait ikusten zituela, hobeki errateko garai hori barneraturik, mende asko biltzen zituen tradizio hats luze luzeko batean: Esana> aski> da, > ordea, > ikusteko> >(?), Erdi
‎Soldadogora joaterakoan euskaldun gazteak frantsesa jakinda joan zitezen nahi zuen Réveilek, eta, Ameriketara joatekotan, ez behintzat zerbitzu militarra egin gabe. Beraz frantses on izateko euskaldunek eskolan frantsesa ikasi behar zutela predikatzen zuen, eta hortakotz haurrek eskolara joan behar zutela (laborantza lanetan laguntzeko haur asko eskolara gutxitan joaten baitziren).
‎Izan ere, mundu ikuskera ezberdinean oinarrituriko kontzeptuak mintzaira batetik bestera iraganarazteko orduan, maiz oztopo gaindigaitzak aurki ditzakegu, eta hizkuntza batean esandako guztia beste batean ere, azalpenen bidez edo, eman daitekeela egia den arren, batetik besterako ira gaitza horretan gauza asko geldi daitezke: hitz jokoak, ñabardurak, konno tazioak, aliterazioak, errimak edota jatorrizko mintzaira horien hiztunentzat iradokizunez beteriko berbak, itzultzerakoan alferrik eta erremediorik gabe galduak.
‎Batzuek sortzez barru barruan omen daukaten hizkuntzaren senetik eto rririko herri arnas jator horri baina, eskarmentuz, gero eta susmagarriago deri tzot, euskal analfabetismoaren apologista gehienek, berezko euskara zoragarri horri, antza, ikasteak eta irakurtzeak kalte besterik ez diola egiten uste dutela ikusita. Bestela esan, beti aitortuko dut euskara kontuan sarritan gauza asko ikas daitezkeela sekula santan euskaraz ezer irakurri ez dutenengandik ere, baina, aldi berean, duintasun kontuengatik, ez nago inola ere prest pertsona horiek besteon maisu eta euskaldun eredugarri gisa presenta dakizkigun31.
‎adar> hautsi > ak, > poema edo liburu baten izenburu gisa irakurtzean adibidez; edota ustezko testuinguruak engainatzen gaituenean. Adibidez, Altubeko oihanean, orein asko bizi dira, eta han arrek urtero beren adarrak botatzen dituzte. Horregatik mendizale batzuk haraxe joaten dira, adar erori horien bila.
‎batetik, leku denboren semantema A> horrek dakarrela sarri, ez alde> elemen tuak; bestetik, posposizioen izaerak ez duela lexematikaren baitako definizio handitarako aukerarik ematen. Lexematzat ematen diren adibide asko ez dira lexema huts; leku denborazko kontestuetara mugaturik daude kasu horietan (are kasu gehienetan, OEHko adibideen azterketa hartzen bada irizpide nagusi). Lehenengo puntua (semantemarena) aurreko atalean emandako adibideez argi samar azaldua gelditu da.
‎Gauza bat esan beharra dago, ordea, goiko horren osagarri. Gaur eguneko hitz elkarte asko , talde> hitza mugakizun dutela eraturiko asko, ez dira multzo elkarte. Ez, behintzat, ohiko multzo elkarteen pare pareko.
‎Horrelakoetan, hortaz, pinudia> dio gunean, pinu multzoa, > pinuak? ditugu gogoan, ez, pinuak dauden (pinu asko dagoen) lekua?. Era berean,, pagadia bota eta haritza aldatu nahi dut?
‎dioe nean norbaitek, pagoez (zuhaitz multzoaz> alegia) ari da delako hori, ez pagoak dauden leku> fisikoaz. Pagadiak, pago multzoa, pago asko –esan nahi du horrelakoetan, ez, pagoak dauden lekua?.
‎101 Ez da erraza, horrelako adibide asko topatzea. Ez da erraza, gainera, topatutako adibide posibleak besterik gabe ontzat ematea ere:
‎111 Egia da ordea, guztiarekin ere, arto> asko, > gari> asko> adiera ere nolabait bizirik dagoela batean zein bestean: arto asko emango du (urtea oso txarra ez bada) artaldeak, eta gari asko galaldeak.
‎111 Egia da ordea, guztiarekin ere, arto> asko, > gari> asko> adiera ere nolabait bizirik dagoela batean zein bestean: arto asko emango du (urtea oso txarra ez bada) artaldeak, eta gari asko galaldeak.
‎Hots, aniztasun eta multzo adierazle huts. Hortik aurrerakoetan, kasu asko zehazki frogatu gabe dago. Oinarri dokumental argieneko kasuetan, alde1> eta alde2 ren adierak ageri dira OEHn maizenik jasoak.
‎VI.8.> Gauza asko dago, nolanahi ere, alor honetan aztertu eta argitzeko. Azterketa horien pizgarri izan nahi luke, lehenik eta behin, Jean Haritschelhar adiskidearen aldeko esku erakutsi xume honek.
‎Maiz gertatzen dela eta adibideak aspaldidanikoak direla. Aitzitik,. A leku asko , A
‎Azkuek bere egitasmoa gauzatzeko lortu nahi zituen babes haiek (Espainiako erregearena, aita santuarena, etab.), bere eragin esferatik oso urrun geratzen ziren. Agian elizgizon asko konbentzitu izan balitu bere erakundea sortzeko, presio sozialen bat egingo zuten, baina ez dirudi inor konbentzitu zuenik. Beraz, Akademiaren alternatiba klerikal honek porrot eginik Azkuek ostera ere Euskal Akademia proiektu «zibilari» emango zion lehentasuna.
‎Iztegi arazoa bizkarretatu nuenean, astegun arratsaldetan luzaro txiroenarrebatxoak (erderaz Herman­itas de los pobres) en etxeko atso agure artean sartuta, itz ta esakera asko askoren artean, ipuin ta esakune ta oiturak ugaritxo ikasi nituen. [...] Azken ordua, iztegi zirriborroak baztertuz, oitura ta sineskari billa igaro oi genduen.
‎Die Mä chender Weltlitteratur (Munduko erriyakintzaren ipuinak) du talde onek izena. Madagaskar ta India ta China ta beste urrutiko erri batzuren ipuinak, astirik ezaz, irakurtzake utzita, Kaukaso ta Balkan ta Europa Goialdeko [Iparraldeko] ipuin asko ikertu ditut. Eta Kaukaso orretako izkera batzuetan gure izkera zar onen itz ta esakera zenbait idoroten ditugunez, ipuin artean ere, alkarren antza dutenak, bat edo bestetxo badira.
‎Eta euskalgintza lanean buru belarri sartuta zegoenean ere, ez zituen behin ere alde batera uzten fededun gisa zituen ohiko eginbeharrak. Hola, Tours-en hiztegia egiten ari zen garaian, adibidez, lanez gainezka egon arren, hiru ordu t, erdi egiten zituen otoitzetan eta mezatan411 Urte asko geroago Nazario Oleagari aipatu zionez «bere bizitza guztian, atzerrian egindako egonaldi eta Eliza Katolikorik bagako errien baten izan ezik, [Azkuek] ez eba [n] gomuta meza emon barik egun battxo be geratu zanik»412 Eta hala ere, ikusi denez, kontzientzia kargua izaten zuen aldika apaiz aski arretatsua ez ei zelako. Zorroztasun erlijoso horrekin koherentzian ematen zizkien aipaturiko aholku moralak bere lobei.
‎Eta oso antzeko gauzak aurkitzen zaizkio urte asko geroago ere, 1930ean zenbait astez Jacako seminarioan bizitzen egon zelarik:
‎Gerra Zibila da nagusi eta Euskal Herria jada frankisten esku dago. Euskaltzaindia itxita dago, bertan aritutako euskaltzain batzuk hilda, beste asko exilioan. Euskal kultura bizitza publikotik desagertu da.
‎Gainera, Azkueren lan gehienetan ohi zenez, lan deskriptiboa egiteaz gain, lan normatiboa ere egin nahi zuen, bizkaiera idatzi eredu bat finkatuz, ortografikoki, gramatikalki eta dialektalki. Urte asko geroago, 1925ean, aitortuko zuenez:
‎Izatez, egunkari formatua izateko olerki gehiegitxo jasotzen zituela ere esan daiteke: asmoak asmo, zail bide zen gura beste kolaboratzaile aurkitzea herrietako albisteak emateko, eta luma asko Euskal­Erria aldizkarian ikasitako eredu lirikoa errepikatzera mugatu ziren, euren bertso eta poesiak publikatuz. Izatez, aldizkarian olerkiei tarte zabala ematea, hein batez, Ibaizabaleko arduradun beraiek bultzatu zuten, poesiara eta bertso-paperetara ohituta zegoen euskal irakurlegoa erakarri guran464 Edozein kasutan, Ibaizabal Euskal­Erria baino askozaz berriemaileagoa izan zen.
‎Azkue 1909an Tours­etik etorri zenerako hain zegoen jende asko izena emanda katedran bi maila bereizi eta bi irakasle mantentzea posible izan zela. Hola, lehen mailan Azkuek ematen zuen eta bigarrenean Bustintzak.
‎1891n, Izkindea argitaratu zen urte berean, egin zuen Azkuek Euskal Akademia sortu beharraren aurreneko aipua: «Onetarako [ortografia kontuez ari da] ta bezte gauza on asko egiteko, egunean baino egunean Ikasola, baten peremina andiagoa dauka euskaraak.
‎Barka berari ta batez ere bere egile oni»196 Hortaz, eleberri hau lantzen segitu zuen Azkuek frankismo garaian. Bera hil eta urte asko geroago argitaratuko zen, 1989an.
‎Arerio asko daukala gure izkuntzak, eta gueuri ataraten deuskuezan diruakaz ill gura dabeela; guk gueure umeai eskoletan irakasteko emoten dogun diruaz, eriotzea Euskereari emon gura deutseela.
‎3.n: Euskerea, Griegoa ta Ebreoa ta beste gauza asko ta asko baino Elizarako bearrago izanik, Bitorian Griegoa ta Ebreoa erakutsiarren, Euskerea irakatsi ezaz, lotsa garealako, arpegia gorrituten iakulako, euskaldunentzako ta euskaldunpeko ikastet, sea eztirudialako. 4.n:
‎Gorago Azkueri jasotakotik eta Lekuonak kontatzen duenetik, ez da dudarik eliztar asko euskaltzale zirela eta euskararen alde jarduteko saioak egiten zituztela. Baina beren ekimenak norbanako gisa burutu zituzten, ez beren erakundeak bultzaturik.
‎3en Zure «Gipuzkera osotua» ortan zure «Morfologia Vasca» ta «Apéndice a la Morfologia Vasca» idaztera, aditzak direla ta beste, dei asko egiten dituzu.
‎Izan ere, siglek sasoi hartan ez zuten marka korporatibo izaera, ez behintzat egun duten bezain modu finkoan. Hori apur bat Espainiako II. Errepublika garaitik aurrera hasi zen gertatzen, ez asko lehenago. Hola Euzko Alderdi JeltzaleaPartido Nacionalista Vasco(), EAJ gisa (edo PNV gisa) barik sarriago aipatzen zen alderdi jeltzale edo partido nacionalista moduan, normalean letra minuskulekin.
‎Azkueren gutunak eta obrak izan ditut iturri nagusi. Horrek esan nahi du Azkuerekin harremanik ez zuten pertsonaia eta fenomeno asko ez direla liburuan agertzen. Ikerketa, berez, Azkueren gainekoa izanik, honek ez luke zertan akats izan.
‎Lehenago ere, 1921eko lantxo batean, Arana Goirik asmaturiko izkelgi barik Azkuek izkelki lukeela esan arren, izatez neologismo gisa ondo asmatua zegoela aitortzen zuen, okerra garaiko jakintza faltari egotziz: «Arana Goirik izkelgi irazan zuen, beste itz berri asko bezala, zorrotz ta egoki; baina orduan gure Fonetica etzan aski ezagutzen, ki ori, l ren aldamenean izan arren, gi ezin itzuli ditekela yakiteko»69 Eta, ikusten ari garenez, 1933ko Acerca del San­toral Vasco obran zein 1925eko Morfologian gisa berean segitzen zuen Azkuek, Arana Goiriren akatsak agertu arren zurituz eta buruzagi jeltzalearen figura laudatuz:
‎Teoria mailan ez ezik, praktikan ere, Sabinoren doktrina eta alderdia Bizkaian errotu zen aurrenik eta ondoren, oso astiro, hasi zen hedatzen gainerako herrialdeetara. Baina, jakina, urte asko eta gorabehera ugari igaro ziren prozesu horretan. Beraz, zazpiak bat euskal nazionalismoaren dogma bihurtzeak lurraldetasun eredu hori kanon gisa finkatzen lagundu bazuen ere, ez zuen berehalako oihartzuna izango, ezta gainerako formulak guztiz ordezkatuko ere.
‎Gure artean irurak bat eta laurak bat ezaun ezaunak dira. Izen onekaz gure artean ostatuak, albistariak, ontziak eta beste gauza asko sortu dira. [...] ¿ Zer esan gura izan dabe esakera orrek?
‎Edozein kasutan Azkueren mugaz gaindiko lanak oparoagoak izan ziren folklore bilketa arloan, maila jasoagoko kultur elkarlanetan baino. Honen arrazoia izan liteke, batetik, lan indibidualak aurrera eramatea (eta folklorea jasotzea lan indibiduala zen gehien bat) bakoitzaren borondate hutsaren eskurago zegoela, jende ikasi asko eta bakoitzaren ikuspegi desberdinak elkarlanean uztartzea baino. Eta Azkuek aski tinkotasunik bazuen norbanako lan neketsuak aurrera eramateko, aldiz zailago zitzaion bere borondatearen menpe ez zeuden pertsona desberdinak Euskal Herri osoan zehar koordinatzea.
‎Berori sortuteko gertu­lanetan ikusi da, abertzale­izparringijak euzkel­aldez lan asko ta onuratsubak egindako izparringijak eztabezala aintzat artu gura ixan, ezta abertzalian artian dagozan gixon jakintsubak be euzkel­gauzetan. Abertzaliak bastertubak ixan dira «Academia» sortueran.
‎zuzenketa horren jakitun zela, zeren badirudi alternatiba sabindar hori hartu ez izana salatuz idatzi zituela berbok: «abertzale­izparringijak euzkel­aldez lan asko ta onuratsubak egindako izparringijak eztabezala aintzat artu gura ixan, ezta abertzalian artian dagozan gixon jakintsubak be euzkel­gauzetan». Beraz litekeena da Arbeloak eta. Kirikiñok?
‎Bazen, ordea, Euskaltzaindiko batzarretan beti azaltzen zen akademikorik. Damaso Intzak, urte asko geroago oroituko zuenez: «Gure batzarreak non­nai izan arren, eztut gogoan Azkue jaunak iñoiz uts­egin zigunik.
‎Eta gutxiespen hauek ez ziren izendegiaren aferari lotutako anekdota koiuntural soilak, arazo sakonagoen agerpenak baino. Urte asko geroago idatzitako memorietan, José Artetxe gipuzkoar jeltzaleak aipatzen zuenez, gerraurreko urte haietan, Euzkadi egunkarira bidalitako artikuluetan Azkueren lanen bat nabarmentzen zuen bakoitzean erredakzioan zentsuratu egiten zioten400 Lekukotasun horrek baieztatu egiten du Bizkaiko alderdikideek (Euzkadi nagusiki haiek kontrolatzen baitzuten) mugatu egin nahi zutela Azkueren prestigioa, ez ... Azken finean jokoan zegoena hizkuntza arautzeko boterea zen.
‎Hola jakintsu errespetagarriaren ospea irabazi zuen. Baina jende asko ohartu ez arren ekin kultural hori ez zen errealitate politikotik ihes egiteko bide bat, baizik gizartean eragiteko beste modu bat. Zeren Azkuek euskal nazio bat eraiki gura zuen, modu diskretu baina ukaezinean.
‎prantziskotarra, Euzkadi, Aberri, Napartarra eta Arabarra), guztiak joera jeltzalekoak, eta lehena izan ezik (erlijiosoa baitzen) besteak zuzen­zuzenean alderdi­aldizkariak. Egia zen beren orrietan, bereziki Euzkadiko eguneroko euskal zutabean, nahiko euskara asko argitaratzen zela, baina hala ere nagusiki gaztelaniazko publikazioak ziren. Aldizkariok, jada izendatutako euskaltzainekin batera, falta ziren (hiru) akademikoen hautaketan parte hartzekoak zirela kontuan hartuz, zuzenketa honek abiapuntutik azken emaitzaraino jartzen zuen Akademia jeltzaleen eskuetan.
‎edo, gazte hizkera? gisa har daitezkeen fenomeno asko –erabilera ez zuzentzat, hartzen dira (jota ona, jebixe, zeba etorri behar dut berandu?).
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
asko egon 46 (0,30)
asko ukan 39 (0,26)
asko egin 33 (0,22)
asko eman 15 (0,10)
asko eduki 13 (0,09)
asko erabili 13 (0,09)
asko ikusi 13 (0,09)
asko bildu 11 (0,07)
asko ere 11 (0,07)
asko ez 11 (0,07)
asko sortu 11 (0,07)
asko aurkitu 9 (0,06)
asko geroago 8 (0,05)
asko joan 8 (0,05)
asko ibili 7 (0,05)
asko irabazi 7 (0,05)
asko behar 6 (0,04)
asko galdu 6 (0,04)
asko jan 6 (0,04)
asko jaso 6 (0,04)
asko sartu 6 (0,04)
asko aldatu 5 (0,03)
asko etorri 5 (0,03)
asko hartu 5 (0,03)
asko pasatu 5 (0,03)
asko ta 5 (0,03)
asko utzi 5 (0,03)
asko bota 4 (0,03)
asko erakutsi 4 (0,03)
asko esan 4 (0,03)
asko falta 4 (0,03)
asko idatzi 4 (0,03)
asko jarri 4 (0,03)
asko lehen 4 (0,03)
asko agertu 3 (0,02)
asko aipatu 3 (0,02)
asko bera 3 (0,02)
asko bezala 3 (0,02)
asko desagertu 3 (0,02)
asko erre 3 (0,02)
asko eskaini 3 (0,02)
asko ezagutu 3 (0,02)
asko huskeria 3 (0,02)
asko iritsi 3 (0,02)
asko izen 3 (0,02)
asko lortu 3 (0,02)
asko nahastu 3 (0,02)
asko onartu 3 (0,02)
asko zigortu 3 (0,02)
asko argitaratu 2 (0,01)
asko aztertu 2 (0,01)
asko baizik 2 (0,01)
asko bina 2 (0,01)
asko ekarri 2 (0,01)
asko elkartu 2 (0,01)
asko entzun 2 (0,01)
asko erakarri 2 (0,01)
asko erosi 2 (0,01)
asko eskatu 2 (0,01)
asko eskuratu 2 (0,01)
asko euskaratu 2 (0,01)
asko gainditu 2 (0,01)
asko gertatu 2 (0,01)
asko guzti 2 (0,01)
asko hiri 2 (0,01)
asko hobetu 2 (0,01)
asko ikasi 2 (0,01)
asko irakurri 2 (0,01)
asko itzuli 2 (0,01)
asko jakin 2 (0,01)
asko jasan 2 (0,01)
asko jorratu 2 (0,01)
asko laburtu 2 (0,01)
asko landu 2 (0,01)
asko lehenago 2 (0,01)
asko modernitate 2 (0,01)
asko pausatu 2 (0,01)
asko sufritu 2 (0,01)
asko xahutu 2 (0,01)
asko zubi 2 (0,01)
asko Amerikak 1 (0,01)
asko Euskaltzaindia 1 (0,01)
asko Irlanda 1 (0,01)
asko Isaak 1 (0,01)
asko Xabier 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
asko bota ukan 3 (0,02)
asko lehen aldi 3 (0,02)
asko bina silaba 2 (0,01)
asko egin behar 2 (0,01)
asko egon antzerki 2 (0,01)
asko egon oraindik 2 (0,01)
asko ere bildu 2 (0,01)
asko ez ukan 2 (0,01)
asko gainditu behar 2 (0,01)
asko hartu behar 2 (0,01)
asko hiri joan 2 (0,01)
asko huskeria besterik 2 (0,01)
asko ta asko 2 (0,01)
asko ukan ere 2 (0,01)
asko ukan etxe 2 (0,01)
asko zubi hizkuntza 2 (0,01)
asko Amerikak joan 1 (0,01)
asko aurkitu ahal 1 (0,01)
asko baizik euskara 1 (0,01)
asko behar ukan 1 (0,01)
asko bera bera 1 (0,01)
asko bera mundu 1 (0,01)
asko bildu be 1 (0,01)
asko bildu omen 1 (0,01)
asko desagertu arriskutan 1 (0,01)
asko eduki erakutsi 1 (0,01)
asko eduki gu 1 (0,01)
asko eduki hor 1 (0,01)
asko eduki horiek 1 (0,01)
asko eduki komun 1 (0,01)
asko egin aditz 1 (0,01)
asko egin egon 1 (0,01)
asko egin helburu 1 (0,01)
asko egin iritsi 1 (0,01)
asko egon aurkitu 1 (0,01)
asko egon bide 1 (0,01)
asko egon bildu 1 (0,01)
asko egon egin 1 (0,01)
asko egon eginkizun 1 (0,01)
asko egon ere 1 (0,01)
asko egon eremu 1 (0,01)
asko egon euskara 1 (0,01)
asko egon ezagutu 1 (0,01)
asko egon gerrate 1 (0,01)
asko egon herrialde 1 (0,01)
asko egon hobetu 1 (0,01)
asko egon itsaso 1 (0,01)
asko egon langai 1 (0,01)
asko egon liburu 1 (0,01)
asko egon mundu 1 (0,01)
asko egon profesional 1 (0,01)
asko eman ukan 1 (0,01)
asko erakutsi behar 1 (0,01)
asko ere ageri 1 (0,01)
asko ere aski 1 (0,01)
asko ere asmatu 1 (0,01)
asko ere gabe 1 (0,01)
asko ere jauzi 1 (0,01)
asko ere kontu 1 (0,01)
asko ere lehor 1 (0,01)
asko ere utzi 1 (0,01)
asko erre ekintza 1 (0,01)
asko esan izenordain 1 (0,01)
asko esan leku 1 (0,01)
asko Euskaltzaindia nahiko 1 (0,01)
asko ez bezala 1 (0,01)
asko geroago argitaratu 1 (0,01)
asko geroago ere 1 (0,01)
asko geroago idatzi 1 (0,01)
asko geroago oroitu 1 (0,01)
asko guzti desberdin 1 (0,01)
asko guzti desitxuratu 1 (0,01)
asko hobetu lortu 1 (0,01)
asko ibili bide 1 (0,01)
asko ibili Donostia 1 (0,01)
asko idatzi idazle 1 (0,01)
asko izen eman 1 (0,01)
asko jasan behar 1 (0,01)
asko jaso ahal 1 (0,01)
asko jaso egon 1 (0,01)
asko landu bultzatu 1 (0,01)
asko lehen inkesta 1 (0,01)
asko lehenago markatu 1 (0,01)
asko modernitate estetika 1 (0,01)
asko modernitate etorri 1 (0,01)
asko onartu prest 1 (0,01)
asko sartu aberastu 1 (0,01)
asko sortu baliatu 1 (0,01)
asko ta sari 1 (0,01)
asko ukan agerian 1 (0,01)
asko ukan apika 1 (0,01)
asko ukan bildu 1 (0,01)
asko ukan egin 1 (0,01)
asko ukan etorkizun 1 (0,01)
asko ukan Frantzia 1 (0,01)
asko ukan gogaide 1 (0,01)
asko ukan idazle 1 (0,01)
asko ukan izenordain 1 (0,01)
asko ukan kontzesio 1 (0,01)
asko ukan meneko 1 (0,01)
asko ukan mintzo 1 (0,01)
asko ukan orain 1 (0,01)
asko ukan oraindik 1 (0,01)
asko ukan pilo 1 (0,01)
asko ukan potaje 1 (0,01)
asko ukan tradizio 1 (0,01)
asko Xabier Alberdi 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia