Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 77

2007
‎Munduko Lehen Gerra amaitu berri zegoen eta gerran ibilitako lankideek hainbat pentsaerakin itzuli ziren Euskal Herrira (nabarmenki gerlari ohien pentsaeraz, hau da, gerran parte hartu izanaren urguiluaz). Gazteok Adéma Eskualdunaren zuzendariarengandik urruntzeko nahia agertu zuten, Eskualdunan idazteari uko eginez eta aldizkari berri bat sortzeko guraria erakutsiz.
2008
‎dela diote. Hego Euskal Herrira etorri, eta nafarrei, arabarrei eta bizkaitarrei galdetuta, zera diote: –euskara giputza?
‎Nazio handi eta txikietan aurki daitezke honelako adibideak, baina Euskal Herrira hurbilduz, frantsesez argitara emandako bat gogoraraz genezake: Baionako Elizbarrutian, besteak beste Napoleon Handiaren politi ka erlijiosoaren bertute onak aldarrikatzeko erabili zen Almanach> Ecclésiastique> du> Diocèse> de> Bayonne> hura (1806).
‎–Herrialde guzi etan toki onak badira;/ baina bihotzak dio: zoaz Eskual Herrira !, eta. Laborantza gauza handi/ eta botheretsua:
‎42). Euskal Herrira bisitan eramateko eskaera behin baino gehiagotan egiten dion bizilagunari« Zertarako joan nahi duzu hara? » (ibid.
‎Destandeau diputatu xuri hilaren lekua betetzeko departamendu osoan berriz hautesleak bozetara deituak izan zirela rik 1887ko otsailaren 27rako (gizonkiak baizik ez, erran gabe doa), Réveil> berriro agertu zen, oraingoan ofizialki, 1886ko azaroaren 14an. Lehen age rraldi ofizial horretan kazetak Mauleko arrondizamenduko interesen aipame na kendu zuen, Euskal Herrira hedatzeko asmoz (Baionako II. arrondiza mendura bederen), baita goiburua ere (Jainkoa Familia Hontasuna). Berdolyk bere burua aurkeztu ere zuen diputatugai izateko, eta haren hauta gaitza sustatu zuten Baionako komite erradikal batek eta Donibane Lohitzuneko Liga Errepublikanoak, Guilbeau Donibane Lohitzuneko auza peza buru zuenak.
‎Ministroak agindu zion Euskal Herrira joan zedin eta bertako artxiboetan bila zitzala euskaldunen kanta zaharrak. Monglave k burutu bidaia honen fruitua igorri zion.
‎Eta Humboldten ondoren, nazioarteko linguistikak bilakaera etengabea izan zuen. Euskal Herrira bertara etorri ere egin ziren XIX. mendean zehar zenbait hizkuntzalari, bereziki mende erditik aurrera. Louis Lucien Bonaparte printzea aipatu beharra dago lehen lekuan, zazpi euskal probintzietako euskalkiak aztertuz.
‎Europako herrialde desberdinetan egindako musika ikasketak eta bestelakoak Euskal Herrira ekartzen saiatzen zen Azkue. Munduarekiko irekidura bere nobeletan ere islatu zuen.
‎Aitzitik Azkuek bere eleberria pertsonaia honekin hasten du, eta hari ahotsa emanez gainera. Izan ere kontakizuna Ameriketatik Euskal Herrira idatzitako gutun batekin abiatzen da, indianoak sorterriko adiskideei bere egoera azalduz idatzia:
‎Bazekien Euskal Herritik kanpoko parajeak estimatzen. Baina Azkue, bere eleberriko indianoa bezala, munduan zehar ibili ostean, han ikasitakoa lagun, Euskal Herrira itzultzen zen azkenean.
‎Eta eredu hori Hego Euskal Herrira ere aise iristen zen, Azkueren gertuko inguruneraino. Hola, zezenketek, Euskal Herrian ere jarraitzaile ugari zuten, hasi Bilboko langileengandik eta buka Ramon de la Sota Llano berarengan.
‎1906an Bruselako kontserbatorioan berrekin zien, eta artean Koloniakoan, Fritz Steinbach zuzendariarekin (Brahms-en adiskide zena). Hurrengo urteetan, Euskal Herrira itzulita, Guridi, Otaño, Higinio Angles eta beste musikari batzuekin izan zuen harremana, eta jakina, Gortazar adiskidearekin.
‎Hala ere, Europako bidaien aldia amaitzear zela, 1909an, Euskalzale aldizkaria, izen horrexekin berpizteko asmoa azaldu zuen. Zehazki urte hartan Kolonian zelarik, laster Euskal Herrira itzultzeko, bururatu zitzaion aldizkariaren proiektua, Zurtzaingo egitasmoari lotuta:
‎Hiru probintzien arteko Konferentzian, Bizkaiko Diputaziotik egindako proposamena, printzipioz ondo hartu zuten arabarrek eta gipuzkoarrek, eta gaia beren Diputazioei aurkezteko geratu ziren165 1906ko udan, Tours definitiboki atzean utziz, Azkue Euskal Herrira bueltatu zen. Uda hartan Donostian Euskal Akademiaren inguruko hitzaldi bat eman zuen.
‎instruction chrétienne) nobiziatu bat ezartzen lagundu zuen Donibane Garazin, «dans le but chrétien et patriotique de sauver la foi et la langue [basque] de nos chers compatriotes.» Izan ere, Azkue biziki interesatu zen Plöermel anaiez eta beren irakaskuntza eredu ustez elebidunaz. Berehala Hego Euskal Herrira ekarri eta euskal irakaskuntza guneak sor zitzaten gestioak egiten hasi zen.
‎1909ko udan, Europan zehar sei urte egin ondoren, Euskal Herrira bueltatu zen Azkue.
‎Broussain beraren ordezkoarekin ez zen zorte hoberik izan. Lehenik Jean Etxepare hautatzeko saioa egin zen, idazle benetan aparta, baina honek huts eginik, Georges Lacombek eskuratu zuen aulkia358 Lacombe, hizkuntzalari gisa pertsona prestatua zen, baina ez bat ere langilea, ez eta aski zentrala ere Iparraldeko euskal idazleen artean (izatez Parisen bizi ohi zen, hilero Euskal Herrira bidaiak eginez). Akademia barruan Lhande zuberotarra ere bazegoen, prestigioa izan bazuena baina batez ere Hegoaldean, gutxiago Iparraldean.
2009
‎Ondorioak hitz batean laburbil daitezke: borroka politikatik kulturara igaro beharra dago, eta kanpotik barrura, erbestetik Euskal Herrira . Luzera jokatu behar da.
‎Bost bidaia egin zituen Euskal Herrira
2010
‎Ulergarri da zeren eta ikusi baitugu adinaren arabera etorkinak herrikoak baino zaharrago direla. Gainera erretradunak badira Euskal Herrira bizitzeko etortzen direnak.
‎Kasu hau ilunago da. Euskal Herritik kanpo sortu direla eta segidan, sorturtean, Euskal Herrira jin direla bizitzera. Halere, eta kopuru horren pisua erlatibizatzeko, kasu honetan liratekeenak 2464 erantzunetarik %3, 69 dira bakarrik, ehuneko gutiesgarria beraz, baina halere etorkinen %8, 73.
‎Oro har haatik datuak onargarriak dira., 1422 herrikoen artean guti dira Euskal Herrian bizi osoan egon ez direnak:, hauek 150 dira, ikasle herrikoen %10 Azken hauek beraz Euskal Herritik joan, ondotik Euskal Herrira berriz jin dira eta hauetan hamar urte baino gehiago iragan dituztenak 69 dira (%5), talde handiena. Ondorioz euskara ikasten duten, herrikoen egonkortasun geografikoa handia dela erran dezakegu., 1042 etorkinen artean, hamar urte baino gehiago iragan dituztenek kopuru handiena osatzen dute 344 ikaslekin, etorkinen herena., Urte bat edo gutiago iragan duten 192 etorkinak azpimarratzekoak dira, Euskal Herrira heltzearekin batera euskararen ikastea deliberatu dutelako., Halaber urte bat edo gutiago iragan duten 26 herrikoek, denbora gutiren, buruan euskararen ikasketa hasi dute.
‎Oro har haatik datuak onargarriak dira., 1422 herrikoen artean guti dira Euskal Herrian bizi osoan egon ez direnak:, hauek 150 dira, ikasle herrikoen %10 Azken hauek beraz Euskal Herritik joan, ondotik Euskal Herrira berriz jin dira eta hauetan hamar urte baino gehiago iragan dituztenak 69 dira (%5), talde handiena. Ondorioz euskara ikasten duten, herrikoen egonkortasun geografikoa handia dela erran dezakegu., 1042 etorkinen artean, hamar urte baino gehiago iragan dituztenek kopuru handiena osatzen dute 344 ikaslekin, etorkinen herena., Urte bat edo gutiago iragan duten 192 etorkinak azpimarratzekoak dira, Euskal Herrira heltzearekin batera euskararen ikastea deliberatu dutelako., Halaber urte bat edo gutiago iragan duten 26 herrikoek, denbora gutiren, buruan euskararen ikasketa hasi dute. Herrikoen %2 dira eta etorkinen %18.
‎Urte bat edo gutiago iragan dutenak azpimarratzekoak dira, Euskal Herrira heltzearekin batera euskararen ikastea deliberatu dutelako. Herrikoen %2 dira eta etorkinen %18.
‎Ikastolak eskolaren demokratizazioa ekarri zuen Euskal Herrira , eskola ulertzeko kontzepzio berri bat. Gizartetik sortu zen, eta ikastolaren jabegoa ere ezberdina zen.
‎Eskolaren kontzepzioan ez ezik, pedagogian ere ikastolak berrikuntza ekarri zuen Euskal Herrira . Pedagogia moderno bat.
2012
‎40). Euskal Herrira etorriz, mende honetakoa dugu euskara idatzia baliabide lexiko eta sintaktiko berriz hornitu zuen Joanes Leizarragaren Testament Berria (1571).
‎XIX. mendeko beste itzultzaile garrantzitsu bat Jean Pierre Duvoisin kapitaina dugu. Euskara eta euskalkiak aztertzeko helburuz Euskal Herrira etorrizen Louis Lucien Bonaparte printzearen aginduz itzuli zuen euskarara Bible edo Testament zahar eta berria(), eta hori dela-eta ezagutzen da, batik bat, itzultzaile gisa. Itzulpena egiten ari zela Fouquier jaunari idatzitako eskutitz batean adierazten duenez, zintzoki saiatu da Jainkoaren hitza bere horretan mantentzen eta, beraz,, testualki?
2013
‎Gero etorri zen 1905eko Elizaren eta Estatuaren bereizte legea. Garai haietan, halaber, fraidetegiak hustu zituzten eta Ipar Euskal Herriko fraideek Hego Euskal Herrira erbesteratu behar izan zuten. Giro hartan harrapatu zuen Eskualduna Lehen Mundu Gerrak.
‎Jean Etxepare eta Catherine Bidegarai zituen gurasoak. Sei urte zituela joan zen Euskal Herrira , haiekin, eta bizia han egin zuen, lehenik Lekorne herrian (Lapurdi), gero Alduden (Baxenabarre). 57 urtetan hil zen, Kanbon (Lapurdi), 1935eko urtarrilaren 9an.
‎Argentinan iragan zituen lehen urteetan, ez bide zuen harreman anitz izan gaztelerarekin; alderantziz, hango «panpa zabaletan isolatuta» iragan zituen denbora gehienak, edo bakarrik edo, norbait gurutzatzekotan, euskaldunekin. Sei urte zituela joan zen Euskal Herrira eta Lekorneko eskolan ikasten hasi zen. Hamabi urtetan, Larresoroko apaiz eskolara igorri zuten, eta han ukan zituen irakasleak Eskualduna ko idazleak ziren, hala nola Manex Hiriart Urruti, Arnaud d. Abbadie edota Blaise Adéma, hots, Saint Pierrek eta Elizaldek ukan zituzten irakasle berak.
‎1917ko urriaren 16tik landa, 18 trenaren eskuadroian ezarri zuten. 1918ko azaroaren 2an, 8 trenera igorri zuten; handik egun batzuetara, azaroaren 20an, 20 trenera pasatu zen, eta 1919ko uztailaren 21 arte ez zen Euskal Herrira itzuli.
‎Orotara hamabost urtez izan zen marinel, eta herrialde frankotan ibili zen.1923an itzuli zen Euskal Herrira , beraz. Ofizio anitzetan lan egin zuen, etaazken urteetan gizarte segurantzako bulego bat atxiki zuen Hazparnen.
‎Horren ondorioak prentsan ere nabaritu ziren, denek mezu bakarra zabaldu baitzuten. Euskal Herrira hurbilduz, Hego Euskal Herriko prentsaren ikuspegia ere aipatzea interesgarri iruditu zaigu.
‎Euskal Herrian beste egunkari mota batzuk ere irakur zitezkeen, Ipar Euskal Herrira ez baziren heltzen ere. Hego Euskal Herrian eta Espainian argitaratzen ziren egunkariek ez zuten Frantziakoek zuten motibazio nazionalista bera.
‎Zehaztapen hau egitea beharrezkoa zen, Espainiako eta Hego Euskal Herriko egunkariek idazten zutena edo idazten ez zutena behin baino gehiagotan aipagai baitzen Ipar Euskal Herrian, Eskualduna astekarian bereziki. Astekari horrek bazuen kezka Nafarroan edo Gipuzkoan idazten zenari buruz, hango solasen berriak zabaltzen baitziren Ipar Euskal Herrira ere. Pirinio Behereetako prefekturak ere zorrotz jokatzeko eskaera egin zuen Espainiako prentsari begira.
‎Hainbat aldiz ekartzen zituzten gogora Euskal Herriko mendiak eta itsasoa. Jean Saint Pierrek Euskal Herriaren edertasuna goraipatzen zuen, eta kasik iduri zuen Euskal Herrira itzuli nahi izatea hango bazterren ikusteko plazerak eragiten zuela gehienik:
‎Nehun baino minago hemen dugu bihotzaren deia entzuten; hemendik bihotzak dio: Zoaz Eskual Herrira ! 1310
‎Zerbitzari k ere maiz aipatu zituen Euskal Herriko mendiak, eta baita itsasoa eta eguzkia ere. Euskal Herrira bisita egiten zuenean eta handik gerlara itzultzen zenean, Euskal Herriko lekuak zituen goraipatzen, haiek zioten indarra ematen eta haiek zioten falta egiten:
‎Bistan da, herritarrak aipatu zituen, baina baita itsasoa eta mendiak ere. Oraintxe aipatu dugun pasarte hori Euskal Herrira permisionez itzuliko zela iragartzeko idatzi zuen artikulu batekoa da. Erran nahi izan zuen ondoko astean ez zuela gerlako lekutik berririk igorriko.
‎Zerbitzari k behin baino gehiagotan erreferentzia egin zion etxeko supazterrari. Euskal Herrira permisionez itzuli zela idatzi zuenean, bertsoa egin zuen etxeko supazterra goraipatzeko. Herrimina diogunean, ohartu behar dugu etxeko supazterrak zuen garrantziaz.
‎Beste batean Jean Saint Pierre mintzatu zen Euskal Herriko lagunez. Acheriberro izeneko bat eta haren lagunak permisionez joanak ziren Euskal Herrira , eta haiek gabe pausa egunak tristeak zirela idatzi zuen, haiek «andre madalen» eta «uso xuria» kantatzen zituztela gogora ekarriz. Euskal Herriko lagunen presentziaren faltak ere erakusten zuen herrimina.
‎Hango lurrak eta laborantza nolakoak ziren ongi begiratzen zuen, hartarik zerbait ikasteko edo irakurleei irakasteko xedez. Euskal Herriko laborariak beti inguruko lurrei begira egoten omen ziren, nola lan egiten zuten ikusteko, Euskal Herrira itzuli baino lehen beti zerbait bazelakoan ikasteko.
‎Eta lekuak konparatzen zituenean, Euskal Herria ederragoa zela eta Euskal Herriko laborantzak itxura hobea zuela idazten zuen. Behin, adibidez, permisionez Euskal Herrira joan zeneko bidaia kontatu zuen, ikusten zituen lekuak deskribatuz, eta Euskal Herria beste lekuak baino ederragoa zela edo gutxienez beste lekuak bezainbat bazela idatzi zuen.
‎Euskal Herria ederrestetik Euskal Herrira itzultzea amesterako tartea laburra izan daiteke. Hainbat artikulu irakurriz ohartzen gara Eskualduna n idazten zuten soldadu diziplinatu horiek guztiek Euskal Herrira itzultzeko gogo bizia zutela eta erakusten zutela.
‎Euskal Herria ederrestetik Euskal Herrira itzultzea amesterako tartea laburra izan daiteke. Hainbat artikulu irakurriz ohartzen gara Eskualduna n idazten zuten soldadu diziplinatu horiek guztiek Euskal Herrira itzultzeko gogo bizia zutela eta erakusten zutela. Eta hori, gerla hasi eta laster.
‎Gerla gaizki hasia zela eta kalte ikaragarriak gertatu zirela aitortzeaz aparte, umore kutsu batekin, gibelatze haren ondorioz Euskal Herrira hurbiltzen ari zirela azpimarratzeak erakusten du, hastapenetik beretik, euskaldunek Euskal Herria zutela gogoan, herrira itzultzeak edo herrira hurbiltzeak bihotza berotzen ziela. Ez zen Saint Pierre bera horrela mintzo zena, baina anekdota hori kontatuz, soldaduen artean zegoen sentimendu baten berri eman zuen.
‎Saint Pierre bera ez bazen maiz gisa hartan mintzo ere, Zerbitzari ren lumatik maiz ageri zen Euskal Herrira itzultzeko gogoa. Gorago aipatu dugu nola laborariek ikusten zutenetik ikasteko gogoa erakusten zuten.
‎Euskal Herrira itzultzeko nahia beste batzuetan ere adierazi zuen. Gerla bukatzeko itxaropena eta gogoa agertu zituen, Euskal Herrira itzuli ahal izateko.
‎Euskal Herrira itzultzeko nahia beste batzuetan ere adierazi zuen. Gerla bukatzeko itxaropena eta gogoa agertu zituen, Euskal Herrira itzuli ahal izateko. 1915etik ageri zen gogo hori, baina bereziki 1917 bukaeratik landa gehiago sendi zen.
‎1915etik ageri zen gogo hori, baina bereziki 1917 bukaeratik landa gehiago sendi zen. 1918ko urtarrilean, berriz ere adierazi zuen Euskal Herrira itzultzeko gogo handia. Adierazgarria da zein ziren azpimarratu zituen gogoak:
‎Ez zuten gehiago gerlako eginbiderik, eta beraz itzultzeko tenorea hurbiltzen ari zen; ez gerla bururatu eta berehala, baizik eta 1919ko uda hastapenean. Baina udaberrian jadanik, Euskal Herrira itzultzeko menturak anitz poztu zuela erakutsi zuen Zerbitzari k:
‎Gerlan zirenek Euskal Herrira itzultzeko zuten gogoa eta bake gosea Baionatik beretik idazten zutenen lumatik ere ageri zen. Blaise Adémak, gerla bururatu ondoan, Alemanian preso ziren soldaduak Euskal Herrira, beren etxeetara, itzuliko zirela iragarri zuen, horri ere herriminaren edo etxe minaren kutsua emanez:
‎Gerlan zirenek Euskal Herrira itzultzeko zuten gogoa eta bake gosea Baionatik beretik idazten zutenen lumatik ere ageri zen. Blaise Adémak, gerla bururatu ondoan, Alemanian preso ziren soldaduak Euskal Herrira , beren etxeetara, itzuliko zirela iragarri zuen, horri ere herriminaren edo etxe minaren kutsua emanez:
Herrira itzultzeko gogoan bi alde horiek ikusi behar ziren: etxeko goxotasunaren eta leku ezagunen berreskuratzea batetik, eta gerlako sufrimenduaren bukaera bestetik.
‎1484 Gerlako lehen hilabeteetan, gerla lekutik zauriturik Euskal Herrira itzuli ziren euskaldunek lehenbailehen gerlara itzuli nahi zutela kontatu zuten Eskualduna koek. Atal hori beste lan batean sakondu dugu:
‎Euskal Herrian ibiltzen ziren solas ezkorrek soldaduak kutsatzen zituztela aditzera eman zuen behin Blaise Adémak, apezpikuaren mintzaldi baten berri ematean. Itxura guztien arabera, Euskal Herrira zenbait egun pasatzeko baimena ukanik berriz gerla lekura itzultzen ziren soldadu anitz bihotza ilundurik agertzen ziren. Jarrera ezkorra ez zuen berez soldaduen baitan ikusten, baizik eta etxeetan zeudenen baitan, bereziki etxeko egoera zaila pairatzearen ondorioz:
‎Euskal Herrira itzuliz, berriz ere Ipar Euskal Herrian zeuden euskarazko kazetaritzaren erroak. 1887an sortu zen Baionan Eskualduna astekaria, euskarazko astekarien aitzindaritzat jo izan dena, beti, nahiz eta ezin den erran euskara hutsez idatzia zelakorik.
2014
‎Maite> dugu> mundua. Kantuak garbi uzten du Arestiren kezkak eta salaketak ez zirela Euskal Herrira mugatzen. Hego ipar ar datzen arteko gatazka eternala koplatara ekartzen du, sotil eta garbi, epelkeriarik gabeko bertsoetan.
‎Handik laster egin behar izan nuen soldadutzak Bilbotik urrun du egin ninduen zati baterako, eta Gasteizko instrukzio aldiaren ondoan, Burgosen urtebete egin behar izan nuen, artilleriaren kuartelean, oso luze egin zitzaidana. izan ere, ni jada fitxaturik nengoen, urte batzuk lehenago aberri egunean poliziak irunen atxilotu ninduelako, eta, ondorioz, etxera aldizka etortzeko bai men guztiak ukatu zizkidaten soldadualdi osoan. Behin espainol armadatik lizentziatu eta gero, 1969ko irailean, Euskal Herrira itzuli nintzenean Arantzazuko Batzarra, euskararen batasunerako erabakigarria, aurreko urtean egina zen.
2016
Herrira itzuliz gero Beñatek gezurra erranen dio Pantxoren amari, neska bat haurdun utzi zuen mutilaren amari. Ama hori pozik zen, semearen maitalea buhamea zen, ez zuten horrelako suhirik nahi.
‎243 Orixek, Ipar Euskal Herrira etorri ondoren, Gurseko kanpamentuan egon behar izan zuen. 244 P. Xarriton, 1996, «Ipar Euskal Herria Orixeren denboretan».
‎Larzabalen osasun egoera okertzen ari zela eta Suitzara igorri zuten. Berehala hortik Euskal Herrira itzuli zen eta, beraz, Hazparnen bikario bizitza hasi. Eremu askatuan zenez gordeka itzuli behar izan zuen Euskal Herrira.
‎Berehala hortik Euskal Herrira itzuli zen eta, beraz, Hazparnen bikario bizitza hasi. Eremu askatuan zenez gordeka itzuli behar izan zuen Euskal Herrira . Beraz, mozorroturik, emaztez jantzita itzuli zela Hazparnera kontatzen zuen.
‎1942an itzuli zen Euskal Herrira , Gurutze Gorriak haren askapena lortu baitzuen. Itzuli eta berehala Hazparnera joan zen.
2017
‎– EHGKko dokumentuak zuzenki aipatzen ez badu ere, Euskal Herrira etortzen den jendearen jatorria diskriminatu gabe, euskararen masa ikaskuntzaren> aldeko neurriak aitzinikustea beharrezkoa iruditzen zaigu, erantzukizun hori izanen duten erakundeek baitezpadako izanen zaien logistika osoarekin.
2019
‎Azkue hil ondoren beste hutsune garrantzitsu bati aurre egin behar izan zion Euskaltzaindiak, Krutwig gazte ekintzaile, adoretsu eta berritzaileak Hego Euskal Herria utzi behar izan baitzuen 1952an, urte horretako maiatzaren 23an Luis Villasante euskaltzain osoaren sarrera hitzaldiari emandako erantzunean Eliza Katolikoari kritika gogorrak egin eta gero; euskararen inguruan arduraz ez jokatzea leporatu zion, besteak beste, agerraldi hartan Krutwigek Elizari. Frantzian, Belgikan, Alemanian eta Italian eman zituen hurrengo urteak, eta ez zen itzuli Euskal Herrira 1975era arte.
‎Agirre lehendakariak deituta, 1956an parisko Kongresua egiten da. ondorioak hitz batean laburbil daitezke: borroka politikatik kulturara igaro beharra dago, eta kanpotik barrura, erbestetik Euskal Herrira . Luzera jokatu behar da.
2020
‎Lehenak herriaren iraganarekin du zerikusia –ondarearekin, diakronian– eta bigarrenak herriak sortzen duenarekin –sinkronian. Euskal folklore ondarearen bulkada XIX. mende bukaeran eta XX. mende hasieran Europako uholdearen eskutik iritsi bazen Euskal Herrira , ordukoak dira kontzeptuari izendatze egokia topatzeko euskal terminologiako lehen bilaketak. Resurreccion Maria Azkue" folkloriko" izenondoarekin ezeroso zegoenez, frantsesaren eredua hartu zuen eta" herrikoia" hobetsi zuen.206 Herriaren ahotik entzundakoa goresten zuen, Europar tradizioan kokatuz.207 Horrela, herriak egina bilakatzen da herriaren arimaren erakusle.
‎Senegalen bi urte iraganik, Bretainiara bidali zuten nekazaritzako eskola pribatu batera, irakasle. 1963an Euskal Herrira
2021
‎Harekin batean, euskal kulturarentzat eta euskararentzat XIX. mende erditik hara indartuz joan zen kanpoko jakintsunen interesa azpimarratu zuen. Schuchardt, Van Eys, Vinson izendatu zituen, besteak beste erakusteko goi mailako hizkuntzalariak etorri zirela Euskal Herrira , hizkuntza ikertu nahiz. Bide batez, adierazten du interesa piztu zutela euskararen alde, Duvoisin eta Inchauspe bezalako euskaldunen artean.
‎Euskal Herria izenarekin gertatzen den bezal bezala, horrek ere galtzen baitu artikulua zenbait kasutan: Euskal Herrira , Euskal Herritik.
‎Beraz, kokaguneaz ariko ginateke orain ere: Zer urtetan etorri zinen Euskal Herrira –; Gaztetan ez duzu horrelakorik pentsatzen; Bazkalondoan aztertuko dugu egoera; Hiruretan deitu zidan... Denbora une edo tarte bat adieraz dezake inesiboak, une jakin bat.
‎Eta horrek aditzaren pertsona eta aldia aldatzea, edo erakusleak aldatzea eskatuko du askotan: Herrira noa/ Herrira zihoala esan zidan; Hemen ondo al nago? / Han ondo zegoen galdetu zidan.
‎Eta horrek aditzaren pertsona eta aldia aldatzea, edo erakusleak aldatzea eskatuko du askotan: Herrira noa/ Herrira zihoala esan zidan; Hemen ondo al nago? / Han ondo zegoen galdetu zidan.
‎Zein ederki ta laster ikasten duten euskara gaztetxo euskara baino entzuten ez dutenek. Berriz badator Euskal Herrira erdaldun handi edo hazi bat, zein nekez, eta gaizki (Mogel); Arpegia garbitzean[...] igarotzen bada eztarritik... ur tanta bat edo beste, ez da baraurra galduko, eta ez eragotziko komunioa. Berriz nornahik daki ahora etorri den txistu mehea, nahiz loditzarra berriz irentsiagatik, komulgatu daitekeela beldur gabe (Mogel).
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia