2000
|
|
MENDIZABAL, Mikel; KAZABON, Antton Ahozkotasuna eta hizkuntza. 75 zk. (1993), 117 Zeruratu al izateko elizaren daukagun bearra. 1 zk. (1956), 16 Objeto ta kizun. 2 zk. (1956), 155
|
Euskerazko
" Aita Gurea" dala ta... 2 zk. (1956), 158 Euskal gramatika llabur. 2 zk. (1956), 168 Euskalerriko antzin kultur ondarrak (Joxemigel Barandiaran Jaunaren konferentzi bat). 3 zk. (1957), 89 Jakintitzak. 3 zk. (1957), 171" Argi bide txikia". 3 zk. (1957), 176 Euskarazko Aita gurea dala ta, geiago. 4 zk. (1957), 72 Arantzazun Iakinlarien billera. 4 zk. (1957), 85 Eliza, Jainko indar gure aultasunean. 5 zk. (1957), 33 Lourdes’ko Mari Biltzarra. 5 zk. (1957), 68 Lekuona zaharrari erantzuna. 5 zk. (1957), 89 Nini...
|
|
OMAETXEBARRIA, Iñazio
|
Euskerazko
mezari oartxo batzuk. 19 zk. (1965), 36 Liturji berria dala ta. 19 zk. (1965), 86 Eskutitza. 7 zk. (1958), 110
|
|
5 zk. (1957), 86 Itzulpen teoria eta praktikaren irakaskuntza Euskal Herrian. 32 zk. (1984), 151 Objeto ta kizun. 2 zk. (1956), 155
|
Euskerazko
" Aita Gurea" dala ta... 2 zk. (1956), 158 Euskal gramatika llabur. 2 zk. (1956), 168 Jakintitzak. 3 zk. (1957), 171 Euskarazko Aita gurea dala ta, geiago. 4 zk. (1957), 72 Lekuona zaharrari erantzuna. 5 zk. (1957), 89
|
|
OMAETXEBARRIA, Iñazio
|
Euskerazko
mezari oartxo batzuk. 19 zk. (1965), 36
|
2003
|
|
Baina sarri bilatu izan ditu euskeraz berba egiteko bideak eta egokierak, baita eleizetan be, Bizkaiko hainbat herritan eta Bilboko eleiza batzuetan, Karmengo eleizan eta, eta gure irratietan," Bilbo Herri Irratian" eta" Bizkaia Irratian".
|
Euskerazko
eleiz berbaldirik gehienak ez ei ditu idatzi. Baina banaka bat bai, horraitino.
|
|
Biblia eta meza liburua dira, duda barik, Kerexetaren lanik behinenak, gure Herrian eraginik handiena izan dabenak.
|
Euskerazko
zenbat liburu irakurriago eta, batez be, entzunago gure Bizkaian mende honetan. Eta, Jaimeren meza liburua bazterrean itxi behar izan badogu be, Euskal Bibliak mesede handia egingo dau luzaroan be, nik uste.
|
|
Mihinaren punta puntan daukat baina, ez jatort orain gogora.
|
Euskerazko
izena da, bai. Izen polita, oso polita, baina oraingo izen barri horreetarikoa.
|
|
(Oharra:
|
Euskerazko
lehenengo mezea itzulpen honen bidez emon zala, hori gauza ziurra da. Baina Arrazolan emondako horixe izan zala lehenengoa, hori beste gauza bat da:
|
|
Nik, ordurarte, beste ikaskide guztiak lez, latin gaztelaniazko liburua irakurten neban meza denporan.
|
Euskerazko
hau eskuratu nebanetik, ostera, erderazkoa alde batera itxi eta hauxe baino ez neban erabilten.
|
|
Ez, ez.
|
Euskerazko
zatia be berak eginda egoan, baina neuk ikustea eta zuzendu beharrekoak zuzentzea nahi izan eban.
|
|
|
Euskerazko
eskolak.
|
2006
|
|
Jakin Talde hauek Herriko unibertsitario etxe guzitan sortu ditugu, ahal dela, ikasle euskaltzaleak bilduaz.
|
Euskerazko
ikas seminario modura egin dezakete lan. JAKINek eskaini zera eskaini dezaieke:
|
2008
|
|
Neure amatxo maitia.
|
Euskerazko
gutunak
|
|
|
Euskerazko
paper au arguitaratzen asi guiñeanean bertako [Errenteriako] lagun batek esan euskun: «Emen, nere iritzian, arrera ona eguingo zaio euskaraz atera dezuten paper orreri, baldin guipuzkoarrez jarten badezute beraren erdia, zergatik dan oso euskerazalea emengo jende guzia; eta gaiñera ikusten degulako, itsuak eta beste zenbaitek ekarten dituzten euskarazko bertso-paperak, berealassen saltzen dirala».
|
2009
|
|
Neure amatxo maitia.
|
Euskerazko
gutunak
|
|
Lenengo zatiya: IZKUNTZAZ.. Emen mintzatuko gera
|
Euskerazko
itz, eta batez ere itzen joskeraz. (?).
|
|
30.000 sinadura bildu zituzten kanpainan.
|
Euskerazko
eguneroko prentsaren alde testuak hauxe zioen zehazki (Zalakain, 1993: 199):
|
|
Lenengo zatiya: IZKUNTZAZ.–Emen mintzatuko gera
|
Euskerazko
itz, eta batez ere itzen joskeraz. (...).
|
2010
|
|
M. Azkue, Orixe, Barandiaran, Gabriel Manterola, Georges Lacombe, Telesforo Aranzadi, Juan Bautista Eguzkitza eta Federiko Belaustegigoitia izan ziren. Azken honek aurkeztu zuen txostenak?
|
Euskerazko
eskolak, izenburua dauka, atalak, berriz, hona hemen:
|
2011
|
|
Lekukoei entzunda dakigu, inoiz eleizara bidean eztabaidan be joan zirala bat baino gehiago, izen bat ala bestea ipini ebatzi ezinik.
|
Euskerazko
izen barriak agertzen hasi ziranean, abadeak apur bat atzez edo kontra egon ei ziran. Esaterako, gure lekuko baten ilobarentzat pentsauriko izena gaitzetsi ei eban behin abadeak.
|
|
|
Euskerazko
izenakaz Busturian be aldaketak egin ziran. Errepublika denporan jaio eta euskerazko izena ipini eutseen umeei, eskolara orduan izenok erderatu edo aldatu egin eutseezan gerraostean.
|
|
Nikolas Hormaetxea. Orixe?, Luis Mitxelena, Manuel Lekuona, Luis Villasante, Salbatore Mitxelena, Ignazio Maria Manzisidor, Plazido Mujika, Lino Akesolo, Santi Onaindia?
|
Euskerazko
eskoletan, esango neuke, gramatika eta teoriak irakastea baino gehiago, euskaltzaletasuna piztea zala irakaslearen helburua. Munduko hainbat jakitunek euskera goresteko esanikoak bilduta zituan gure irakasleak; han eta hemen, egunkari zati eta bestelako paperetan bilduta.
|
|
Ponentzia nagusien egileak eta gaiak honakoak izan ziren: L. Villasante (Batasunari buruz bibliografia eta Antziñako euskal hitzen formazDeklinazioa), S. Garmendia(), A. Zatarain(
|
Euskerazko
itz berriak) eta K. Mitxelena (Ortografia). Beraz 4 hizlari aritu ziren, 5 ponentzia aurkeztuz.
|
|
gutxi oitutako gai bat dakartzutet, gaur, nere entzuleoi: ?
|
Euskerazko
vocativoa?; edo ta. Vocativoa euskeraz?.
|
|
Zientziaren eta kulturaren gai guztiei buruzko liburu sorta informe ekarle bat behar litzake.
|
Euskerazko
kulturaren egoera kontuan hartuta, kulturazko gai gehienetan gabezia izugarrian bait dago, premi premiazkoak dira liburuok. (...)
|
2012
|
|
XX. mendeko lehenengo herenean(, Euskal Pizkundea), kartilak, irakurketa liburuak eta geografia, historia eta zientzietako liburu batzuk argitaratu ziren, Aldundien eta Eusko Ikaskuntzaren eskutik. Aipatzekoak dira Isaac Lopez de Mendizabalek idatziriko Ume koxkorentzat euzkeraz egindako zenbakiztiya edo aritmetika (1913), Luis Elizalde ikuskatzaileak idatziriko Lenengo ikasle malarako Euskal Zenbakistia (1920), Zabala Aranaren
|
Euskerazko
zenbakera (1929) eta Zenbakiztiya (1932) eta Bruño argitaletxeak atonduriko Zenbakizti lengaien ikastia, ikaslearen idaztia (1933). Halaber, Dávilak dioen moduan, 1933ko Lopez de Mendizabalen katalogo batean geometriari buruzko Daneurtiztia liburua agertzen da (Dávila, 2003).
|
2013
|
|
4
|
Euskerazko
itzulpena
|
2015
|
|
|
Euskerazko
eskolen sorrerea Derion zelakoa izan zan?
|
2016
|
|
Zegi ere, Euskeraz (begira hiztegiak) beia esan nahi du; zeltieraz, berriz, seg vencer esan nahi omen du. Berdin, al arabieraz gauza bat da, baino
|
Euskerazko
alkorta, aldasoro, altzo, alustiza, beste gauzak esan nahi dituzte. Gertaera honi hizkuntzalariek homofonia deitzen diote.
|
2017
|
|
" Labur gelditu arren
|
Euskerazko
lanak, Badira erderazkuak Zureganuntz joanak; Yrakurri itzatzu Albadezu danak, Utzi gabe egiña Basaldua jaunak".
|
2018
|
|
1968," III’gn
|
Euskerazko
Idatz Leiaketan. Jose Arregi.
|
2019
|
|
|
Euskerazko
lehenengo idatzietatik eta orain arte, gorabehera asko izan dau idazkereak, baina puztutze eta behar ez dan ugaltze eta inork arrazoitu bageko jokaera batzuk kendu ezkero, batasuna nahiko erraz lortu geinkela uste dau Mikelek. Zein bidetatik?
|
2021
|
|
Itz batean euskararen estetika eta erderarena oso desberdiñak dira.
|
Euskerazko
bertsoetan rima consonante eta rima asonantedelakoen gañean mintzatzen entzuten detanean, tripak erretzen zaizkit, erderatik kanpo oiek eztaukatelako iñolako esan-nahirik.
|
|
|
Euskerazko
gure Meza Liburu honen itzulpenaren historia eta itzulpen lanari buruz azalpenak emotea dot helburu nire ekitalditxu honetan, gure itzulpenaren historia argitzeko lagungarria dalako. Nortzuk ibili garan lanean, noiztik noizera, zein bide osotu behar izan dogun?
|
2023
|
|
¿ Ori zer dan?
|
Euskerazko
egunerokoaren aurre erakuskia edo ‘muestra’".
|