Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 195

2022
‎Jaten dugun edo jaten di tugun jeneroak tuper barruan badaramatzagu, tuperrekoa da jaten duguna. Hau da, tuper izenari KO atzizkiaz erantsita.
‎" Sagarrondoai xerto ona eman diogu", jaso zuen Mariano Izetak Baztango hiz keratik. Eta Axularrek aspaldi beste hau utzi zigun idatzirik: " Bekhatu tik sortzen eta heldu diren xertoak, landareak, fruituak eta ondoreak baitira" (Gero).
‎Amaitzeko hauxe esan dezadan. Urteberri egunaz hasiera ematen dion egun horrek ezarri dio lehenengo hil honi ere izena: urtarril izenaren azpian [urte+ berri+ hil] dugu.
‎Eta berdin gertatu da urtats izenaz ere. Haren gainean eraiki izan du ekialdeko euskarak urtatsil izena, urtearen lehen hilabete honentzat : [urte+ hats+ hil].
‎—Estatu Batuetako gizartearen dibertsitatea aipatu zuten lehengo batean lagun batzuek. Gizartea anitza dela esan ohi da askotan, hau da, gizartearen aniztasunaz hitz egin dezakegu. Baina guztiok dakigu anitz hitzak asko adierazten duela oro har.
‎Eta anitzen gramatika kategoriari buruz ari garela, kantitate adberbioa ere bada, Xalbadorren bertso hauetan bezala: " Oi en tzule maitea,/ otoi barkamendu,/ ez badut bozkarioz/ kantaldi hau on du! / Jostetako gogoa/ dautate kendu,/ aunitz maite duenak/ aunitz so fritzen du".
‎Oro har, onartzen duen mugatzaile nagusia pluralekoa da, anitzak: anitzak direla; hainbat, hainbeste direla hau edo hori egiten dutenak adierazteko. Esango bagenu bezala, askoak.
‎Askotariko dela-eta, hari harira datorkigu, Koldo Mitxelenak hizlauzko idatzietan dakarren hurrengo esaldi hau : " Ez dago inolazko bitasunik zerbaiten alde(...) ari direnen artean, askotariko aniztasuna baizik" (MEIG, VII, 162).
‎Era guztietako jendea bizi dela Ameriketan. Bigarren hau aurre koa baino markatuagoa da berez, baina dibertsitatearen orokortasuna eta neutro izaera hobeto islatzen ditu beharbada, era askotakoa dela esanda baino. Era askotako jendea dagoela munduan esaten denean, den denak ez direla onak ere azpitik adierazi ohi da.
‎Bitxia da Mogel idazleak, senti hitza ez ezik, usain izena ere uztarri lagun hartzen duela, eta behin gutxienez egun usaina darabil bere elkarrizketa jardunetan: " –Nos jagi zinian bada zeu?", galdegin dio barberuak Peru nekazariari, eta honek erantzun: " –Goizabar edo egun usainagaz batera".
‎—Negu gogorraren trazak —elur, izotz eta bisutsa— aldendu ahala, goizaren lehen argiprintzak nolakoak diren, halako eguraldiaren iragarpena dakartela esan ohi da. Hala, argi urratzea gorri kolorez tindatua ageri zaigu maiztxo sasoi honetan . Eta zein da horren iragarpena?
‎Ez diot adierazgarritasun garbirik ikusten soilik adberbio horrekin, eta gutxiago mezu nagusiaren aurretik dela. Hau bazter utzita, besteei helduko diet.
‎Baina bizidunen mundu honetan , abereei erreparatzen badiegu, oin hitz ho ri sarri eme sexukoa izan ohi da. Hegaztietan oiloa dugu oina, eta oilarra eratorria.
‎Baina errege etxea erabilita ere, ez genuke hutsik egingo, zeren izen neutro tzat erabil daiteke kasu honetan errege. Alemanierazko prentsan zalaparta ho nen gorabeheran erreginaren etxe hori izendatzeko Königshaus irakurri dut be hin eta berriro, eta ez* Königinshaus.
‎Malgutasun horrezaz baliatuz, esan daiteke baita, Charles, Isabel erregi naren semea, eta errege izateko bidean ei dagoena, erregina semea dugula, baina aldiz honen bi semeak, William eta Harry, gaurkoz ez dira errege seme, ez erregina seme, printze seme soilak baizik.
‎dihardu, ziharduen adizkiekin. Hau da: elurra edo euria dihardu, edota izena estalita, badihardu, baziharduen.
‎elurrari dirautso, edo badirautso soilik, Aramaio aldean esaten den bezala. Urdaibai aldean erauntsi honen aldaera bat erabili izan da, galdu aginean badago ere, inotsi; hau ere adizki trinkoaz. Adineko hiztunek badakite oraindik esaten, elurragatik dela, euriagatik dela, [binotso], era landuan badinotso, baina eguraldi izena sartuz gero, elurrari edo euriari dinotso; edo elurrari edo euriari dirautso.
‎elurrari dirautso, edo badirautso soilik, Aramaio aldean esaten den bezala. Urdaibai aldean erauntsi honen aldaera bat erabili izan da, galdu aginean badago ere, inotsi; hau ere adizki trinkoaz. Adineko hiztunek badakite oraindik esaten, elurragatik dela, euriagatik dela, [binotso], era landuan badinotso, baina eguraldi izena sartuz gero, elurrari edo euriari dinotso; edo elurrari edo euriari dirautso.
‎Badugu oraindik beste aditz bat ere eguraldi kontuan, ekarri, hau ere adizki trinkoaz, dakar, etortzekoa den eguraldiaren iragarpen gisa sarri darabilguna: elurra dakar, euria dakar, hotz dakar.
‎—Gazteen artean behin eta berriz entzuten den aditza: " Flipatu egiten dut"," Ez flipa!"..., hau edo hori entzunda edo ikusita. Onartzekoa dela, uste duzu, flipatu euskaraz?
‎" FLIPATU, FLIPA, FLIPATZEN du ad. (nor osagarririk gabe). Heg. Beh. ‘Zerbaitekin txunditurik edo miretsirik geratu’ Flipatu egin dut behiak ikustean bazter tropikal honetan . Ikusiko duzu, flipatu egingo duzue nire soinekoarekin!".
‎Ingelesean du etorkia hitz honek ," flip out", eta RAEk ere anglizismotzat aitortzen du. Ez dezagun ahantz ingelesez ere hitz arrunt edo lagunartekotzat ezagutua dela.
‎Eta ez* flipatzen naiz gisa. Hau da, zuk flipatzen duzu, baina ez dago zer edo nor bat flipatze horren argumentu osagarritzat. Objektu zuzen gabeko aditz deponente gisa onartu da euskaraz flipatu, mailegu gisa gaztelaniatik sartu diren beste batzuen antzera.
‎Baina estiloaren aldetik hobeto leudeke gure iritziz flipaturik egon, flipatuta egon edo flipaturik utzi ereduko aditz lokuzioak, mailegu aditz honen joko irregularra saihesteko, eta flipatzen dut esan ordez, holakook esatea kasurako: flipaturik nago, flipatuta nago edota flipaturik utzi nauzu.
‎Euskal hiztunen gazte adineko jendearen artean irabazi duela arrakasta nabarmena, aldi batez super, hiper, mega bezalako graduatzaileek hartu zuten bezala. Baina iritzia daukat, elai e naren antzera, etorri eta joan egingo duela aditz honek ; ez duela luzaroegi iraungo euskara biziaren alorrean.
‎—Aho mihinera lehenengo datorkidana, ausart hitzaren haritik, ausartegi konparatzaile gehiegizkoa da, batez ere G. Arestiren" Egun da Santimamiña" kantuaren koplaz akordaturik: " Esaten dizut egia, hau ez da usategia, erroi artean izan nintzaden, benetan ausartegia".
‎Hari berari tenk eginez, ozar Iparralde eta Nafarroako adjektibo zaharrak ere balioko liguke, hitz honek egiazki biltzen baititu giza joera txarre nak bere baitan. Lesakako gutun zahar batean, urliarengatik esaten den legez:
‎Edota ozarregia denarena, ozartasuna. Agian bigarren hau " temeritate" jarrera horri hobeto egokitzen zaiola esango nuke. Hitz gutxi erabilia izan arren gaur egun, agian horrexek ema ten dio adiera berezi horrentzat gune egoki bat.
‎–Zagita bat eben daukat;/ azarri ez nax tiraetan". Hau da: ‘ez naiz ausartzen jaurtikitzen’.
‎Dena den, hasi aditza dugu beharbada neutro eta orokorrena berri adjek tiboaz elkartzeko adiera honetarako . Hala esaten da:
‎E. Erkiagak ongi egokitu zuen irakaskuntza girora hitz hau : " Eskola nagusi honetara[...] era askotako ikasleak dabe jokera.
‎E. Erkiagak ongi egokitu zuen irakaskuntza girora hitz hau: " Eskola nagusi honetara [...] era askotako ikasleak dabe jokera. Gazteak batzuk, beste batzuk areago, asi barriak, isil samar egoten dakienak" (Arranegi).
‎Nolanahi ere, hitz berria dugu hau , eta beste hizkuntza nagusietan ere bai. Ingelesez" governance" eta" co gobernance", alemanez berdin; frantsesez" gou vernance" eta" co gouvernance", eta gaztelaniaz ere" gobernanza", eta are berriagoa" cogobernanza".
‎Kogobernantza, munduko gobernu multipolar honetan elkar aditzea eta elkarrekin gobernubidea adostea adierazteko fundaturiko hitza. coaurrizkia latineko" cum" preposiziotik eratorria da: beste bat edo batzuekin batera edo kidetasunean adierazteko.
‎Bata, europar hizkuntza nagusien bideari jarraitzea: COaurrizkiaz (marratxoaz hizkuntza nagusietan, ez gaztelaniaz), hau da, kogobernantza. Mailegua osorik geuregandu.
‎Bigarrena, garbiagoa nolabait esateko, atze osagai gisa kide hitzera jotzea. Baina kasu honetan zailtasuntxoak sortzen dizkigu horrek. Gaztelaniaz esaten diren" cogobierno" eta" cogobernar" adierazteko egokiak izan daitez ke:
‎—Mugakide diren herrietara joatea zilegi da Euskal Autonomia Erkidegoan, epidemiaren arintze aldi honen lehen fasean, baina ez urrunago. Herri bat beste herri baten mugakide dela esateko, zer hitz darabilgu, horrezaz gainera?
‎—Sanchez presidentea, alarma egoeraren beste luzapen bat, hilabetekoa, eskatzekoa da Kongresoan. Hau da, alarmaren epea luzatzea.
‎Mailegu zuzena, zesioa egin, bitxi eta bakan gertatzen da kasu honetan . Zertara jo?
‎Badugu beste aukera bat, pixka bat behartuta bada ere: hobendu aditzari adiera hau onartzea. Hoben egitea da, pisuaren astunez okertzea edo makurtzea.
‎Euskaldunok ere badugu hitz bat, sakon sustraitua eta zabal erabilia, esan gura honetarako : etorria, singularrez.
‎—Irakaskuntza maila guztietan eskolak amaitzen doaz pixkanaka. Baina hurrengo ikasturtea ri begira ere izango du itzala izurri honek . Eztabaida hortxe dago, eskolak nola eman eta hartu behar diren:
‎zuzeneko ira kaskuntza. Hau ere zuzentzat daukat. Hala ere nahiago nuke:
‎Toribio Etxebarria eibartarrak aspaldi utzi zigun idatzirik herri berbetatik jasoriko esaldi hau : " Arnastutzen dogun aizia be, Jaunari zor deutsagu".
‎Bestetik, esangura desberdinak biltzen ditu arnasa hartu lokuzio honek . Ez bakarrik haize ona edo haize freskoa hartzen dugula esateko.
‎Lizardik idatzi zuen bezala: " Begiak itxi zaizkit,/ burutzar hau mo teldu...,/ arnasa bakandu...".
‎· Hau ere esan dezakegu: pandemia zoritxarreko hau dela gure gizartean giza-talde asko arnasa esturik egon direla, biziko, ez biziko.
‎· Hau ere esan dezakegu: pandemia zoritxarreko hau dela gure gizartean giza-talde asko arnasa esturik egon direla, biziko, ez biziko. Eta leuntzeedo arintze fasean sartu garenean, gizartea arnasberritzen hasi dela.
‎—Koronabirusa mutatzen ari da, eta hasiera hartako birus tipoen enborretik," cepa" berriak, lehenengokoez bestelakoak erne dira. " Cepa" hitza mahasti eta mahatsondoen munduan ezaguna da, baina orain birus honen garapenak irudi hori beregandu du. Zein izan daiteke euskaraz horren ordain egokia?
‎Mahatsondoen aihenak, fruitu arbolen eta beste arbolen fruitu hasikinak agerira datozenean ere, ernamuinean direla esan ohi da. COVID izurri honetan bezala... Guztiz kontrolpean dagoela-eta lasaitzen garenean, hara non, jende pilatze kontrolik gabeko baten erruz, ernamuintzen den usterik gutxien genuen lekuan.
‎Sartaldeko euskaran bada beste hitz bat, lehenago nekazari gizartean asko erabilia eta entzuna zena: alogereko; hau da, alogerean, alogeraren truke, lan egi ten zuena. Kontzeptua guztiz hurbila da:
‎Esan dai teke, edo aldirakoak, edo aldi baterakoak. Hau da: aldi baterako langileak, aldi baterako kontratupekoak; eta aldi baterako lana.
‎" Zu eta ni, maskara beti musuetan (jantzita) dugula gabiltza". Bigarren aukera hau ere zuzena da.
‎Zuzeneko itzulpenak, kalko errazak izan ohi dira. Beste ahalegin hau , ordea, hobea izaten da: euskaraz ari garenean, no la esaten dugu mezu hori bera?
‎heldu den igandean, heldu den ortziralean, baina beste egitura batzuez ere baliatzen dira hiztunak: hurbilen ortziralean edo daugin igandean, azkenengo hau zahar kutsukoa gehiagokoa.
‎Hurrengo astean diogunean, aurreko aste baten hu rrengoaz ari gara. Baina datorren astean diogunean, aldiz, oraingo, hitz egiten ari garen aste honen hurrengoa aipatu gura dugu.
‎—Hegoaldeko hizkeretan erabiliena hurrengo dela esango nuke, aukeran hurren ere dugula, eta Iparraldean, batez ere, geroko. Hurrengo urteeetan da singularreko dat orren urtean delakoaren pluraleko ordain naturala; hau da, hemendik aurre rako urteetan. Pluralean ez dugu egiten singularrean ohi dugun datorren | hurrengo partiketa.
‎Esan dezakegu: gainera datozen arazoak, honez aurrera datozen la nak, ondoren datozen zereginak... Esan daiteke:
‎Gaztelaniaz" salvaguarda" hautatu da adiera honentzat . Berez bestelako esanahia du" salvaguarda" hitzak:
‎salbuespen egoera baten antzeko babespe, zainpe, aterpe, estalpe edo horrelako zerbait. Eta ulergarriago egiten da hitz honen bidez Irl an darako berezitasun proposamena.
‎Brexitaren ondorioz, Irlanda barruan, Iparraren eta Hegoaren artean, muga gogorrik ez egotea da" backstop" horrek adierazten duena, aldi jakin batean behintzat; hau da, hori bermatuko duen asegurua edo da" backstop" izenez deiturikoa. Hots, merkataritzaeta segurtasun gaietan, Irlanda bien artean, Ipar Irlanda eta Irlandako Errepublikaren artean, muga zorrotzik ez ezartzea.
‎Kontua da, gaur egun, ahoz darabilgun estiloari gehiago erreparatzen hasita gaudela, bal io handiagoa ematen, hori ere euskararen harrobitzat hartuta gaudelako. Joe ra hau albiste ona da neure ustez, zeren azken batean ezpainetan darabilguna da bizi dugun hizkuntza, eta berdin dio euskara, gaztelania edo galego hiz kuntza izan.
‎—Lehenago ere ezagutu dut nik, euskarak bere barruan zaharberritze fenomeno hau izatea. Iharri edo jaurri aditz berezia da, ‘isuri’ esan nahi duena:
‎Baina informatika munduan finkatu den kontzeptua da, gaztelaniaz" bre cha digital" deritzana. Horrexetarako berrerabili da hitz zahar hau , arra kala digitala, eta indarra hartu du.
‎Esakuntza baten hitzak dira: " Egun bakotxak bere atazea"; hau da, gaztelaniaz: " Cada día su afán".
‎Bata, hotz hitzaren ardatzean, hoztasuna proposa daiteke, TASUN atzizki neutroaz; eta hitz oin beraz baliaturik, hozkeria ere bidera daiteke; hau markatua, eta aurrekoa bezain gustuko dudana: " Herritarrengan hoztasuna eragin duela hauteskunde kontu honek".
‎Bata, hotz hitzaren ardatzean, hoztasuna proposa daiteke, TASUN atzizki neutroaz; eta hitz oin beraz baliaturik, hozkeria ere bidera daiteke; hau markatua, eta aurrekoa bezain gustuko dudana: " Herritarrengan hoztasuna eragin duela hauteskunde kontu honek ".
‎Jendeak halako gaitzeste sentsazioa hartzen dion zerbait dela adierazteko. Plazido Mujikaren gaztelania euskara hiztegi nagusian ageri da hitz hau , (AN) markaz.
‎unzufrieden adjektibotik, Unzufriedenheit. Nahiz hitz hau ‘nahigabea, atsekabea’ adieraz ere erabiltzen den.
‎Euskara hiztegietan hitz honi eman zaizkion ordainak, ia guztiak, ez datoz bat hemen adierazi nahi den kontzeptuaz.
‎Jesus Antonio Etxezarraga idazle eta kazetariak, desafekzioa dela-eta, anekdota hau kontatu dit: elizan, atzeko jarlekuan jesartzen ziren fede gutxikoei," horreek hotz klasekoak dozak" esaten zitzaiela Zeanurin.
‎Batetik, zenbaki bat gutxi gorabehera emateko: Berrogeita ha mar urteren ingurumena; hau da, gutxi gorabehera berrogeita hamar urte ditu. Eta bestetik, paraje, lurralde edo espazioa adierazteko, inguruak:
‎darrai. Era honetako inguruneetan erabiltzen dugu: lanean darrai, aurrera darrai...
‎Darrai adizkia gaur egun ere irakurtzen da idatziz noizbehinka; ahoz, al diz, ez hainbeste entzuten. Aspaldi ez dela egunkari batean irakurria dut esaldi barregarri hau : " Ba sauri zurrumurruen kontra lanean darrai".
‎—Eta errematean, zuk esaldi batean sententzia emateko galdetuko dizugu ondo asmatu ote dugun aste honetan " impertinente" hitza itzultzen... Josu Erkoreka politikariak esan zuen ezen, Puigdemontek 155 artikulua eta Euskadiko iragana lotuz egin zituen adierazpenak" desafortunadas e impertinentes" izan zirela.
‎Ho rixe da funtsean zauskada, baina adierazkortasun handiagoko si nonimoa du gu bihotz hitzarekin elkartuta. Honen adibidea: " Bihotz zauskada egin dit zure bo za entzuteak, Maite".
‎Egin aditzetik berregite sor daiteke, baina hitz horrek badu bere aparteko esanahia. Ekin aditzetik berrekite eraiki daiteke, eta hitz honek ez du beste esanahi finkaturik, beraz balio digu. Hirugarren aditz bat ointzat hartuz ge ro, huts egin, huts egite daukagu, eta horretatik berrutsegite ere bultza daiteke (nahiz eta huts egite ere, gaitzespen markadun izena dugun).
‎—Aditz partizipioari agatik eransten diogunean, eginagatik, esanagatik, emanaga tik, ikusiagatik..., gaur egun batez ere balio kontseziboa adierazten dugu, hau da, egin arren, esan arren, eman arren, ikusi arren marken bidez adierazten du gun berbera. " Sugea hilagatik, sugakumeak bizi", dio atsotitz zahar batek; gaz telaniaz:
‎Euskal hizkuntzak, aditz edo aditz multzo kategoriako hitz gehiago ditugu esanahi horrentzat, izen abstraktuak baino; hau da, ‘posturear’ adie raztekoak gehiago, ‘postureo’ adieraztekoak baino.
‎Orixeren beste adi bide bat: " Deabruak ere alako eragiñak itxuratu nai izaten ditu aingeru antzean argialdi ontan " (Or., Quiton arrebarekin, 174).
‎" Igaz iza nagatik urte eskastxua,/ hamaikatxori dio zabaldu eskua" (Ama Euskeria). Eta Aran tzazuko Egutegian ere, 1957 urtean, hau azaldu zen: " Bariku baten, aragi izte egu na izanagaitik, txuleta eder bat jan eban"().
‎Baina gaurko kontzeptualizazio modernoan, gaztelaniazko" brecha di gital" delakoaren ordain gisa arrakala digitala bultzatu da. Hau da, zaharra eta erabilera mugatukoa den hitz bati bizi berria eman zaio, kontzeptu mo derno bat adierazteko.
‎Hausnarrean ibili natzaio puntu honi , eta pintatu aditz maileguaz baliatzekotan, iruditu zait ondo esana litekeela, pintatuak azaldu direla San Frantzis ko auzoan. Aditz partizipioaz eraikiak dira beste izen asko eta asko eus karaz:
‎Niri neuri aiutuagoa eta politagoa begitantzen zait hesia adierazgune honetan , lokarri izena baino.
‎Alemana bere bidetik dabil: " Bericht", hau da, txostena, kontaerari, eta" Beri chters tatter" egileari.
‎Kontakizun bera izan dai teke aukera bat. Baina badugu beste aukera hau ere: kontaera.
‎Izen adjektiboen segida hau , batzuetan berez berez dator, aditz partizipioa adjektibo modura erabilita: abiadura kontrolatua, gune zaindua, ibilaldi neurtua.
‎irristakor edo bi dezorua laban esanda? Hau da, nola dagoen, irristakor dago, laban dago.
‎eguzkiari agurra egin, edo eguzkiari aupada bat egin edo eguzkiari topa egin, edo beste halakoren bat. Inguruko hizkuntza nagusietan ere kide hurbilak ditu esapide honek : " fai re un toast au soleil" (fr.)," make a toast in the sun" (ingl.)," machen einen Tosta auf die Sonne" (al.).
‎Berez ez gaude ordain zuzen baten aurrean, antzeko zerbaiten aurrean baino. Horren harira dator, Juan San Martin euskaltzainak as paldi idatzi zuen esaldi hau : " Bein, alemaniarra, ba ei ebilen panpana joten, Plaen txian ez egoala bera lango murgilaririk esaten" (Zirikadak).
‎Baina itsasaldeko herri batzuetan esaten den putzada hori logika beteko hitza dugu, putz kolpea adierazteko, adarkada, bihozkada, eztenkada edo ostikada diren antzera. Hala bada, minbiziaren aurkako ahalegin honetan , putzada batekin putz egin dezagun guztiok.
‎– Bigarren aukera bat, eutsi hautatzea genuke, eta eusgarri garatu, hautatu, nahiz hitz honek ere, izen kategoriaz darabilgunean –hau da, euskarria," k" le traz–, beste esanahi bat ere duen.
‎Plazido Mujikak dakarren aukera da, gustuko dudana. Gehi dezagun, hiz tegigile beronek, dezepzionatu aditza adierazteko badakarrela irudi aditz po lit hau ere: ametsak kendu.
‎—Aste honetan Madrilgo Kongresuan urte luzez aritutako gure lankide bati kontsulta egin diote, Maritxel Batet politikariak Gabonetarako mezua euskaraz ere zabaldu nahi omen zuelako. Zer idatzi behar zuten galdetu zioten, baina zehaztapena eginda:
‎—Zer esan behar da, beraz, urtearen pare honetan –Zorionak?
‎Madrilgo gailurraren zurrunbiloan asko jardun da klima aldaketa gora eta behe ra. Hitz bikoitz honetan behintzat, euskaraz adostasuna dugula dirudi. Hori da ia beti dantzuguna, edo klima aldaketaren ondorioak.
‎" Guri 700 entzule nausitu zitzaizkun burrustan ateak ideki orduko" (Artzain etxolak). Kasu honetan , jendea etorri datorrela burrustan esateko, ez ihes ka doala.
‎· Beste aukera bat izan daiteke: nahas mahas ihes egin, ordenagabeko mu gimendua, kasu honetan ihesaldia, adierazteko. Iparraldeko Etxamendi bertso lariaren esaldia:
‎· Hirugarren bat, onomatopeia modukoa, hau ere Iparraldeko erabileratik jasoa, Azkuek dakarrena eta Harriet hiztegigilea iturri duena: " Tirripiti tarrapata barreiatu ziren batzu hunat, bertzeak harat.
‎Esanguraz gardena elizburu delakoa, lau silabako hitza. Hautu ona genuke hau , agian, hutse tik berririk asmatzen ibili behar gabe. Eredu honen araberakoa du gu euskaltzainburu izena ere.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hau 94 (0,62)
honetan 29 (0,19)
honen 15 (0,10)
Hau 14 (0,09)
honek 14 (0,09)
honekin 5 (0,03)
honetarako 5 (0,03)
honi 5 (0,03)
honentzat 4 (0,03)
honen bidez 2 (0,01)
Honen 1 (0,01)
Honetan 1 (0,01)
honen araberakoa 1 (0,01)
honetako 1 (0,01)
honetakoak 1 (0,01)
honetara 1 (0,01)
honez 1 (0,01)
ontan 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hau ere 21 (0,14)
hau aldaera 3 (0,02)
hau ez 3 (0,02)
hau aurre 2 (0,01)
hau batera 2 (0,01)
hau behar 2 (0,01)
hau guzti 2 (0,01)
hau lehen 2 (0,01)
hau on 2 (0,01)
hau ukan 2 (0,01)
hau Madril 1 (0,01)
hau abantaila 1 (0,01)
hau adibide 1 (0,01)
hau aditu 1 (0,01)
hau albiste 1 (0,01)
hau aldi 1 (0,01)
hau atera 1 (0,01)
hau azaldu 1 (0,01)
hau balio 1 (0,01)
hau bazter 1 (0,01)
hau behintzat 1 (0,01)
hau berak 1 (0,01)
hau bezala 1 (0,01)
hau bi 1 (0,01)
hau bigarren 1 (0,01)
hau bildu 1 (0,01)
hau bota 1 (0,01)
hau buruzagi 1 (0,01)
hau egiazki 1 (0,01)
hau elkar 1 (0,01)
hau eman 1 (0,01)
hau emankor 1 (0,01)
hau erakarri 1 (0,01)
hau erantzun 1 (0,01)
hau errege 1 (0,01)
hau esakuntza 1 (0,01)
hau espezifiko 1 (0,01)
hau euskal 1 (0,01)
hau fitxa 1 (0,01)
hau ganadu 1 (0,01)
hau garapen 1 (0,01)
hau garatu 1 (0,01)
hau gaztelania 1 (0,01)
hau gehiengo 1 (0,01)
hau gradu 1 (0,01)
hau guztiz 1 (0,01)
hau hitz 1 (0,01)
hau hiztegigile 1 (0,01)
hau hurrengo 1 (0,01)
hau idatzi 1 (0,01)
hau ihesaldi 1 (0,01)
hau ingurune 1 (0,01)
hau jaso 1 (0,01)
hau jatorri 1 (0,01)
hau joko 1 (0,01)
hau kantatu 1 (0,01)
hau kazetari 1 (0,01)
hau kontatu 1 (0,01)
hau lehia 1 (0,01)
hau leku 1 (0,01)
hau markatu 1 (0,01)
hau mo 1 (0,01)
hau onartu 1 (0,01)
hau onura 1 (0,01)
hau oratu 1 (0,01)
hau osorik 1 (0,01)
hau sortu 1 (0,01)
hau utzi 1 (0,01)
hau zahar 1 (0,01)
hau zailtasuntxo 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
hau ere adizki 2 (0,01)
hau ere izen 2 (0,01)
hau ere zuzen 2 (0,01)
hau guzti egoki 2 (0,01)
hau aditu eman 1 (0,01)
hau albiste on 1 (0,01)
hau aldaera bat 1 (0,01)
hau aldi bertsu 1 (0,01)
hau aurre etorri 1 (0,01)
hau balio al 1 (0,01)
hau bazter utzi 1 (0,01)
hau behar ikusi 1 (0,01)
hau behar ukan 1 (0,01)
hau berak legez 1 (0,01)
hau bi seme 1 (0,01)
hau bigarren helburu 1 (0,01)
hau bota ukan 1 (0,01)
hau buruzagi independentista 1 (0,01)
hau egiazki bildu 1 (0,01)
hau elkar aditu 1 (0,01)
hau ere Araba 1 (0,01)
hau ere berri 1 (0,01)
hau ere bildu 1 (0,01)
hau ere eraz 1 (0,01)
hau ere esan 1 (0,01)
hau ere iparraldeko 1 (0,01)
hau ere sarbide 1 (0,01)
hau ere sortu 1 (0,01)
hau ere testuinguru 1 (0,01)
hau ere zabal 1 (0,01)
hau esakuntza bat 1 (0,01)
hau espezifiko modu 1 (0,01)
hau euskal irrati 1 (0,01)
hau ez ukan 1 (0,01)
hau fitxa katalografiko 1 (0,01)
hau ganadu eremu 1 (0,01)
hau garapen irudi 1 (0,01)
hau gaztelania piztia 1 (0,01)
hau gradu bi 1 (0,01)
hau hitz berri 1 (0,01)
hau hiztegigile sortu 1 (0,01)
hau hurrengo aipatu 1 (0,01)
hau ingurune erabili 1 (0,01)
hau jatorri euskara 1 (0,01)
hau joko irregular 1 (0,01)
hau kazetari kezkati 1 (0,01)
hau lehen egun 1 (0,01)
hau lehen fase 1 (0,01)
hau leku ego 1 (0,01)
hau Madril kongresu 1 (0,01)
hau on egin 1 (0,01)
hau on ukan 1 (0,01)
hau onura pitin 1 (0,01)
hau oratu ez 1 (0,01)
hau ukan alagalako 1 (0,01)
hau ukan gu 1 (0,01)
hau zahar kutsu 1 (0,01)
hau zailtasuntxo sortu 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia