Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 64

2004
‎Sabino Aranak, beste gauza askoren artean, euskara, euskal hizkuntza egitasmo politikoa bihurtu zuela, politikaren bidez berregituratu eta euskararen bizitza sendotu nahi zuen. Eta nire ustez honetan datza bere ekintzabide nagusienetariko bat. Horregatik, euskaltzaleen mugimenduaren baitan ere kokatu genuke pertsonaia, bere ideiak eta ekintzabidea.
‎Euskara, euskal zibilizazioa geroa haren kezken muina dugu. Nire ekarpena une honetan, behin behinekoa dela adierazten dut eta etorkizunean sakonago litzateke burutu.
‎Baina bera ez zen lehena izan euskal hizkuntzaren geroaz kezkati gogoetak egin zituena. Nire ustez, katea luze bateko katebegi garrantzitsua bai agian. Euskal Herriko eta Europako historiaren gurpilean kokatzea litzateke nire asmoa.
‎Nire ustez, katea luze bateko katebegi garrantzitsua bai agian. Euskal Herriko eta Europako historiaren gurpilean kokatzea litzateke nire asmoa. Horregatik, honako galdera dugu bidezko:
‎Oraingoz behintzat ez dakigu jakin ziurtasunez noizkoak diren zehatz mehatz, baina adierazten dituen arazoak eta mezua, guda giroan burutuak direla dirudi. Horregatik, nire ustez, Konbentzioko 1793 giroan burutuak edo eta Napoleonen aurkako gerratean() pentsatuak izan zirela, uste dut. Gerra bietako esperientzia laburbildu egiten du eta iraultza/ kontrairualtzaren dinamikan kokatzen da gai nagusia.
‎Bertsook Juan Mateo Zabalak bildu zituen, frantziskotar bilbotarra berau. Fabulas en dialecto vizcaino haren bilduman sartu zituen eta «Berba aurrekoan« adierazten du «ez takit nik norenak» zirela aipaturiko Antxinako euskaldun alabantzak. Baina garrantzizkoak dira haren ustez, zeren liburu hasieran ezarri zituen, sarrera gisa J. A. Mogelen ipuinen aurretik.
‎Baina nire ustez, data zehatza bezain garrantzitsua, adierazten den edukia azpimarratzea dut helburu: mezua, euskaraz burutua dago, herri mailako hizkeran idatziak dira, kosmogonia baten arketipo gisara pentsatuak.
‎Dena dela, 1895an Euzko Alderdi Jeltzalea sortu bazuen, hurrengo urtean 1896ko abuztuaren 14an «Euskera Bizkaitarraren Bazkintxa AzterkarijaAcademia del Euskera Bizkaino» sortzeko proiektua idatzi zun, akademikoen zerrenda izenak eta arautegia aurreikusten zituelarik. Baina erakunde honek, nik dakidalarik, ez zuen jarraipenik izan. 1896an editoriala sortu zuen:
‎esa lengua que hablas, pueblo vasco, ese euzkera desaparece contigo; no importa, porque como tú debe desaparecer; apresúrate a darle muerte y enterrarle con hora y habla en español... Quienquiera que conociera el carácter del señor Unamuno, compredia perfectamente que su desfogue no merecia la pena de ser contestado ni de provocar protesta alguna.... lo contrario de lo que entonces dijo pudo muy bien decirlo al día siguiente seguramente lo ha dicho en alguna ocasión y es probable lo vuelva aún a decir> >.
‎leuskara es antiquissim, no ve de capt altra llengua, es més llengua que 1 castellá que al cap de vall no es més que un dialecte llatí (i aquí está la cosa: leuskar per damunt deis castellá..!) pero no 1 parlen!. ni lentenen! Un dia he estat al Centro Vasco, vaig veure hi retorls en Bascuense, no hi vaig sentir enraonar sinó en castellá.
‎Mahai inguru honetarako gonbita hartu nuenean, kezka bizia sortu zitzaidan, Sabino Aranaren ingurukoa luze zabal iker eta plazara daitekeelako. Berehala argitu zidaten antolatzaileek nire eginkizuna zela Aranaren ondoko bizkaitar euskalgintza azaltzea. Halakoxea jarri zidaten gidalerro, eta halakoxea bete asmo dut neronek ere.
‎Sabino Aranaren eraginpeko euskalgintza aurpegi askotatik izan daiteke aztertua. Besteak beste, hasierako puntua jarriz, Bizkaian bizpahiru abiapuntu ditut nik nagusi. Lehen lehena, ekimen politikoarena, ordu arteko forutasuna gainditu zuena, Euskal Herri oso baten asmopean.
‎Sabinoren ekimena bezain luze, nirea motz eta urri, bestelako mahaikideok ere mintzogai baitira. Azpimarra ditzadan, haatik, honako hauek:
‎Eta gogotik asi zan bere lanean; sendo ekin eutson, ez iñoren aldetik goralpenak entzuteko asmuz, ez; entzun beren itzak: < < Pozik emongo neuke neure bixitza ori gatik Aberrijari osasuna etortiarren iñork nire barrí jakingo ez ba leuke be> >. ¡ Benetako abertzaliak zelakuak diran!
Nire hitzen eta iritzien berresle, hona, beste behin ere, Orixe zena: Arana gabe edo Aranaz leku ari izanak eta ari direnak badituzu, baino aren aldekoak naiz aitzikoak, naiz bitartekoak, naiz Arana kukuak, ua dute eragile nola edo ala (10).
‎Horrek, zalantzarik gabe, on gaitzak eta argi ilunak izan ditu. Beroriek haztatuz gero, niretzat behinik behin, Aranaren euskalgintzaren argiek nabarmen ostentzen eta gutxitzen dituzte haren ilunak eta itzalak.
‎zer egiten dezu uda onetan? Nik : Uztaila eta Agorrila Zuberoan Hark:
Nik : frantsesez Juillet Aofit
‎tzera iritsi zen: «Los bizkainos no somos españoles ni por la raza, ni por el idioma, ni por las leyes, ni por la historia» (6). Elementu objektibo hauetako bakoitzaren edukia banan banan azaltzen du galdera erantzunen bidez. Haste
‎tzera iritsi zen: «Los bizkainos no somos españoles ni por la raza, ni por el idioma, ni por las leyes, ni por la historia» (6). Elementu objektibo hauetako bakoitzaren edukia banan banan azaltzen du galdera erantzunen bidez. Haste
‎tzera iritsi zen: «Los bizkainos no somos españoles ni por la raza, ni por el idioma, ni por las leyes, ni por la historia» (6). Elementu objektibo hauetako bakoitzaren edukia banan banan azaltzen du galdera erantzunen bidez. Haste
‎tzera iritsi zen: «Los bizkainos no somos españoles ni por la raza, ni por el idioma, ni por las leyes, ni por la historia» (6). Elementu objektibo hauetako bakoitzaren edukia banan banan azaltzen du galdera erantzunen bidez. Haste
‎«Todas las demás ra­ zas se han clasificado en grupos primitivos, ramas originadas y ulteriores de­ rivaciones; la nuestra permanece siendo una selva virgen, para la investigaci­ ón científica, una verdadera isla en medio de la humanidad. La raza española es, en cambio, un producto latino gótico arábigo con tenues toques de fenicio, griego y cartaginés, que no conserva ni rastro de la raza primitiva de la pe­ nínsula, que fue la nuestra» (7). Arraza zer den hobeto zehazten du geroago­ ko beste pasarte honetan:
‎«Podrán los vascos actu­ ales desear volver o no a su independencia pasada: que cada hombre y cada pueblo es dueño de su propia voluntad, y no el extraño(...) Pero(...) nadie que en la materia de puros hechos se crea versado, desconoce que Vizcaya (como Guipúzcoa, y Alaba y Nabarra) fue hasta 1839 un estado de naciona­ lidad vasca que gozaba de perfecta independencia política; que esta indepen­ dencia fue en ella natural y no adquirida ni por otros Estados otorgada; que el origen de esa independencia se remonta, por lo tanto, hasta el origen de la misma raza vasca; y que no hay hombre, entre los sabios, que sea capaz de señalar en la historia ni en la protohistoria la existencia de una raza anterior a la raza vasca» (12). Pasarte honetan ageri denez, alde batera utzita, noski, egungo euskal historiografian sostengaezina den Euskal Herri foralari egoz­ ten dion ustezko independentziarena, lehen aipatutako elementu objektiboei subjektikoa eransten die, independentzia erdiesteko borondadea, alegia, bal­ din herritarrek hala erabaki balezate.
‎«Podrán los vascos actu­ ales desear volver o no a su independencia pasada: ...uipúzcoa, y Alaba y Nabarra) fue hasta 1839 un estado de naciona­ lidad vasca que gozaba de perfecta independencia política; que esta indepen­ dencia fue en ella natural y no adquirida ni por otros Estados otorgada; que el origen de esa independencia se remonta, por lo tanto, hasta el origen de la misma raza vasca; y que no hay hombre, entre los sabios, que sea capaz de señalar en la historia ni en la protohistoria la existencia de una raza anterior a la raza vasca» (12). Pasarte honetan ageri denez, alde batera utzita, noski, egungo euskal historiografian sostengaezina den Euskal Herri foralari egoz­ ten dion ustezko independentziarena, lehen aipatutako elementu objektiboei subjektikoa eransten die, independentzia erdiesteko borondadea, alegia, bal­ din herritarrek hala erabaki balezate.
‎Euskeldun Batzokija elkarteko arautegia egiterakoan (1894), 59 artikuluan (16), hiru motatako bazkideak bereizten dira: bertakoak, lehen lau abizenak euskaldunak dituztenak; adoptatuak, abizenen bat edo beste euskal­ duna dutenak eta beren aiton amonak euskal lurraldean jaioak direnak; azke­ nik , adiktuak, nahiz lehen lau abizenak erdaldunak izan, beren aiton amonak euskal lurraldean jaiotakoak dituztenak. Beraz, garbi dago, abizenak dira, hain zuzen, arrazaren zigilua berekin daramatenak.
‎Verá usted: que primeramente fue carlista; luego integrista; después, sin de­ cir oste ni moste, volvió las espaldas a Nocedal y se declaró nacionalista biz­ kaino; en el nacionalismo estuvo seis meses; y al cabo de este tiempo se ha hecho regionalista indefinido, esto es, de los euskalerriacos, etc., siendo ya
‎Euskal irakaskuntzaren gerraurreko historian hain goitik ai­ patzen den ikastola honi berak ez dio fama ederra ematen: «Afortunadamen­ te, los niños que acuden a dicha escuela no pasan de ocho, y sus familias es­ tán sumamente disgustadas porque en esa escuela ni aprenden los niños a hablar en euskera, ni siquiera el Catecismo, ni cosa alguna de fundamento» (63). Ikastetxe hau ikasturtean abiatu zen Bilbaoko Jardines kale­ an eta bertan euskaraz ematen ziren ikasgai guztiak, hala nola kristau dotrina, aritmetika, geografia, irakurketa, idazketa, elkarrizketa praktikak.
‎Euskal irakaskuntzaren gerraurreko historian hain goitik ai­ patzen den ikastola honi berak ez dio fama ederra ematen: «Afortunadamen­ te, los niños que acuden a dicha escuela no pasan de ocho, y sus familias es­ tán sumamente disgustadas porque en esa escuela ni aprenden los niños a hablar en euskera, ni siquiera el Catecismo, ni cosa alguna de fundamento» (63). Ikastetxe hau ikasturtean abiatu zen Bilbaoko Jardines kale­ an eta bertan euskaraz ematen ziren ikasgai guztiak, hala nola kristau dotrina, aritmetika, geografia, irakurketa, idazketa, elkarrizketa praktikak.
‎Euskal irakaskuntzaren gerraurreko historian hain goitik ai­ patzen den ikastola honi berak ez dio fama ederra ematen: «Afortunadamen­ te, los niños que acuden a dicha escuela no pasan de ocho, y sus familias es­ tán sumamente disgustadas porque en esa escuela ni aprenden los niños a hablar en euskera, ni siquiera el Catecismo, ni cosa alguna de fundamento» (63). Ikastetxe hau ikasturtean abiatu zen Bilbaoko Jardines kale­ an eta bertan euskaraz ematen ziren ikasgai guztiak, hala nola kristau dotrina, aritmetika, geografia, irakurketa, idazketa, elkarrizketa praktikak.
‎Zerrenda horien edukiaz, ordea, ohar batzuk egin beharrean gaude: lehe­ nik , zerrenda horietan agertzen diren zenbait hitz berri errepikaturik datozela; bigarrenik, zerrenda horietako hainbat hitz erro beretik eratorrita osaturikoak dituela egileak; hirugarrenik, berak euskara zaharretik hartutakotzat dauzkanak ere tartekatzen dituela, hala nola arrotz (extranjero), uin (ola), itz (palabra), ler (pino), lats (arroyo), baita euskara zaharretik hartutakaoak ere, hauen ar­...
‎«Abertzalia naz. Vizcaya da nire aberrija; eta bere anayak, Araba, Gipuzkoa, Laburdi, Nabarra, Zube­ roa ta Benabarra. Eta bere Jauna, Goikoa» (83).
‎Euskal­ tzalea izateak ez du salbatzen, Unamuno eta Vinson-en antzera: «Ni crea el señor Campión que con estudiar el euzkera y conocerlo sea bastante para ser vasco patriota o extranjero amante de nuestro pueblo, ni que aquello sea pa­ ra esto cosa que signifique mucho ni poco. Ahí están los señores Unamuno y Vinson que no desmentirán lo que digo» (103).
‎Euskal­ tzalea izateak ez du salbatzen, Unamuno eta Vinson-en antzera: «Ni crea el señor Campión que con estudiar el euzkera y conocerlo sea bastante para ser vasco patriota o extranjero amante de nuestro pueblo, ni que aquello sea pa­ ra esto cosa que signifique mucho ni poco. Ahí están los señores Unamuno y Vinson que no desmentirán lo que digo» (103).
‎Deialdirako zirkularrak honela zioen: «La Asociación que nos pro­ ponemos crear no será, propiamente hablando, una Sociedad de Estudios Lingüísticos, ni una Sociedad literaria, y mucho menos una Asociación polí­ tica. Será una amplia Liga patriótica abierta a todos los vascos de las siete provincias, cualesquiera que sean sus opiniones políticas o su categoría soci­ al, en la que entraría el euzkerálogo lo mismo que el aldeano iletrado, el rico armador de Bilbao lo mismo que el humilde pastor de las montañas de Zube­ roa» (122).
‎No obstante, el objeto de la asociación no quedó claramente definido: ni aunque lo hubiese quedado, era acuerdo del Congreso, sino de aquella reunión privada» (127). Baina berak egiten duen proposamen berrian, ortografiarena xede bakarra izan dadila nahi du:
‎Sabino Aranari egin izan zaion kritikarik zorrotzena, beharbada, Batza­ rrean bere kide ez gaituen bidez gehiengoa lortu nahi izanarena da, Kanpio­ nek Guilbeau ri gutun batean planteatu ziona: «Esto es muy grave, pues den­ tro de esa forma elástica, caben no sólo los pescadores de Elanchove, sino hasta las gentes que sólo sepan hablar castellano o francés y no sepan ni leer ni escribir» (147). Baina galdera beste modu honetara ere egin zitekeen:
‎Sabino Aranari egin izan zaion kritikarik zorrotzena, beharbada, Batza­ rrean bere kide ez gaituen bidez gehiengoa lortu nahi izanarena da, Kanpio­ nek Guilbeau ri gutun batean planteatu ziona: «Esto es muy grave, pues den­ tro de esa forma elástica, caben no sólo los pescadores de Elanchove, sino hasta las gentes que sólo sepan hablar castellano o francés y no sepan ni leer ni escribir» (147). Baina galdera beste modu honetara ere egin zitekeen:
‎euzkerágrafos (lingüistas y literatos de euzkera, que dice M. Guilbeau). Entre los asistentes con voto a dicha reunión hay no pocos que ni se ocupan en es­ tudiar el euzkera, ni han publicado una palabra euzkérica. No precisa citar nombres:
‎euzkerágrafos (lingüistas y literatos de euzkera, que dice M. Guilbeau). Entre los asistentes con voto a dicha reunión hay no pocos que ni se ocupan en es­ tudiar el euzkera, ni han publicado una palabra euzkérica. No precisa citar nombres:
‎todos los congresistas los conocemos(...) 2º. Ni todos los euzkerá­
‎g) porque en sonidos afi­ nes, como lo son la s y la z, el vulgo indiscreto no es nuestro maestro, sino el instruído debe adoctrinar y guiar a aquél. Luego la forma Euzkera, además de ser real y primera, no soñada ni fantástica, es preferible a la forma Euskera» (168).
‎«Mas la importancia y la gloria del Sr. Arana y Goiri no fluyen de haber in­ ventado a Euzkera, Euzkadi y los Euzkos, sino de haber suscitado el nacionalismo, no ciertamente porque crease exnihilo la doctrina nacionalista, ni porque ésta, tal y como formuló, sea invulnerable en todas sus partes, sino porque a esta doctrina, que es un alma, la encarnó en un cuerpo vivo, y esto lo consiguen sólo los que re­ cibieron del cielo el don del apostolado, es decir, el don de irradiar, fuera de sí, las grandes ideas de la mente y los nobles sentimientos del corazón» (173).
‎Hiru dira hor saltseatzen dabiltzanak, Txomin Agirre, Karmelo Etxe­ garai eta Julio Urkijo, hurrenez hurren, honela deskribatzen dituenak: «Uno de ellos que habla y escribe bastante bien euzkera, pero es un carlista furibundí­ simo, otro que no es carlista y habla y escribe el euzkera, pero no bien y que debiendo escribir crónicas no las escribe, y el tercero que ni habla ni escribe el euzkera, pero habla y escribe acerca del euzkera» (176). Eleizalderentzat ho­ rietatik inork ez bide du autoritate linguistikorik Alderdiak (177) proposatuta­ ko euskal izenak «mote» batzuk besterik ez direla esateko.
‎Hiru dira hor saltseatzen dabiltzanak, Txomin Agirre, Karmelo Etxe­ garai eta Julio Urkijo, hurrenez hurren, honela deskribatzen dituenak: «Uno de ellos que habla y escribe bastante bien euzkera, pero es un carlista furibundí­ simo, otro que no es carlista y habla y escribe el euzkera, pero no bien y que debiendo escribir crónicas no las escribe, y el tercero que ni habla ni escribe el euzkera, pero habla y escribe acerca del euzkera» (176). Eleizalderentzat ho­ rietatik inork ez bide du autoritate linguistikorik Alderdiak (177) proposatuta­ ko euskal izenak «mote» batzuk besterik ez direla esateko.
‎(183) < < ¿ Hay tanto envidioso! Sábete, querido, que no hay ni un sólo carlista que no te ensalce, pero en cambio los bizkaitarras... Mucho ¡ Gora Euzkadi!
‎(205) < < Tenemos mucho interés en que se sepa por todos euzkeldunes y erdeldunes que hay interés, donde sea, en restar méritos a la labor euzkeralógica de Arana Goiri, inigualada de cerca ni de lejos, hasta hoy, en el campo del renacimiento del idioma vasco. Tenemos mucho in­ terés en que se vea palpablemente, por todos, la penuria científica, la falta de razón y sobra de ligereza con que la escuela del maestro indiscutible quiere socavarse> > (< < Los contradictores del maestro> >, Euzkerea, Ill, 1929, Epalak 15, 54.or.).
‎«Quizás hemos leído más veces que usted a Sabino, estimándole en su jus­ to precio, y sentimos que casi nos tache de contrarios a él ni a nadie. El tono que adopta es ese.
‎por simple debilidad nuestra, o de algunos de los nuestros, posiciones más ven­ tajosas para combatir sin razones a la escuela euzkeralógica de Sabin. Si enton­ ces no surgieron las lamentaciones, menos deben surgir ahora; cuando nosotros, estando donde estábamos porque ni sombra de razón se ha expuesto por na­ die para hacemos cambiar de pensamiento, ni para que haya podido debilitar­ se ¡ al contrario! nuestra fé en la gran autoridad del maestro, nos mantenemos firmes en sus enseñanzas; en las que los Orixes de ayer y de hoy, con harta su­ perficialidad de pensamiento pretenden arrinconar.
‎por simple debilidad nuestra, o de algunos de los nuestros, posiciones más ven­ tajosas para combatir sin razones a la escuela euzkeralógica de Sabin. Si enton­ ces no surgieron las lamentaciones, menos deben surgir ahora; cuando nosotros, estando donde estábamos porque ni sombra de razón se ha expuesto por na­ die para hacemos cambiar de pensamiento, ni para que haya podido debilitar­ se ¡ al contrario! nuestra fé en la gran autoridad del maestro, nos mantenemos firmes en sus enseñanzas; en las que los Orixes de ayer y de hoy, con harta su­ perficialidad de pensamiento pretenden arrinconar.
‎(226) < < Esas causas provienen de tiempos remotos que no conocieron escritores que inten­ taton sustituir las formas del lenguaje popular por otras artificiales ni existía una literatura exce­ sivamente impopular> > (Ibid., 132.or.).
‎Azken batean, eta berriro hasierara gatoz, euskaltzaletasuna abertzaleta­ sunari loturik dator eta hor jokatzen du euskarak bere etorkizuna: «Sin éste (el patriotismo) no hay euzkera ni vida propia. Con el patriotismo existirá el idi
‎Sin él, esa cantidad, pequeña ciertamente, que hoy dedica sus esfuerzos y entusiasmos a nuestra lengua, no existiría. Sin patriotismo no hubiéramos tenido a un Kirikiño ni a la masa que le leía» (232). Antzeko ideia dator bes­ te pasarte honetan ere:
‎Ikerketa monografikoek dute hemen hitza. Ro­ ni buruz esan dezakeguna da, euskalaritzaren sailean egin diren ekarpenen bi­ bliografía espezializatua irakurtzean, gaurko euskal hizkuntzalari profesiona­ lek apenas aipatzen dutela Arana Goiriren izena. Hala ere, ugalduz doaz Aranari buruzko lan monografikoak (260) eta horietako batzuen edukia azter­ tzera pasatuko gara.
‎(255) < < No hay más autoridad que la razón en materia científica, ni más juez que falle en esta contienda ortográfica que el sentido público. Aquel sistema gráfico que al público euskeldun le parezca más conveniente, ése será el que prospere sobre todos los demás> > (Lecciones de Or­ tografía del Euzkera Bizkaino, op., 814! 5.orr.).
‎Sabino­ ren ideologia politikoa aztertu da gehienbat, askotan, gaur egun «trasladuta» be­ re alderdirik okerrenak, orduan, Europan zehar korritzen zutenak parekatu gabe. Euskararekikoekin antzera gertatu da, baina, gai hau, nik baino hobeki, Agirre­ azkuenaga, Iztueta, Laka, Pellen eta Urrutiak, jorratuko dute.
‎Urteak geroago, 1940ko azaroaren 30ean, Londresen, nire ustez Euskal Gobemu gizonik hoberenetarikoa izan den Manuel Iruxok, aurkeztutako Eus­ kal Errepublikaren Konstituzioak (lbarretxeri plana egin diotenek ezagutu ote dute aurreproiektu hori?) 37 artikuluan honako hau dio:
‎Ortografiaren zentzu nazionala argitzeko Pater noster otoitza korrejitze­ az aritu zenean, alde hatera utzirik bere garbizalekeria, berau ez baita nire egitekoa, hizkuntzalariena baizik, pasarte hau dakart:
‎«El sonido h no es general en Bizkaya ni peculiar de una región determi­ nada de ella... (1) En un principio estaba en la creencia de que no era bizkai­ na, pero hoy (geroago idazten du) tengo que acusar su irregular existencia, pu­ es lo he oído a varios bizkainos de distintas localidades, una de las cuales es mi república natal, Abando, en la voz Haungoikoa»
‎Norbaitek, noizbaiten iker­ tzea onuragarria litzateke. Nik neure kontutik egindako zenbait dakarkizuek, hain zuzen, gaur eta hemen, zeren eta eraikuntza honetan baitzegoen Bizkai­ ko Diputazioa Sabino hogei diputatutik abertzale bakarra zen.
‎Lerrookin ez dut inor iritziz aldaerazi nahi. Eztabaida antzu horren ikus­ pegi estua gainditzeko modurik zintzoena zein den, nire ustez, azpimarratzea besterik ez dut gura: Sabinoren lanaren azterketan sakontzen ahalegintzea; lan­ dutako esparruetan egin zituen ekarpenetan sakontzen ahalegintzea.
‎Ezin daiteke beste modu batera·izarr, gure sortzai­ le izan zenaren bizitzaren ezaugarri nagusi ziren sentikera agonikoa eta izake­ ra berriztatzailea aintzat hartzen baditugu. Baina nire iritzian benetan garran­ tzitsua dena, gure geure hizkuntzaren gaur eguneko egoerearen ikuspegitik
‎Amaitzeko, nire esker onik zintzoena adierazo gura diot Euskaltzaindia­ ri, mintegia antolatzerakoan izan duen parte hartzeagatik. Zer erakunde hobe­ rik gauzatzeko, bidezkotasunez eta zuzentasunez, Sabino Aranak zeregin ho­ rretan egindako lanaren benetako nondik norakoak, egindakook aztertzeko eta neurtzeko.
‎Jean Haritschelhar euskaltzainburuaren ezin etorriaz, niri dagokit gaur Euskaltzaindiaren ordezkari zuen aurrean izateko ohorea. Horregatik, beste ezerekin hasi baino lehen, gure egoitzara etorri zareten guztioi ongi etorri esan nahi dizuet bihotzez.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia