Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 55

2022
‎txerto jakintza, edo, nahi izanez gero, txerto zientzia. Egitura hori baliatuz bultzatu zuten aspaldi Joxe Migel Barandiaran bezalako antropologoek herri jakintza hitza ere, etnografia eta folklore bezalako izen jasoen euskal ordain gisa. Eta ildo horretatik garatu dira beste gehiago ere.
‎Gatzatu aditzaren adieretariko bat, elurrari buruzkoa, hori bera da. Erronkari aldeko herri hizkera zaharra aspaldixko galdua da. Baina ibar horretako herri batean, Uztarrotzen, halaxe bildu zuen Azkuek:
‎Erronkari aldeko herri hizkera zaharra aspaldixko galdua da. Baina ibar horretako herri batean, Uztarrotzen, halaxe bildu zuen Azkuek: " Bigarren abentiara eltuz geroz elurra obroena gatzatan da".
‎albakoa jotzen zen. Auzo edo herriko emakume edo gizonen batek izan ohi zuen bere gain albakoa jotzea. Oilarraren kukurrukua aski ez bazen jendea iratzarteko, formalitate handiagoko hotsak ziren albakoarenak, lehenagoko nekazari gizartean bizimoduari egunean egunean eustea markatzen zuena.
‎elurra egin behar du edo elurra egingo du. Lazarraga poeta arabarrak, herri poesiaren baliabidez kantatu zuen bezala: " Mendi altuan erurra daidi,/ aran baxuan eguzki" (Lazarraga, 1205r.).
‎" Soinekoa elu rra baino zuriago zan", idatzi zuen Lardizabalek. Eta irudiaz azkena emateko, ba da herri errefrau bat dioena: " Elurra, zuria dela, beltza da".
‎· DESdugu emankorrenetarikoa eta euskarazko oin izenekin ondo ekandu dena, baita herri hizkeran eta tradizio idatzian ere. Nori ez zaizkio ezagun egiten desegin, desordu | desoren, desbide edo desoreka bezalakoak?
‎—Mugakide diren herrietara joatea zilegi da Euskal Autonomia Erkidegoan, epidemiaren arintze aldi honen lehen fasean, baina ez urrunago. Herri bat beste herri baten mugakide dela esateko, zer hitz darabilgu, horrezaz gainera?
‎—Mugakide diren herrietara joatea zilegi da Euskal Autonomia Erkidegoan, epidemiaren arintze aldi honen lehen fasean, baina ez urrunago. Herri bat beste herri baten mugakide dela esateko, zer hitz darabilgu, horrezaz gainera?
‎—Mugakide diren herrietara joatea zilegi da Euskal Autonomia Erkidegoan, epidemiaren arintze aldi honen lehen fasean, baina ez urrunago. Herri bat beste herri baten mugakide dela esateko, zer hitz darabilgu, horrezaz gainera?
‎dautsan eta datxekan. Gurearen mugakide den herria , hari dautsan edo datxekan herria dela esan dezakegu.
‎dautsan eta datxekan. Gurearen mugakide den herria, hari dautsan edo datxekan herria dela esan dezakegu.
Herri batek mugakide duen alboko herria alboerria dela esan ohi da hizkera batzuetan, eta bat baino gehiago direnean herriok, alboerriak. Alberri aldaera ere ezaguna du hitz horrek; eta erdialdeko hizkeretan auzoerria ere bai.
‎Herri batek mugakide duen alboko herria alboerria dela esan ohi da hizkera batzuetan, eta bat baino gehiago direnean herriok, alboerriak. Alberri aldaera ere ezaguna du hitz horrek; eta erdialdeko hizkeretan auzoerria ere bai.
‎Herri batek mugakide duen alboko herria alboerria dela esan ohi da hizkera batzuetan, eta bat baino gehiago direnean herriok , alboerriak. Alberri aldaera ere ezaguna du hitz horrek; eta erdialdeko hizkeretan auzoerria ere bai.
‎Gaur egungo belaunaldietako jende askok hitz elkartuok ahaztu samar ditu, eta KO genitiboaz erabiltzen ditu: alboko herriak batzuek, aldameneko herriak beste batzuek, eta beste gehiago holakoak.
‎Gaur egungo belaunaldietako jende askok hitz elkartuok ahaztu samar ditu, eta KO genitiboaz erabiltzen ditu: alboko herriak batzuek, aldameneko herriak beste batzuek, eta beste gehiago holakoak.
Herri edo hiri baten inguruko lurraldea izendatzeko, herririk espezifikatu barik, ingurua edo inguruak darabilgu sarri. Gure klasikoetan sarri irakurten dugu, bestalde, gaur nekez entzuten den beste hitz bat:
‎Herri edo hiri baten inguruko lurraldea izendatzeko, herririk espezifikatu barik, ingurua edo inguruak darabilgu sarri. Gure klasikoetan sarri irakurten dugu, bestalde, gaur nekez entzuten den beste hitz bat:
Herri kanta ezagun baten hitzak datozkit gogora: " Ttu kurrukuttu kuttu ku, ez neri ikutu.
‎Toribio Etxebarria eibartarrak aspaldi utzi zigun idatzirik herri berbetatik jasoriko esaldi hau: " Arnastutzen dogun aizia be, Jaunari zor deutsagu".
‎Euskaraz ere kostako herri batzuetan bizi den hitza dugu. Nik Ondarroan ikasi nuen ailarte [aillarte] hitza, adberbio gisa.
‎Nik Ondarroan ikasi nuen ailarte [aillarte] hitza, adberbio gisa. Izan ere, kosta herrietan , Bizkai Gipuzkoetan, halaxe esaten da: ailert egon, ailarte egon.
‎Lurralde batera bisita bat egitera bagoaz autoz esaterako, esan dezakegu: Hu rrengo datozen herriak ikusgarriak dira. Jendeagatik ere esan dezakegu:
‎Gazteen artean indarra hartu du ahozkoaren fenomenoak, herri eus kaldun sendoetan batez ere. Aipa daitezke, berbarako, Azpeitia, Eibar, On darroa, Tolosa, Leitza eta beste asko.
‎—Fenomeno berbera da. Arrakala, zer da herri hizkeran. Arraildura edo pitzadura esaten zaiona beste leku batzuetan.
‎Beste hitz bitxi samar bat, herri berbetan gutxi entzuten dena, ataza, lehen go ostiralean entzun nuen aspaldiko partez Kursaalean hitzaldi batean.
‎Jarraiki eta jarraitu aditzok hizkera landuan indartu dira batez ere, baina herri hiztunen artean eguneroko berbetan nekezago erabiltzen dira. Hiz tunen artean segi, segitu | segidu aditz maileguak kendu zien aspaldi lekua.
‎—Badira, hala ere, beste hitz asko, herri hizkeran esanahi bat dutenak eta gaurko kultura modernoan bestelako esanahi batekin egokitu direnak.
‎—Gure herri garraioetan, busetan, bidaiariak halako lekutan geratu nahi badu, botoiari sakatu eta pantaila digitalean azaltzen den euskarazko mezua da: geldialdi eskatua.
‎[" Lau teilatu gainian/ ilargia erdian eta zu/ goruntz begira,/ zure keia eskuetan/ putzara batekin... putz! / Neregana etorriko da/ ta berriz izango gara/ zoriontsu/ edozein herriko jaixetan"].
‎Egia esanda, putzada entzun barik neukan. Baina itsasaldeko herri batzuetan esaten den putzada hori logika beteko hitza dugu, putz kolpea adierazteko, adarkada, bihozkada, eztenkada edo ostikada diren antzera. Hala bada, minbiziaren aurkako ahalegin honetan, putzada batekin putz egin dezagun guztiok.
‎Baina bada beste hitz bat, indar handikoa, herri baladetan eta amodiokan tuetan (ia beti tragikoak) sarri ageri dena: amore mina, edo pluralez, amoreminak, gaztelaniazko herri tradizioan oso sustraitua den" mal de amores".
‎Baina bada beste hitz bat, indar handikoa, herri baladetan eta amodiokan tuetan (ia beti tragikoak) sarri ageri dena: amore mina, edo pluralez, amoreminak, gaztelaniazko herri tradizioan oso sustraitua den" mal de amores".
‎Baina herri tradizioko kantu eta kopletan direnen artean, hiru hitz nabar menduko nituzke:
‎Merkataritzan telesaltzeak eta telerosteak gehitu dira, gure herri hirietako den da txikien kaltetan. Eta ordainketarik asko teleordainketa bihurtu dira, zuzenean aurrez erosita ere; diru paper eta txanponek birusa kutsatu dezaketen beldurrez.
‎haize hotza. Edo ipar haizea izan ohi da hotza, herri hizkera batzuetan norte haizea ere deritzana. Haize gorriaren izena ere ematen zaio leku batzuetan.
‎Eta Bizkaiko hizkera batzuetan ere bai. Azkuek Orozkon, Gernikan eta beste herri batzuetan jaso zuen, katua ogara izatearena. Baina hizkera horietan, txakur emea bero denean ere berdintsu esaten da, ohara, ogara dela.
‎· Bero adjektiboa, baina aditzarekin multzo eginez, zabal eta animalia askorentzat erabiliak dira, bero egon edota berotuta egon bezalakoetan. Ardi beroa esaten diote Nafarroako herri batzuetan arkara dagoen ardiari. Orixek Euskaldunak poeman dioen bezala:
‎Gogoratzen al duzue X. Letek aspaldi kantatzen zuen harako: " Zazpi senideko famili batean arotza zen gure aita", Oiartzungo herri kantu bateko hitzak. Eta Iparraldeko hizkeretan zabal dabil haurride hitza ere, anaiak zein arrebak batera biltzen dituen hitza.
Herri hizkeran, hizkera arruntean erabilera askoz ugariagoa izan du puta hitzak, edo bere soilean, edo elkarkuntza eratorkuntza bidez erabilita. Garakuntza horren lekuko diren hitz elkartu eta eratorri batzuk gogora ditzagun.
‎Amaitzeko, gogora dezagun, zenbat jenderi gertatu zaion euren etxeetatik atera beharra, etxeak hustea, zorigaiztoko ebakuazioa. Eta errautsen irudi berberaz esan daiteke, etxeak, auzoak, herria erraustu zaizkiela; suntsitu, birrindu, triskatu.
‎Gaztainak erretzeko ontziari danbolina | tanbolina esaten zaio leku as kotan, herri kantuak gogorarazten digun bezala: " Eragiok, mutil, aurreko tanbo linari!".
‎—Neguko janari sendoa, sendaria izan da gaztaina gure herrietan , Ipar eta Hego, nekazari munduan berariaz. Kale artean ere negutean esker onez jan ohi da gaztaina errea.
‎—Euskaraz mozorrotzeko ahalegin apur bat egin dezagun, horrela gure haurrek eta gazteek ere, etxe, kale, auzo edo herrian aho minean darabilgun hizkuntzari uko egin ez diezaioten.
‎—Zalantza sortu zaigu gure lantaldean, Korrika abiatuko den herria aipatzera koan. Indarra non jarri behar dugun.
‎Haiek, euskal zein erdal hiztunak izan, euskarara hurbiltzeko gogo indar bat bezala da hori. Norbere herri , eskualde zein lurraldea hurbilago sentitzen ditugu, geure erara ahoskatzen ditugunean.
‎—Irizpide zehatz bakarrik ez dagoela oro har esan daiteke euskaraz. Ohitura, usadioa, batez ere herri , eskualde edo lurralde horretakoena dela biderik se guruena deritzat. Horrixe eutsiko nioke.
‎Baina bestetik, Garai herria , gaztelaniaz ere Garái ahoskatua, Durangoaldeko hiztunek aurreko azentuaz ahoskatzen dute, eta horrez gainera hiztun zaharrek A mugatzaile eta guzti: Gáraìdxe, hau da, Gáraìa, eta deklinaturik:
‎—Halaxe da. Lehenagoko izurriteen garaian, erraz nahastu edo kutsatzen zen eri tasunak oraturik zegoen jendea, giza komunitate hori, isolatu egiten zen, mugimenduak galerazi, beste herri edo lurraldeetara zabaldu ez zedin eritasun hura. Berrogeialdia, gaztelaniaz" cuarentena", esaten zitzaion horri.
‎Jakingarria da, Euskaltzaindiaren Atlasean (Euskararen Herri Hizkeren Atlasa) lekuko zuberotar batek emaniko testigantza: denbora era jeneralean darabiltela eurek, egun gehiagoren kontua denean, eta eguraldia egunekoa, egun ho rre takoari buruz ari garenean, alegia.
‎Amaitzeko, herri literaturako bitxi batzuk. Ez al diezue gure panderujoleei kantatzen entzun –behinola Maurizia Arteakoari, adibidez–, triki tisoinuaren akaberan kopla hau kantatzen?
‎Euskal irratigintzan jardun zuen gaztetan Bilbo Herri Irratian (FM), eta gerora ere aldizka eta tarteka landu izan du kazetaritza jarduna eta generoa*
‎Akademiaren EHHA (Euskararen Herri Hizkeren Atlasa) egitasmoaren zuzendari izan da 2005 urtean hasi eta bukatu den arte.
‎Oro har, euskararen gramatika, lexikografia, herri literatura, testu literario zahar eta modernoen edizioak eta euskararen estilo ona kazetaritzan izan dira arduraz eta gogoz landu dituen lan ildo nagusiak. Hainbat argitalpen ditugu horren lekuko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
herri 30 (0,20)
Herri 8 (0,05)
herria 6 (0,04)
herriak 3 (0,02)
herrietan 2 (0,01)
herriko 2 (0,01)
herrian 1 (0,01)
herrietara 1 (0,01)
herriok 1 (0,01)
herririk 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia