Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 1.556

2003
‎Eskuenarteandarabilgunautuarenaldetik, ugaztunmonotrematuak ereosougaztun eskasakdiraugaztunarrenantzera, izanere, kasuhorretan emeekezdutetitibururikesne guruinfuntzionalakbadituztenarren: esnea amarensabelaldekohainbatirekiunetatikjariatzenda, etakumeekberorietatikedoskitzen dute.AustraliatikEuroparairitsizirenlehenmonotrematuek,, sator ahate mokodunek?, harritutautzizituztenordukotaxonomistak, etafaltsifikaziobatizanzitezkeelapentsatuzuten.Ezinezkotzat jotzen zutenhorrelakogorputz atalakdenakbatera bizidunberberarenganagertzea.Segurueneztaxidermistatreberenbatekjosikozituenatalok, kimera inprobablehuragauzatuz: ...xusizen taxonomikoazbataiatuzuen1800ean.Satorahate mokodunakdisekzionatzekoaukeraegonzenean, 1802tikaurrera, ezzenadostasuniklortuzegokionkokapentaxonomikoariburuz.Batzuenustez, emeenugalaparatuak muskerobobibiparoenagogoraraztenzuen, eta, horrenbestez, satorahatemokodunekereemeenbaitaneklosionatukodirenarrautzaksortzenzituztelaaurresanzuten, hauda, obobibiparoakdirela.Besteekugaztunaren anatomia? ikusi –zioten, etahurrengoazterketetanbibiparitatea etaesneguruinakaurkitukozireladefendatuzuten.Urteluzeetanbenetakogerla taxonomiko bategonzeneztabaidahorreninguruan, Ann Moyal ekedertogirotuduena.
‎Ederralitzatekejakitea Etxeparenorainosentitzendenerosonaziotasunbikoitzhorrekin.BadakiguPierreBuruzainetaAlbertConstantinnahikoadeserosozeudelaegoerahorretan, etaHamalauko Gerlaaurretik, ikusi dugunez,, unpartinationalisteviable, eratzenahaleginduzirela, Euskal Herriaizanzedineuskaldunenaberribakarra.Aberriakaberri, argidago: EuskalHerriarengelakbetetzendubarrugehienaEtxeparerenbuztinezko bihotzean.
‎Morrisingeles euskarahiztegiarenarabera, drivehori, adore, kalipu, kemen, izandaitekebigarren adierabatean, edota, oldar, hirugarrenean; ikusi , Mayr ekereparentesibidezzehaztudigulanolabait.Filopatriadelakoaeradesberdinetaraagerdaiteke, bainanormaleanmotabiaipatuohi dira.Badaudeespezieaksorlekuraugaltzekoitzultzendirenak, etaorduanjaiotza filopatriazmintzatzenda(= natalphilopatry). Orobat, badaudeespezieakondozondokourteetan ugalketa tokiedolurraldebereraitzultzendirenak, etaugalfilopatria edoleku fideltasuna erakustendutelaesanohida(= ... Gaiariburuzkoartikuluetan, kanonikoadenfilopatrikoterminohorrekinbatera, homelovingplebifikatzailea agertzen dasarriaskotan; Mayr ek berakdiosku, bestalde, filopatrikoterminoarenordainabere ama hizkuntzan, hots, alemanez, ortstreudela(= leku fideltasuna), bideteutonizatzailetikeratua, jakina.
2006
‎Hasteko,, ikusiezpalu? atzekoz aurrera, ezpalu ikusi –zereneznaizen paratu. Gero, jakina, garbizaleentzaterdalkutsukojoskerazuenbakarra?, bañanezpainaz bakarra?
2007
‎Harrigarria bada ere, intelektualak barik, apaizak eta politikoak izan ziren La, tteri kontra egin ziotenak, ideia atzeragoko apaizak, alde batetik, eta eskuin eta eskuin muturreko politikoak, bestetik. Politikoen artean, nahikoa da aipatzea Jean Ybarnagaray eskuindarra, azterturiko garaian etengabeko ekinean aritu izan zena Ipar Euskal Herriko politikan eta La, tte ezin ikusi zuena.
‎Biek parte hartu zuten Eskualdunan hasitako kanpainan, Euskal Herriaren nortasuna onartua izan zedin, dokumentu berbera sinatuz; Arotçarenak adiskide ere deitu zuen La, tte. Gure ustez, La, ttek Arotçarenarekin batera sinatu zuen artikulu bat Eskualdunan, Euskal Herria beste lurraldeekin elkartu barik eskualde bilaka zedila eskatzeko kide bakarra izango zela ikusi zuelako.
‎1915, 1916, 1917 eta 1918ko zenbakiak ezin izan ditugu ikusi .
ikusi bear ote degu oraindik! Frantsesa laket zakoteneri erranen diotet:
‎Izan ere, hiru elkarteen jatorria diferentea izan zen geogra, koki. Eusko Ikaskuntzaren sorrera Hegoaldeko Diputazioek bultzatu zuten, Hegoaldean eta, ikusi dugun legez, Hegoaldeko intelektualen artean ekintzak bilakaraziz. SSLAB> elkarte intelektual frantziarra, ostera, Baionako pentsalari frantsesek sortu zuten; Eskualzaleen Biltzarra ere Iparraldean sortu zuten, baina intelektual euskalzaleek, ez frantsesek.
‎Euskal Akademia eratzeko lehenengo proiektuak aurkeztu zituzten euskaltzale batzuek, euskararen ortogra, a, nkatzeko beharra ikusi baitzuten: 1886an Aristide de Artiñanok (Proyecto> Academia> Bascongada) aurkeztu zuen, 1896an Sabino Aranak (Lecciones> de> rtografía> del> euskera> izkaino), 1896an ere Resurrección Mª de Azkuek (Proyecto> de> rtografía, > ometido> la> censura> de> los> que> se> dedican> a> cultivar> el> euskera) eta 1897an Cosme de Churrucak274.
‎Laukiak orain arte ikusi ez duguna erakusten digu: Eskualdunan idatzi zuten lankideek beste aldizkariren baten ere idatzi zuten, hau da, Gure> Herrian; eta horren etsenplu nagusia Piarres La, tte izan zen (86 artikulu argitaratu zituen Gure> Herrian eta 238 Eskualdunan).
‎Baina Gavelen lana ez zen baliagarri suertatu batua Iparraldeko euskalkiez hornitzeko: Txostena Euskaltzaindiari aurkezturik, akademiakideek egokiago ikusi zuten baztertzea, euskaltzain aranistek gustuko ez luketelakoan468 Henri Gavelek berak harriturik adierazi zuen: Les idées de Sabino Arana (qui nétait pas un linguiste) ont prevalu469.
‎Euskara estandarra, nkatzeari dagokionez, argi ikusi bazuten ere idatzizko testuek zeregin garrantzitsua zutela, arazoa sortu zen erabaki orduko nork moldatu behar zuen euskara berri hori.
‎Beste aldetik, Bulletinen idazteaz gain beste aldizkariren baten idatzi zuten bost intelektual horietatik, lauk, Daranatz, Donostia, Gavel eta Veyrinek, harreman berriak sorrarazi zituzten aldizkarien artean, konkretuki Bulletin> du> Musée> Basque, > Gure> Herria> eta RIEVen artean; hau da, Iparraldeko eta Hegoaldeko aldizkarien artean, orain arte ikusi ez duguna. Iparralde eta Hegoaldearen arteko harreman berriak ezarri zituzten Jean Baptista Daranatz, Henri Gavel eta Philippe Veyrinek, Bulletinen idazteaz gain, RIEVen ere idatzi zutelako; eta aita Donostiak Bulletin> u> Musée> Basque> eta Gure> Herrian lanak argitaratu zituelako, RIEVen idazteaz gain.
‎Pierre Amoçainek begi onez ikusi zuen Madeleine de Jaureguiberryk sorturiko taldea: Le mouvement des Begiraleak est bien parti, elles feront certainement la pige aux jeunes gens.
‎Andiazabalek dituen La, tteren eskutitzetan ikusi ahal izan dugun bezala, honako irakurle hauek adierazi zuten Aintzina> jaso nahi zutela: Goyhenechek Parisetik, A. Etcheberryk Angersetik, Jaucine jaunak (propaganda jaso zuen), Justomari Mocoroak Iruñetik, Martin Istilartek Podensactik, Francisco Mª de Berazalucek Donostiatik, Jesús de Basozabalek Mundakatik, Miren de Lopeteguik Sondikatik, Andoni Iralak Bilbotik, Lucio García Echeverriak Gasteiztik, Pierre Puchuluk Ustaritzetik, Bernard Insoussarryk (Apezgaitegi Txikiko irakaslea), Jose A. Mugicak Logroñotik, Pedro de Olazabalek Donostiatik, Jean Harambourek Baigorritik, Julian Ormaecheak Bilbotik, Dominica Pagolak Lekeitiotik, Francisco Barandiaranek Bilbotik, J. E. Goenagak Bilbotik, Léon Lassallek (Aintzina> eskatu zuen Aguerre izeneko batek elizan sal zezan), Eusko Ikaskuntzako Pedro Garmendiak (euren aldizkariarekin truke egiteko), Maria Ariztiak Saratik Bouda jaunaren izenean, J. Abandok Londresetik, Canon Beholak (propaganda jaso zuen), Etcheparek Atarratzetik, José Aguerrek Irunatik, Jaureguiberry doktoreak, Bilbao Nicolasek Donibane Lohizunetik, Goyhenek Atarratzetik, Mendiondok Atarratzetik, Larramendik Donostiatik, Urrutigaray emakumeak Atarratzetik, Pierre Echeberryk Mauletik, Jauretchek Baionatik, Jean R.
‎Jean Biataranak, bere aldetik, begi onez ikusi zuen Aintzina> Euskal Herritik kanpo zeudenei bidaltzea:
‎Pierre Andiazabalek duen Aintzinaren bilduma La, tterena izan zen; izengoitiok La, tterenak zirela jakin dugu Piarres Xarrittonek La, te berak idatzitako artikuluak markatzen ikusi zuelako, Piarres Xarrittonekin izandako elkarrizketa, 1996ko uztailaren 6a.
‎Alde batetik, Jean de Jaureguibérryk eta Piarres La, ttek Gure Herria elkartearen sei bileratan egin zuten topo; Madeleine de Jaureguibérry haiekin elkartu zen horietako hiru batzarretan eta Philippe Aranartek hirurak ikusi zituen horietako bilera batean.
‎1930 hamarkadan Piarres La, ttek gazteak eragin zituelarik euskal kulturan murgil zitezen, 40 hamarkadan lan emaitzak ikusi zituen, beronen lankide gazteek Aintzina> birsortu baitzuten 1942an, 1943an amaitu bazen ere, eta Euskal Gazteen Batasuna, 1943tik 1944ra arte iraun zuena.
‎Aintzinaren lankideen Pétainenzaletasun hori azpimarratu du Pako Sudupek ere. Idazle honen aburuz, baliteke okupazioaren garai hartan ezinezkoa izatea Pétainen kontrako iritzirik kaleratzea; ikusi dugu jadanik Aintzina> bezala, Soubelet zein Arotçarenaren garaiko Eskualduna> ere Pétainen politikaren alde agertu zela. Dena dela, dio Sudupek:
‎Aldizkari hartan taldearen helburu eta ekintzen berri eman zuten euskaltzaleek. Ordurako Piarres La, ttek denbora zeraman Eskualduna> eta Gure> Herrian idazten, baina ez zuen egoki ikusi aldizkariotan euskaltzaleen berri ematea (je nai jamais voulu engager les types dans les journaux où jai écrit) 835 Dena dela, zail izango zitzaien Eskualdunaz baliatzea euskaltzaleen berri emateko, garai hartan Eskualdunaren zuzendaria zen Soubelet frantximantak ez baitzituen gogoko euskaltzaleen ekintzak.
‎Pierre Andiazabalek duen Aintzinaren bilduma La, tterena izan zen; bertan markaturik daude La, ttek idatzitako artikuluak. Izan ere, Piarres Xarrittonek ikusi zuen La, tte bere artikuluak markatzen; Piarres Xarrittonekin izandako elkarrizketa, 1996ko uztailaren 6a.
2008
‎@@185916, 2634,0066, 13: Hoteletik deitu digutenean berehala joan> naiz hara eta gela egoera penagarrian ikusi dut...
‎...u, banandu, barkatu, begiratu, besarkatu, bete, bihurtu, borrokatu, bukatu, bultza tu, deitu, edan, egin, egon, egotzi, ekarri, elkartu, eman, entzun, erabili, eragin, eraman, erantzun, erein, erosi, erre, erreparatu, esan, eskaini, eskatu, eskiatu, etorri, eutsi, ezkon du, eztabaidatu, gelditu, gertatu, gogoratu, hartu, hasi, hautatu, hautsi, hazi, hil, hornitu, hozkatu, hustu, ibili, igo, ikasi, ikusi , irakurri, iraun, iritsi, isildu, isuri, izan, izendatu, izerditu, jaitsi, jakin, jan, jantzi, jarraitu, jarri, jaso, jo, joan, jokatu, josi, kezkatu, koka tu, konparatu, konturatu, korritu, loratu, lortu, lotu, marraztu, mintzatu, moztu, mugitu, musukatu, nahastu, nekatu, oroitu, otu, pasa (tu), poztu, saldu, saltatu, sartu, sinistu, topa tu, ukitu, ulertu, zamatu, zeharkatu, zutitu
‎Ondoren, hutsune hauei irtenbide emateko, azken joera linguistikoek proposatzen duten bidea, sintaxia eta semantikaren arteko elkarreragina, alegia, izango dugu hiz pide, bereziki B. Levin en English> verb> classes> and> alternations> (1993) lanaren plan teamenduari erreparatuko diogularik. Lan horretan ikusi dugunetik ateratako ondo rioetan oinarrituta, gure lan prozeduraren berri emango dugu hurrengo atalean, horre tarako hartu ditugun baliabide sintaktikoak, aurrerabakiak, eraikitako datu basea, eta hautatutako aditz zerrenda aurkeztuko ditugularik. Eginkizun horretan baliatuko ditugun baliabide automatikoen garrantzia ere azpimarratuko dugu.
‎Egia da Administrazioak hizkera berezia erabiltzen duela, batez ere, zenbait dokumentu motatan; baina, ikusi dugunez, idazki askotan oso testu, estandarrak, sortzen ditu edo, zuzenago esateko, sortu lituzke.
‎(19)/ eta inoiz mendira joaten bazarete eta ikusten baduzue hola sasi artian/ sasi artian beti zerbait mugitzen dala/ eta/ ikusi eta da txori txiki bat eta ematen du gainera> lotsatuta> dagoela ematen du ba ez dakit/ zerbait/ platera bat puskatu duela edo zerbait holako egin duela... (B.A.)
‎eta mache: >, borroka, gudua? izen normalekin zer ikusi rik, eusk. andere rekin baizik.
‎a) hitz elkartuak: urdin, > rdin> (ur, > gehi din> aditzforma, Mitxelenak ikusi zuen bezala), gibel>(* gi, ik. gizen, >+ bel), zintzurr> > (zintz+ urr).
‎toriaurrea argitzeko oso garrantzitsua izanik ere, geroko euskararen menpe dagoela erabat, honek ematen baititu soil soilik antzinako lekuko bakanak azaltzeko eredua eta bidea; antzinako formek, fosilak izango balira bezala, berez ez dute zentzurik, ez bazaie historia luzeago baten barruan bere tokia bilatzen; gerta daiteke antzinakoa euskalkien gainean berreraikitako forma baten berdina izatea, baina gerta daiteke baita ere bakoitzak garai ezberdin bateko egoera erakustea: hitz elkartuetan lehenen go zatiak jasatzen dituen aldaketei dagokienez euskarak akitanierak baino egoera berriagoa erakusten du, giza-, > adibidieetan ikusi daitekeenez akitanieraz ko CISON, SEMBE eta SENI ren aldean; bestalde akitanierazko ANDERE hiru silabadun hitzak aitzin euskararen erro monosilabikoaren egoera garatu du. Beraz azalpenak orokorra luke izan, eta ahal den neurrian bi muturretako datuak bide batez azaldu:
‎Akitanian euskal leinuko izenak garbiak eta ugariak ziren bitartean, Hego aldean eta batez ere Baskoien lurraldean ez ziren inondik ere agert zen, horrek sortzen zuen egonezina eta harridura nabariak zirelarik. Lergako izkrizioa agertu zenean, berehala ikusi zen hango izen bat, Ummesahar, > euskaratik errez uler zitekeela eta beste biak, Abisunhar> eta Narhunges, hain zuzen, Akitaniako izen mult zoan sar zitezkeela bai osagaien aldetik bai fonetika arrazoiengatik ere. Mitxelenak Lizarra inguruan agerturiko Loxa> jainkosaren izena ere euskarazko lotsa rekin lotu zuen eta halaxe lortu zen euskal izen multzo ñimiño bat Nafarroan ere identifikatzea (Mitxelena, 1991).
‎Bestalde, alde batera utziko dugu hemen beste gogoeta interesgarri bat egiteko aukera: Gramatika sortzailea bezalako teori esparruen inguruan sortu izan direnak ikusi adibidez testuko 3.1.1 ataleko (40b?) nazioarteko arauei dagozkie ala euskararen araua propioen arabera (erabilera mota jakin baterako) sortu ote dira. Berez, zorrozki jokatuta garbi izan behar dugu zer diren kimikako IUPAC bezalako nazioarteko batzorde batek finkaturiko nazioarteko arauak:
‎13 Oso azpimarratzekoa da izen jakin batzuek osagi bikoitz desberdinak hartuta tankera desberdinetako tandem elkarteak eratzen dituztela: ikusi adibidez harreman> izena (§3.1.2 b) eta d). Era berean, osagai bikoitz jakin batek desberdin jokatzen du hirugarren osagai desberdinekin:
‎Era berean, osagai bikoitz jakin batek desberdin jokatzen du hirugarren osagai desberdinekin: ikusi adibidez burdina/ sufre> (§3.1.2, eta §3.2), presio/ bolumen> (§3.2.2 d) eta 3.2).
‎(12) a ahuntz talde (a ikusi du ardi txakurrak)
‎b ahuntz beltz (a ikusi du ardi txakurrak)
‎c ahuntz beltz talde (a ikusi du ardi txakurrak)
‎Txobaharan> (lur-saila, 1022 urtekoa. Testua ikusi aurreko toponimoan). Valderupe> (lur-saila.
‎Askoz hobe ikertuta dago Errioxakoa, Juan Bautista Merino Urrutiak eta bestek, Bizkaiaren Mendebaldean dagoen eskualde his torikoarena baino. Azkenengo euskara galdu zuena Gordexola zen, seguru asko, Kalahorrakoa zelako, lehen ikusi dugun bezala. Gainontzekoena ikertzeko, bi artxi botara jo behar da Santandereko elizbarrutia, XVIII. mendean sortua berau, Santillana del Mar eko klausurako monjen komentu baten dagoelarik tornu eta guzti, ikertzeko
‎Ondorioztatu> edo esan aditza ikusi bezain laster, > konplementatzailea igar dezakegu. Mendeko perpausaren aditza aurreratuz, are segida eraginkorragoak lor ditzakegu:
‎Beraz, definizio honen bidez etnometeorologiak zein esparruri heltzen dion jabetzen gara: fenomeno meteorologikoak ez ezik, zeruan izaten diren gertaera guztiak ere aintzat hartzen dira, baina herri ikuspegi batetik, ez meteorologiak, jakintza gisa, nola ikusi eta azaltzen dituen. Lan honen helburua ez da izango fenomeno meteorologikoen zientzia ikuspuntua adieraztea, bai, ostera, hartaz baliatzea taxuzko sail kapenak egin ahal izateko.
‎Iñigo Aranbarrik (2001: 63) kontatu berri duenez, ume txiki batek zeruan hegazkina ikusi , eta pipi popo> hitza esan omen zion aitari. Txoria pipi> eta automobila popo> zirela jakiteaz gainera, hitz berria sortzeko sena ere bazuen, beraz, ume horrek.
‎Aranbarri poeta edo Aranbarri lekuko hotz eta zintzoa ote zen Doña Casilda parkeko, miraria? ikusi zuena.
‎Gaixotasun honen sintomak aspaldi agertu ziren azalera, baina ez zen behar bezalako sendagairik ipini. Aspaldi ikusi zen gazteen euskara ez zela espero bezain ona, eta aspaldi ikusi zen betiko euskaratik nabarmen aldentzen zen hizkera exotiko eta berria garatzen ari zela, erditxantxetan erdi benetan, Marteko> Euskara> deitu dudana.
‎Gaixotasun honen sintomak aspaldi agertu ziren azalera, baina ez zen behar bezalako sendagairik ipini. Aspaldi ikusi zen gazteen euskara ez zela espero bezain ona, eta aspaldi ikusi zen betiko euskaratik nabarmen aldentzen zen hizkera exotiko eta berria garatzen ari zela, erditxantxetan erdi benetan, Marteko> Euskara> deitu dudana.
‎Euskaltzaindiak iaz antolatutako Hiztegigintza Jardunaldian ere ikusi zen gizartearen esparru desberdinetako lexikoa bereiz landu beharra, eta horrek azpicorpusak eskatzen ditu: eguneroko hitz erabilienetakoa, administraziokoa, hezkuntzakoa eta ahozkoa behintzat azaldu ziren Bilboko jardunaldian.
‎Larramendik hiztegia nola osatu zuen ikusi eta gero, sistemaren barne kohe rentzia aztertuko genuke, hau da, sistema hori gauza den esan nahi duena esateko, berez duen edo dagokion alorrean, alegia, gure kasuan, esparru juridiko administrati boan. Horretarako erabiliko ditugu zuzenbidearen baitan ardatz nagusitzat har daitez keen atal eta terminoak.
‎Generoaz, orain arte Zaldibian egindako grabazioetan bildutako datuetan ikusi duguna hau izan da: gizonek emakumeek baino aldakortasun handiagoa erakutsi dute zenbait hizkuntza ezaugarriren aurrean.
‎Euskaldunen arteko erabileran batasuna egotea aipatzen du lehenik Mitxelenak, ikusi dugun bezala. Askotan, ordea, ez da halakorik gertatzen.
‎Beste askotan, ez da maileguaren beharrik ikusi , horretarako bazegoelako euskal izena ongi eratua eta hedatua. Jokabide honen adibide ditugu:
‎1) Lehenik eta behin, hizkuntzaren normalkuntzan terminologia, hitz berriak, zein garrantzitsuak diren aldarrikatu behar da (nahiz honetaz guztiok jabetzen garela uste izan). Oso argi ikusi zen hori Pompeu Fabra unibertsitatean aurtengo maiatzaren 18an egin zen Terminologia Jardunaldian. Hizlari guztiek azpimarratu zuten terminologiarik gabe, hizkuntza bat ez dela osoa izango.
‎Ipuin konta saioetan egiturarik, eredurik baden ikusi gura dugu. Ipuinen egitura formalari buruz asko ikertu eta idatzi da.
‎Gero Euskaltzaindiak zer erabakiko duen, hori beste konturik da, hori gerora ikusiko da. Lehenik ikusi behar da ea lantaldea bera iristen ote den proposamen bakar bat egitera: denentzako balio duen edo balio dezakeen proposamen, batua?
‎euskal lokuzioak edo esapideak bilduz lan izu garri handia egin zuen Mokoroaren omenez); 1998an, Tolosan, Herri> > izan zen gaia (Antonio Maria Labaienen omenez); 1996an, Durangon, Paremiologia> izan zen gaia, alegia, esaera zaharrak, atsotitzak eta abar aztertu, bildu eta azaltzeko anto latutako jardunaldia; 1994an, Oiartzunen, Ahozkotasuna> izan zen gaia (Manuel Lekuonaren omenez). Beraz, Herri Literatura batzordea ere, beste batzorde batzuk bezalaxe, euskalkiekin zer ikusi zuzen zuzena eta bete betea duen ikerketa egiten eta plazaratzen ari da.
‎5 Gure arteko zorakeriak ikusita, gogora datorkit, ezinbestean, Arthur Koestler ek bere biografian kontatzen duen pasa dizo xelebrea, Sovietar Batasun sortu berria bisitatu zuenean berari gertatua. Behin Asiako lautadetako Merv herriko eskolara eraman zuten, Afganistandik ez urrun, eta ikasgela batera sartu zenean, harriduraz ikusi zuen, maisuaren kei nuari jarraikiz, ikasleek A> > Tog! esanez agurtzen zutela bera, alemanezko ohiko Einen> > Tag! en ordez!.
‎erasoak aski eta sobera ez balitu bezala. Eta oso sintomatikoa da, gauzak ikusi eta ulertu nahi duenarentzat behintzat, atzora arte euskararen kontra jo eta ke ibilitakoek, orain, euskara estandarraren arrakasta ikustean, bat batean, herrixka eta famili giroko dialekto beneragarri eta, egiazkoen, aldeko porrokatu agertu nahi izatea6, baina jaki na, aldi berean orotarako erabili nahi den euskara batu artifizial horren kontra.
‎Errealitatea da. Bakoitzak eskubide osoa du bere kutuntasunak aukeratze ko. Euskarak mila sutegi du, eta bakoitzak ikusi behar du zein su indarrez hauspotu eta zein ez.
‎Errenteriako irakasleak argi ikusi zuen aurreko batasun proiektuen porrotaren arrazoi nagusietako bat hau izan zela: inguruetako euskaldunek erdiko euskalkidu nengana zuten mesfidantza, hauek maiz nagusikeriaz jokatzen zutelakoan, hots, bere
‎1 Giza harreman berezietarako hizkuntz ereduak, noski, sozialki transmititzen dira, eta horregatik zaila izaten da inoiz ikusi ez entzun ez duguna ongi asmatzea. Halere, beren hutsune nabarmenak onarturik ere, zerbait esan li tzateke euskaldun berri/ ikasien alde:
‎Alta Hazpandarra naizenez badakit bazirela lehenago, Bilbo, Gernika, Tolosa, Zarauz, Iruñea, Santander, Madrile edo Valenciako seme dirudunak frantsesa ikas tera heldu zirenak Colegio> ren> deitu ikastetxera. Montevideoko Jose Mendiagaren familian ikusi dut oraino 1992an, aitonaren altxorrean ongi zaindua Ikastetxe horretako zuzendariak, Juvénal Martyr Lassalletar anaia euskaltzaleak, 1899an, Lamaignère baitan, Baionan argitaratu Vocabulaire> trilingue> français> espag > > basque, hiztegi hiru eleduna.
‎razko adibide hau: . Hartaco herritarrac zituen ihesi, Zituen oro ere chahutzen ikusi , Ezagutzaz bethea ungui eguilen
‎Horrenbestez, txosten honek lexikoaren azterketara hurbilketa xume bat izan nahi luke ondorio dialektalak, edo geolektalak, ahal den heinean, ateratzeko asmoz, edo hizkeren bereizketa lanean hitzak lagungarri gerta daitezkeen ikusi ahal izateko.
‎1 Hain aberatsa ikusi zuen Bonaparte Printzeak euskara aldakietan Nafarroa non esatera iritsi zen: –L? étude sur les lieux mêmes de la Navarra espagnole vient de nous prouver d, une manière évidente que cette province[...] n, a pas de dia lecte qui lui soit propre, mais qu, elle se divise entre les autres, le biscaïen excepté?
‎Gure inguruko hizkuntzetan eta geurean hainbat izendapen erabiltzen da kontzeptu berbera adierazteko. Euskal Herriko Unibertsitateak jakintza arlo ezberdinetako euskara izendatzeko Euskara> Teknikoa> erabiltzen du, eta sarri ikusi ditugu hizkera> koa> eta hizkuntza> teknikoa2> > bezalakoak ere edo teknolektoa> nahiz xede> berezietarako> hizkera/ hizkuntza.
‎Orduan ikus zitazkeen batzuen hautsi mautsi plaxentak bezala besteen uko egiteak ere: ikusi ditugu bai ikusi ere apez gazte batzu pilotaren sakrifizioa egin dutenak erretor xaharraren baimen eskasian edo, beren hautu hutsez.
‎Orduan ikus zitazkeen batzuen hautsi mautsi plaxentak bezala besteen uko egiteak ere: ikusi ditugu bai ikusi ere apez gazte batzu pilotaren sakrifizioa egin dutenak erretor xaharraren baimen eskasian edo, beren hautu hutsez.
‎harriturik, urruntzerat egiten zieten apezetarik. Guhaurek segur, begi hobez ikusi izan dugu, beste gizaldi batean, Luhusoko Sauveur Bisquey apez bat gure erakasle zorrotz bezain amultsua, eta jada pisutzen hasia, hantxetan Uztaritzen, pilo ta berri batzu aurkitzen zizkigularik gure esku ttipien izarikoak. Eta berdin estimatu ere, Larzabaleko Landetcheberry erretora, pilota larruztatzen zigu na, berdin tabako paketa batean truk, edo gabe.
‎Hazparnen preseski, eta hau ere xixtera laburrean arizana, ikusi dugu
‎Holaxe ziren gure apez pilotariak orduan. Eta hor ikusi dituzten euskal dun ala arrotzek orok erranen zuten aho batez: bazuela apez ederrik, orduan, Euskal Herriak, euskal elizetan bixtan dena, bai eta herriko plazetan ere.
‎Ez zuten arras hola abiatua: Harambillet bera nahi zuten ikusi mauletarrek orduko Hiriart
‎Lehenik Zalgizen (40) eta gero Saliseko plaza ederrean (40), eta hirugarrena Mauleko plaza haundian Salegi eta Atano IV hegoaldekoen kontra. Alemanian preso egon denboraren ondotik ere arizan da oraino Bidegain Muskildiarra bai nan ez baitzen gehiago lehengo hura, guti ikusi dela geroztik eta gehienik ere apez lagun xahar batzueri zerbitzu egitea gatik eta hola, horra zer zion geroztik hartaz.
‎Guk aldiz ez dugu urrun ibiltzerik izan Echebarne apezaz zenbait berri jakiteko: baietz bai, beti eta luzaz sotana soinean ikusi dugun apez predikari haundi hori bera izan zela ere pilotari ixil eta doi bat gordea. Berak berriz nahiago izan dizkigu bes teren berriak eman, bereak baino.
‎1952an sortua Erramun Caracotche bezala, biak ditugu plazetan xuriz bezti jokatzen ikusi ditugunak beste pilotariekin, eta ez sotanan. Gauzak aldaturik, ez dute biek ere sotana jauntzia erabili, ez plazetan ez eta jende artean.
‎«erranttoa» astoain> umea> astoko> da Lizarragarenean, ojos> que> no> ven> corazón> que> no> siente, berriz, begiak> ez> ikusi , > gogoak> ez> senti> (UIGPL, 130), eta el> que> la> hace> la> paga, azkenik, in> duenak> > (HGN3, 858).
‎(12) torri> izein> (etorri izanen= segur aski ere, etorri) (13) kusi> izein>( ikusi izanen= segur aski ere, ikusi) (14) artu> izein> (hartu izanen= segur aski ere, hartu)
‎(12) torri> izein> (etorri izanen= segur aski ere, etorri) (13) kusi> izein> (ikusi izanen= segur aski ere, ikusi ) (14) artu> izein> (hartu izanen= segur aski ere, hartu)
‎(12?) maritxu> > torri> izein> de! >(= Maritxu ere etorri da, segur aski) (13?) Mattin> > izein> duze! >(= Mattin ikusi duzue, segur aski)
‎Ez dut itzuli hau inon ere bildu Baztandik kanpo, egia errateko. Han hemenka egon naiz behaka, belarriak tente, baina ez dut inon ere ikusi . Herria> aldizkariko ehunka (edo milaka) adibide ikusi ditut, baina errestorik ere ez honetaz.
‎Han hemenka egon naiz behaka, belarriak tente, baina ez dut inon ere ikusi. Herria> aldizkariko ehunka (edo milaka) adibide ikusi ditut, baina errestorik ere ez honetaz. Hala ere, Baztango herrietan egindako grabazioetan ageri da, Baztangoizan hasi eta Basaburu alderaino.
‎Zer erran nahi du perifrasi horrek? Holako esaldiek zalantza izpia ageri dute, orain arte ikusi dugun bezala. Baina badute esaldi hauek bertze erranahi bat ere.
‎+ laguntzailea. Hau ere, erramolde hau, ez dut inon ere ikusi Baztandik kanpo, baina baztandarren artean aski arrunta da, edo arrunta da adin batetik aitzinat bederen. Solasean aunitz ibiltzen da forma hau.
‎Solasean aunitz ibiltzen da forma hau. Denbora ere markatzen ahal da, adibideetan ikusi den gisa:
‎Harrigarri ez da. Gandiagaren ELORRI, Joxe Azurmendik antolatu zuen; HIRU GIZON BAKARKA, Mikel Lasak eta biok, nire anaia Josu Zabaletak ere ikusi bat eman zion, berak argitu didanez; UDA BATEZ MADRILEN, Joanmari Lekuonak; Joxe Azurmendiren HITZ BERDEAK, nire anaiak apailatu zuen, e.a. Garai har tan, nork daki, hori zatekeen biderik egokiena. Bagenuen, inolaz, liburua gizarterako den kontzientzia, eta liburua egile batek sinatzen badu ere, hobe dela askoren eskutatik pasatua izatea, guztien ekarriek osatzen eta hobetzen dutelako.
‎1914raino iraun zuen bederen. Lafitte-k ateratako Gure> Almanaka ren gura soetako bat Etxeberri-ren hartan ikusi zuen Lafitte berak (Lafitte 1949, 1970).
‎Azken hamarkadetako almanaka eta egutegien guraso nagusia Eskualduna> eta Herria ren ondoko urtekarietan ikusi behar da. Dena den, honek ere bere aurrekina izan zuen:
‎4 Egutegi honen oroitzapena hainbat lagunen baitan bizirik dago oraindik ere, baina ez dut bilduma osorik ikusi ahal izan. Hemen eman dudan data ikusitako ale bakarrarena da (Baionako Museoko egutegi sailean, hain zuzen); baina jakin badakigu zenbait urtetako bizialdia izan zuela Zerbitzari ren honek.
‎Lenengo> > Biskattarra> zeritzana (1897/ 1898). Tako honetan ere izendegiak leku nabaria zuen, baina baita euskal historiak eta geografiak, eta ideia politiko abertzaleek ere (ikurrina, Gernika, debeku politikoak, Bergarako Ituna, etab.). Tresna politiko baliaga rri bezala ikusi zuen, bada, Aranak egutegia, baina ez berak bakarrik.
‎1933ko zenbakia ikusi dugu Baionako Euskal Museoan, besterik ez; baina gerra-aurrean Iparraldeko familietan urtero ikusten omen zen Zerbitzarik idatzi eta Mendiburutegiak banatuta.
‎Arantzazuko kasuan, ohartzekoa da fraide gazteen ekarpena ere. Eliz euskalgintza orokor eskasagoaren barruan, azpimarratzekoa da eliz Erankundeek ere egutegiei emandako babesa, Baionako Diozesian bezala Hegoaldeko erlijiosoen artean (ez ikusi eginez, dirua jarriz edo espresuki babestuz). Batzuetan, zenbait elizgizon saiatuk bere kabuz eta gisara irabazi tako garaipenak izan dira egutegiak.
‎Nire ahaleginen artean beti egon da Lauaxeta Orixerengandik bereizten zuenaz jabetzea, baina baita Miranderengandik bereizten zuenaz ere. Gauzak horrela, ezin zentzu historiko sendo batetik begiratuta, continuum batean baino ikusi euskal poesia modernoaren bilakaera. Lauaxeta modernoa al zen?
‎(20) a. Pare bat zapata ikusi NITUEN vs. Zapata pare bat ikusi NUEN. b. Pare bat harri bota NIZKION vs.
‎(20) a. Pare bat zapata ikusi NITUEN vs. Zapata pare bat ikusi NUEN. b. Pare bat harri bota NIZKION vs. Harri pare bat bota NION.
‎(70) a. Hainbeste neska polit ez dut inoiz ikusi . b. Oso neska polita da hori.
‎c. * Hainbeste oso neska polit ez dut inoiz ikusi . Konparatiboekin ere arazo bera dugu:
‎(71) a.* Zu baino hainbeste neska politago ez dut inoiz ikusi . b.. Miren baino neska politago asko ikusi ditut.17
‎(71) a.* Zu baino hainbeste neska politago ez dut inoiz ikusi. b.. Miren baino neska politago asko ikusi ditut.17
‎(i) Neska polit asko ikusi ditut, Miren baino politagoak.
‎Udako Euskal Unibertsitatearen sorreran ba du zer ikusi handia Euskaltzaindiak, azken antolatzaileak ahaztu badute ere eta erakunde akademikoaren barnean, dudarik gabe, Jeanek, zeren eta bera izan bai zen 1973an, buruorde izateaz gain IKASeko presidente eta Bordeleko Unibertsitateko irakasle gisa baimenak lortu eta bideratu zituena. Ez bakarrik hori, aurreko hiru urtetan Baionako Euskal Asteen buru eta arima izan zen Jean eta kokagune babestua Euskal Museoa zeinetan zen zuzendari.
‎Literatura Batzordea hasiera batean, Jagon Sailean zegoen kokatua, baina bertsolaritza txapelketa eta antzerako ekintzak antolatzeari utzi zioenean Euskaltzaindiak, ikusi zen literatura ikerketari ere heldu behar zitzaiola. Hala hiru azpibatzordetan banatu zen:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
ikusi behar 70 (0,46)
ikusi nahi 39 (0,26)
ikusi ahal 33 (0,22)
ikusi ez 24 (0,16)
ikusi bezala 19 (0,13)
ikusi besterik 9 (0,06)
ikusi ere 8 (0,05)
ikusi aditz 7 (0,05)
ikusi baino 7 (0,05)
ikusi berri 7 (0,05)
ikusi nola 6 (0,04)
ikusi egin 5 (0,03)
ikusi uste 5 (0,03)
ikusi al 4 (0,03)
ikusi gabe 4 (0,03)
ikusi adibidez 3 (0,02)
ikusi bat 3 (0,02)
ikusi bezain 3 (0,02)
ikusi halako 3 (0,02)
ikusi hurrengo 3 (0,02)
ikusi omen 3 (0,02)
ikusi arte 2 (0,01)
ikusi beharrean 2 (0,01)
ikusi bi 2 (0,01)
ikusi bide 2 (0,01)
ikusi esaldi 2 (0,01)
ikusi euskal 2 (0,01)
ikusi euskaldun 2 (0,01)
ikusi ezta 2 (0,01)
ikusi gura 2 (0,01)
ikusi ni 2 (0,01)
ikusi ondoan 2 (0,01)
ikusi zenbait 2 (0,01)
ikusi Baztan 1 (0,01)
ikusi Gipuzkoa 1 (0,01)
ikusi Kortazar 1 (0,01)
ikusi Serbia 1 (0,01)
ikusi aditu 1 (0,01)
ikusi adjektibo 1 (0,01)
ikusi aitzin 1 (0,01)
ikusi aldatu 1 (0,01)
ikusi aldiro 1 (0,01)
ikusi aldizkari 1 (0,01)
ikusi ama 1 (0,01)
ikusi arima 1 (0,01)
ikusi aurreko 1 (0,01)
ikusi azken 1 (0,01)
ikusi baga 1 (0,01)
ikusi bai 1 (0,01)
ikusi baina 1 (0,01)
ikusi bako 1 (0,01)
ikusi baldin 1 (0,01)
ikusi bilduma 1 (0,01)
ikusi entzun 1 (0,01)
ikusi ezean 1 (0,01)
ikusi ezkondu 1 (0,01)
ikusi fitxa 1 (0,01)
ikusi gabeko 1 (0,01)
ikusi gogo 1 (0,01)
ikusi gorago 1 (0,01)
ikusi gu 1 (0,01)
ikusi hainbat 1 (0,01)
ikusi handi 1 (0,01)
ikusi holako 1 (0,01)
ikusi hura 1 (0,01)
ikusi huts 1 (0,01)
ikusi iduri 1 (0,01)
ikusi inoiz 1 (0,01)
ikusi iparralde 1 (0,01)
ikusi irudi 1 (0,01)
ikusi izenburu 1 (0,01)
ikusi kritikatu 1 (0,01)
ikusi lady 1 (0,01)
ikusi mauletar 1 (0,01)
ikusi mende 1 (0,01)
ikusi nahiz 1 (0,01)
ikusi nehor 1 (0,01)
ikusi nu 1 (0,01)
ikusi ohi 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
ikusi nahi ukan 19 (0,13)
ikusi behar ukan 14 (0,09)
ikusi ez ukan 10 (0,07)
ikusi besterik ez 9 (0,06)
ikusi nola joan 5 (0,03)
ikusi baino lehen 4 (0,03)
ikusi behar ote 3 (0,02)
ikusi aditz ez 2 (0,01)
ikusi baino ez 2 (0,01)
ikusi bezain laster 2 (0,01)
ikusi ezta ere 2 (0,01)
ikusi gura ukan 2 (0,01)
ikusi halako aipatu 2 (0,01)
ikusi hurrengo atal 2 (0,01)
ikusi uste ukan 2 (0,01)
ikusi adibidez burdina 1 (0,01)
ikusi adibidez testu 1 (0,01)
ikusi aditu objektu 1 (0,01)
ikusi aditz adibidez 1 (0,01)
ikusi aditz aldaera 1 (0,01)
ikusi aditz beste 1 (0,01)
ikusi aditz norbait 1 (0,01)
ikusi aditz objektu 1 (0,01)
ikusi adjektibo ezkerreko 1 (0,01)
ikusi ahal guzti 1 (0,01)
ikusi ahal ukan 1 (0,01)
ikusi aldatu Larzabal 1 (0,01)
ikusi aldiro negar 1 (0,01)
ikusi aldizkari euskaltzale 1 (0,01)
ikusi arima bat 1 (0,01)
ikusi arte hil 1 (0,01)
ikusi aurreko toponimo 1 (0,01)
ikusi azken hamarkada 1 (0,01)
ikusi baina Matalaz 1 (0,01)
ikusi baino bi 1 (0,01)
ikusi bako lagun 1 (0,01)
ikusi bat adberbio 1 (0,01)
ikusi bat eman 1 (0,01)
ikusi Baztan kanpo 1 (0,01)
ikusi behar apaiz 1 (0,01)
ikusi behar baita 1 (0,01)
ikusi behar baserri 1 (0,01)
ikusi behar erlijio 1 (0,01)
ikusi behar euskaltasun 1 (0,01)
ikusi behar gu 1 (0,01)
ikusi behar guarda 1 (0,01)
ikusi behar zer 1 (0,01)
ikusi berri pareko 1 (0,01)
ikusi bezain sarri 1 (0,01)
ikusi bezala egin 1 (0,01)
ikusi bezala korrelazio 1 (0,01)
ikusi bi hemen 1 (0,01)
ikusi bi perpaus 1 (0,01)
ikusi bilduma zerrenda 1 (0,01)
ikusi egin behar 1 (0,01)
ikusi ere apez 1 (0,01)
ikusi ere bai 1 (0,01)
ikusi ere ez 1 (0,01)
ikusi ere produkzio 1 (0,01)
ikusi ere ukan 1 (0,01)
ikusi esaldi eratu 1 (0,01)
ikusi euskal herri 1 (0,01)
ikusi euskal poesia 1 (0,01)
ikusi euskaldun k. 1 (0,01)
ikusi euskaldun zer 1 (0,01)
ikusi ez arren 1 (0,01)
ikusi ez bezalako 1 (0,01)
ikusi ez entzun 1 (0,01)
ikusi fitxa frantses 1 (0,01)
ikusi gabeko nagusi 1 (0,01)
ikusi Gipuzkoa Olaberri 1 (0,01)
ikusi gogo kontrako 1 (0,01)
ikusi gorago autore 1 (0,01)
ikusi gu gizon 1 (0,01)
ikusi halako = 1 (0,01)
ikusi handi Euskaltzaindia 1 (0,01)
ikusi hurrengo hamabost 1 (0,01)
ikusi iduri egin 1 (0,01)
ikusi inoiz lur 1 (0,01)
ikusi izenburu aski 1 (0,01)
ikusi lady Gregory 1 (0,01)
ikusi mauletar orduko 1 (0,01)
ikusi mende amaiera 1 (0,01)
ikusi nahi bada 1 (0,01)
ikusi nahi bide 1 (0,01)
ikusi nahi emazte 1 (0,01)
ikusi nahi etxe 1 (0,01)
ikusi nahi hori 1 (0,01)
ikusi nahi Kristo 1 (0,01)
ikusi nahi nu 1 (0,01)
ikusi nehor Jesus 1 (0,01)
ikusi ni dolu 1 (0,01)
ikusi ni praktika 1 (0,01)
ikusi nola elkar 1 (0,01)
ikusi ondoan gerla 1 (0,01)
ikusi Serbia alde 1 (0,01)
ikusi zenbait orduan 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia