Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 67

2008
‎1664 Pierre Urte euskal idazlea jaio zen, Donibane Lohizunen (Lapurdi). Hiru liburu idatzi zituen, baina hura hil ondoren argitaratu zituzten:
‎2000 Salbador Zapirain Ataño euskal idazlea hil zen, Hondarribian (Gipuzkoa).
‎1682 Pedro Ignazio Barrutia euskal idazle eta antzerkigilea jaio zen, Aramaion (Araba). Arrasateko eskribau izan zen.
‎Asko argitaratzen baldin bada, horrek bermea ematen dizu esateko hor gauza on batzuk egongo direla, eta zabor asko, literatura guztietan bezala. Ni euskal idazle bihurtu baldin banaiz, euskal literatura irakurri dudalako izan da. Idazten hasi nintzenean, ez nuen dudarik gaztelaniaz idatzi behar nuela, euskal literatura nahiko txarra iruditzen zitzaidalako.
‎Eta beste mugarri bat Otto Pette izan zen. Hura argitaratu zenez geroztik, uste dut euskal idazleok ezin dugula gaizki idatzi.
‎XX. mendean euskarazko testu sakabanatu batzuk ikusten hasi baziren ere, ez zen askorik sakondu. «Normalizazio linguistikorako zein kulturalerako beharrezkoa da euskaraz izatea», Joxe Azurmendi euskal idazlearen, filosofoaren eta liburu honetako hitzaurrekoaren egilearen esanetan.
‎Le Clezioren lanik ez da egundaino euskaratu, eta euskarazko literatur aldizkarietan ere ez da oso idazle aipatua izan, Literatur Aldizkarien Gordailua n ezin baita haren arrastorik aurkitu. Baina bada Le Clezioren literatura estimatzen duen euskal idazlerik, eta horietariko bat da Itxaro Borda. «Idazle guztiek merezi dute sari bat, eta Le Cleziori ematea ez da ideia txarra», Bordaren ustez.
‎Kanpoko hainbat idazle ere aipatzen dira, zenbait euskal idazleren sormen lanen ondoan
‎Inagurazioaz gainera, beste hainbat ekitaldi izan ziren, euskal idazle, editore, argitaletxe eta itzultzaileen lana miresteko. 10:00 aldean, Aingeru Epaltzak, Anjel Lertxundik eta Jokin Mu, ozek Various Basque literatures, a unique European adventure izeneko solasaldian parte hartu zuten, Idoia Noblek moderatuta.
‎Bertan aritu ziren euskal idazle horiek euskal literaturak Europako beste literaturekin dituen desberdintasunez solasean. Jokin Mu, oz nafarrak (Antzararen bidea, Kritikaren Saria, 2008; Bizia lo, Euskadi Literatura Saria, 2003) periferiari buruz hitz egin zuen.
‎«T k Terese (eleberriko protagonista), tragedia, eta beste hainbat hitzen esanahia adierazten du», adierazi du Inazio Mujika Iraola Alberdania argitaletxekoak. «Hainbatek egotzi digu euskal idazleoi ez dugula bertako egoeraz hitz egiten, nik uste dut hori ezjakintasunaren seinale dela, T eleberrian, esaterako, historia politikoaz hitz egiten baita besteak beste», esan du.
‎Gotzon Barandiaran idazle eta Ahotsenearen sustatzailearen aburuz, beharrezkoa da halako gunea sortzea. Haren iritziz, hemen dabilen jende askok euskal idazle eta musikariak zeintzuk diren ideiarik ere ez duelako.
2009
‎Aldundiaren kanpainaren barrenean, Eleak liburuaren mila ale argitaratu dituzte. Liburuak hamalau euskal idazleren olerki eta ipuinak biltzen ditu Gabriel Aresti, Bernardo Atxaga, Joseba Sarrionaindia eta Toti Martinez de Lezea kasu eta gaztelaniara, frantsesera, ingelesera, arabierara eta txinerara itzuli dira. Horrez gain, CDan, entzuleak euskararen doinua entzun dezake.
‎Ekimen berezia da. Hogei mendi tontorretan hogei euskal idazleren beste hainbeste liburu utziko dituzte, eta haietako bat topatzen duen mendizaleari jarri diote egitekoa: irakur eta goza dezala aurrena, eta gozamen hori partekatu dezala, liburua beste mendi baten puntan utzita.
‎Sautrela n, lehentasuna euskal idazleak eta haien argitalpenak izaten dira, normalean. Pagina 2 saioa, berriz, Espainian zein nazioartean literaturak egiten dituen ekarpenei begira jartzen da astero.
‎Idazle gazteek bai, aipatzen dituzte euren lehen elkarrizketetan gustukoak izan dituzten euskal idazle zaharragoak. Baina gero, nolabait heldutasun bidean zoazela edo demostratzeko, badirudi kanpoko izen handiak agertu behar direla.
‎Sei euskal idazlek hartu dute parte Planet K pabiloiaren katalogoan
‎Nora Arbelbide euskal idazle, kazetari eta argazkilariak Pareak bai! argazki erakusketa aurkeztu du Pasai Donibaneko Victor Hugo Etxean.
‎Alde batetik, ez dugulako izen hori merezi duten mugimendu literarioen segida historikorik, eta gure tradizioa, existitzekotan (Axular eta enparauei buruz ari naiz) filologikoa izan delako, literarioa baino. Eta, bestetik, horrek, denboran oso hurbileko ereduak hartzera eraman dituelako maiz euskal idazleak, egungo tradizio pertsonalak osatzeko orduan. Atxagaren obra, esate baterako, tradizio horietako bat bihurtu da (ziurrenik indartsuena) bera baino gazteagoak diren hainbat idazlerentzat.
‎Baliteke, poesiarekin izan nuen lehen harremana Loramendiren Enada beltza rekin izan baitzen. Gero etorri ziren beste euskal idazleen irakurketak eta atzerrikoak. Ez dut uste alferrik agertzen denik enara beltzaren sinbolo hori.
‎Berriz ere, Ikastolen Elkarteak argitaratzen duen Xabiroi komiki aldizkariak zenbaki berezia argitaratu du, sortu zenetik jarraitutako lan molde berean euskal idazle eta marrazkilari ezagunak elkarlanean jarrita. Sortu zenetik izan du jokamolde hori aldizkariak, Europan komiki jarraitzaile gehien duen Frantziako ereduari jarraituz.
2010
‎Ahotsa, hitza, hizkuntzak liburuan bost euskal idazleren, eta gurean bizi izan ziren edo diren bost espainiar edo hispaniar idazleren poemak argitaratu dituzte lau hizkuntzatan. Nik uste baditugula kontzeptu batzuk bereziak:
‎Koldo Izagirre, Ramon Saizarbitoria, Ramon Etxezarreta, Joxe Azurmendi, Joan Mari Torrealdai... Euskara eta euskal literatura asko maite zutelako, garai hartan euskal idazlerik ia ia ez zegoelako, eta beharbada beren hasierako ahalegina gogorarazten genielako, laguntza handia eman ziguten. Esperantza bat ginen haientzat, jarraipen bat ziurtatzen genuen.
‎Euskal idazleen artean, eta batez ere euskal idazle gazteen artean, lehenengoetakoa izan zinen ETAren aurka agertzen. Arazorik izan zenuen horren ondorioz?
‎Euskal idazleak olinpiko izateko edo, gutxienez, agertzeko egokitasunaz arituko naiz gaurkoan. Kontua da euskal idazleak esperientzia propialaz dakit sumintzeko eta erreakzio ez bereziki dotoreak erakusteko joera izan ohi duela, eta, nire uste apalean, komenigarriagoa litzaiokeela litzaigukeela pixka bat olinpikoago jokatzea, hots, flematikoago, axolagabeago, artetsuago. Idazlea munduko txikikerien gainetik egon litzateke, bere obraren eta, batez ere, bere pertsonaren garapenera gau eta egun emana edo alderantziz.
‎6 Eta euskal idazleak ezin badio olinpikotasunez portatzen jarraitzeko joerari eutsi, azken finean, beti dauka, zuzenean erantzun ordez, dekalogo alusibo bat idaztea, edo, zergatik ez, hexalogo bat, hala deitzen baitira, Googlek informatzen nauenez, sei puntuz osatutako arautegiak.
2011
‎Auxtin Zamora (Senpere, 1943) izan da lan horretan aritu direnetariko bat.Zein da liburu honen historia? 1910ean hasi zen liburua idazten, eta sei urtean bukatu zuten. Ordukoa da Jean Barbier euskal idazlearen azken orriko sinadura. Segur gara kantuak garai hartakoak direla.
‎Migel Zeberioren esanetan, «luxuzko partaideak» izan zituzten.Irudiz eta olerkiz osatutako eszenografia erabili zuten. Iñaki Epelderen gidaritzapean, euskal idazleen testu zatiak musikarekin batera nahastu zituzten, Edorta Mataukoren ahotsean. Horrez gain, Pablo Dendaluzek Euskal Herriko eta Finlandiako kulturak elkartu zituen irudien bidez. «Irudi esanguratsuak hartu genituen; esate baterako, Julio Medem zuzendariaren Zirkulu polarreko maitaleak filmeko irudiak», azaldu du Zeberiok.Ilusioa eta maitasunaJuantxo Zeberio piano jotzaileak adierazi du kontzertua grabatu izana «kasualitate hutsa» izan zela:
‎Reixaren hitzaldiaz gain, izango da Galiziarekn lotutako beste ekitaldirik. Arratsaldean, 18:30ean, Harkaitz Cano, Leire Bilbao eta Urtzi Urrutikoetxea euskal idazleek galegora itzulitako euren olerkien errezitaldia eskainiko dute bi hizkuntzetan. Bihar, berriz, Galegoz eta euskaraz, Galizia eta Euskal Herriaz?
2012
‎Gaur egun kritikari anitzek ez diote obra bati toki on bat emango (mundu zabaleko kritikariez ari naiz orokorrean, ez hemengoez soilik), baldin eta, nolabaiteko kalitateaz gain, ez badu lortzen publiko arrakasta apur bat behintzat, eta mesfidantzaz begiratuko diote idazle bati norbaitek kultuko idazletzat hartzen badu, horrek berehala ez duela asko saltzen esan nahiko baitu, bere kalitatea ukaezina izan arren. Ergela ez den euskal idazleak, beraz, ez dio muzin egingo euskal irakurleen 111 Akademiari, esaterako, ezta perretxikoen moduan zorionez sortu diren irakurle klub guztiei ere. Interesgarria izaten da ikustea idazleen artean horrek guztiak izan ohi duen ondorioa.
‎Kultura, historia eta politika uztartu zituen ia ordubeteko lanak. Gotzon Barandiaranek egokitutako antzezlanean, euskal idazleen olerkiak eta abestiak solasaldi bihurtu zituzten Kukubiltxo taldeko hiru emakumek eta gizon batek. Tarteka, Rafa Rueda buru zuen bost laguneko musika taldeak jarri zien doinua aktoreen hitz eta keinuei, baita pantailan ageritako irudiei ere.
‎Idazle erdaldunak dira elkarrizketatzen direnak (Carmen Posadas, azkenekoa). Gimenez bera pertsona egokia izan zitekeen zubi lanetarako, erdal merkatuari begira bizi den irrati horretan euskal idazleak saltzeko (nahiz eta bere argitaletxekoak izan gehienak). Baina apenas jokatzen ari den funtzio hori.
2013
‎Eta ezin balorazio baikorregirik egin. Bakanak izan dira olatu orokor horren kontra nazioartean leku bat lortu duten euskal idazleak, eta estua da oraindik ere lehen estua zen pasabidea. 25 urteren ostean, Obabakoak da kanpoan oihartzunik handiena duen lana, eta 25 urteren ostean bakarka egin behar izaten du idazle bakoitzak nazioarterako bidea.
‎Berak zerbait igarri duela lehertzen, behintzat. Bera da azken urteotan nazioartean oihartzunik handiena izan duen euskal idazleetariko bat, eta dioenez, krisi sakonean dira, egun, orain arte martxan izan diren hedapen tresnak. Krisian literatur agenteak.
‎Eta bigarren garai horretan hazitako belaunaldiek martxan ezagutu dute aurrez sekula ikusi gabekoa zena. Funtzionatzen ezagutu dute euskarazko hezkuntza, sendoturik heldu zaie literatur hizkuntza, erderetan ikusi dituzte euskal letrak, eta profesionalizaturik irakurri dituzte euskal idazleak. Erreferente horiekin abiatu dute bidea.
‎Kulturan eta politikan aitzindariak izan zirenengandik gertu zebilen». Garaiko euskal idazleekin gertuko harremana zuen. Eta, 1930 urtean, Euskaltzaleak erakundearen zuzendaritzaren ardura hartu zuen Jose Mari Agirre Lizardi-ren eskutik; Euskaltzaleak erakundearen lanak argitaratzeko Yakintza aldizkaria sortu zuen, 1933an.
2014
‎Ez zaio horrelakorik gertatuko bankariari, postariari, saltzaileari, politikariari (bere jarraitzaile itsuren bat izan ezenean), eta ezta kirolariari ere (une hartakoxe partida edo sailkapenari buruz ari ez bazaio). Eta, aldiz, gerta dakioke euskal idazle bati, abeslariari, antzerkilariari edota euskal irrati telebistetako langileari bezala berripaper honen zuzendari jaunari ere. Susmoa baitut, «ondo.
‎Hemen duela gutxi salatu zen moduan, zergatik ez da eskatzen gurean literatura edukirik? Ez dute euskal idazleek aintzat hartzerik merezi. Zergatik ez eskatu testu iruzkina, Gaztelania eta Literatura ikasgaian eskatzen den azterketaren heldutasun mailakoa?
2016
‎«Irakasleak ona dela esaten dio, eta tipoak sinetsi egiten du». Hark bultzatuta, euskal idazleren batek Nobel saria eskuratzeko Eusko Jaurlaritzaren programa erdi klandestino batean sartuko da, beste poeta gazte batekin batera.Bigarren pertsonaia horren eskutik heldu dio Agirrek bere intereseko gai bati. «Poeta gazte horrek berebiziko garrantzia izango du, autofikzioaren barruan dagoen joera bat praktikatzen duelako:
2018
‎«Daukagun lexikoa daukagu, eta beti bilatuko dugu laburrena, eta laburrena segur aski ez da oso erabilia izango, eta hor hasten gara tranpak egiten, eta poema beste leku batzuetara eramaten. Inportanteagoa da poeman gertatzen den komunikazio ekintzari eustea, errima eta neurriari ez hainbeste».Azkenaldian, euskal idazleen lanak gaztelaniara eramateko enkarguak jaso ditu Markuletak; Harkaitz Canoren Twist eta Anjel Lertxundiren Zu, esaterako. Kasu horietan, lanaren autorea gertu izatea laguntza handia izan daitekeela dio Markuletak.
2019
‎Bakoitzak identitateaz, feminismoaz eta arte sorkuntzaz duen ikuspegia azalduko du.Aurkezpenena izaten da jaialdiko ataletako bat, eta Bernardo Atxagak (Etxeak eta hilobiak), Ibon Martinek (La danza de los tulipanes) eta Karmele Jaiok (Aitaren etxea) beren nobela berriak aurkeztuko dituzte. Adam Zagajewski ere, 2017an Princesa de Asturias saria jaso zuena, Donostian izango da, El fulgor de la poes, a gaztelerazko lana aurkezteko.Urteurrenak gogoanProtagonismo berezia izango du euskal idazle batek: Ramon Saizarbitoriak.
2020
‎Asteazkenean euskal idazle bat landuko duzue: Jon Mirande.
‎Denak behar ditugu, eskola eta hedabideak. Esaten dugu euskara normaldu gabe dagoela, baina euskal idazleek sortzen dituzte euren munduak euskaraz, eta hori ez doa hiztunengana. Non dago transmisio hori?
2021
‎Harrezkero hainbat atxikimendu jaso ditu manifestu horrek, eta oraingoan, euskal idazleek agertu diote babesa: 76 idazlek, zehazki.
‎Egun hauetan hain esentziala bihurtzen zaigun kultura elikagaia etorkizuna estalgabetzeko energia bihurtzen da, eta biluzten digu imajinatzeko modua kontsumitzen dugun kulturarekin ere lotua dagoela. Horren adibide da Zirriborroak eta gero utopien etorkizuna irudikatzen duten hainbat euskal idazleren ipuin laburren bilduma zoragarria; edo Alegiazko fabulak ek sortzen duen errealitatea; edota AnsibleFest ekimen traktorea. Azken aldian aipatuak izan dira gertu eta erruz ere Ursula Kroeber Le Guinen The Dispossessed, Marge Piercyren Woman on the Edge of Time edo Layla Martinezen Utopía no es una isla proposamenak.
‎Hain zuzen, mendeurreneko liburuan orri bete hartze duen Egunkaria ren kasuari estuki lotuta dago Euskal PEN klubaren azken bi hamarkadetako historia. Lehenago ere, bitan abiarazi dute taldea euskal idazleek, baina tarte labur batez baino ez bi kasuetan. Urtebete inguru bakarrik iraun zuen, esaterako, 1950ean erbesteratutako hamaika euskal idazlek abiatutako proiektuak, eta pare bat urteko iraupena izan zuen 1982an kluba pizteko bigarren saiakerak ere.
‎Lehenago ere, bitan abiarazi dute taldea euskal idazleek, baina tarte labur batez baino ez bi kasuetan. Urtebete inguru bakarrik iraun zuen, esaterako, 1950ean erbesteratutako hamaika euskal idazlek abiatutako proiektuak, eta pare bat urteko iraupena izan zuen 1982an kluba pizteko bigarren saiakerak ere. Espainiako Auzitegi Nazionaleko Luis del Olmo epaileak Egunkaria ixteko hartutako erabakiak piztu zuen proiektua hirugrrenez, 2004an, eta martxan dirau geroztik.
‎Erakunde orokorraren historiari buruzko liburuarekin batera, Euskal PEN klubaren historia kontatzen duen liburuxka bat ere kaleratu du Euskal Herriko taldeak. Hartan kontatzen denez, Kataluniako PEN klubak eman zien taldea osatzeko pista euskal idazleei. Egunkaria ren itxieraren kasua nazioartean salatzekoa zela uste zutelako, eta PEN International erakundearen kontaktuek eta tresnek horretarako aukera eskaini zezaketelako.
‎Egunkaria ren itxieraren kasua nazioartean salatzekoa zela uste zutelako, eta PEN International erakundearen kontaktuek eta tresnek horretarako aukera eskaini zezaketelako. Eta hasiera hartan bertan euskal idazle eta kazetari talde horrek egindako lanaren froga da argitaratu berri den mendeurreneko liburuko 214 orria.
2022
‎Lehen taldea 1950 urtean sortu zuten erbestean zeuden hainbat euskal idazlek. PEN Euskal Bilkura erakundea eratu zuten, Idazkortz izena hartu zuena.
‎1987an, bigarrenez abiarazi zuten kluba beste hamaika euskal idazlek. Baina, egitura eta baliabide faltagatik, ibilbide laburra egin zuen egitasmoak ordukoan ere.
‎Kazeta itxi zutenean, kazetari auzipetuak PENen kasuen zerrendan izan zirela, eta PEN katalana nazioartean auzia salatzen «oso aktiboa» izan zela ekarri du gogora Mintegik. Itxieraren lehen urteurrenean, 2004ko otsailean, talde katalaneko kideak hainbat euskal idazlerekin bildu zirela, eta Euskal PEN kluba sortzera animatu zituztela ere gogoan du. Urte bereko apirilean ehun bat euskal idazle bildu ziren Donostian, eta aurrera egitea erabaki zuten.
‎Itxieraren lehen urteurrenean, 2004ko otsailean, talde katalaneko kideak hainbat euskal idazlerekin bildu zirela, eta Euskal PEN kluba sortzera animatu zituztela ere gogoan du. Urte bereko apirilean ehun bat euskal idazle bildu ziren Donostian, eta aurrera egitea erabaki zuten. Proiektu horrekin joan zen Mintegi maiatzean Bartzelonan egin zen bilkura batera.
‎«Euskal literaturak publikoki aitortu du Julio Cortazarrekin duen zorra, eta kitaezina den zor hori apaltasunez ordaintzeko pauso bat eman du». Deabruaren Eskolak iaz egin zuen lehen urratsa, euskal idazle, itzultzaile eta editoreei eskatu zienean Cortazarren itzulpenen, hari buruzko lanen eta hark inspiratuta idatzitakoen berri emateko. Bigarren oinkadan, bildutako liburuak hartu, eta Madrilera eraman dituzte, Juan March fundazioaren egoitzan dagoen Julio Cortazar liburutegira.
‎Cortazarrek oso ondo daki bi gauza horien artean aritzen». Sotok bi ahalmen horiek sumatzen ditu Cortazarren irakaspenak aitortzen dituzten euskal idazleen artean: esperimentatzeko joera eta gaitasuna, eta hizkuntzaren ezagutza sakona.
‎Nazioartean euskal idazlerik ezagunenetako bat zara, Euskal Herriari buruz idatzita ere. Zer aurkitu dute kanpoko irakurleek zure literaturan?
‎Ez nekielako hori nola erabiliko zuten. Askotan hitz egiten da ETAk eragindako beldurraz, eta hori hor dago, baina euskal idazleok eta sortzaileok beste beldur batzuk ere baditugu, Espainiako eskumak eragiten dituenak. Zerbait esan eta erabiliko dute beren intereserako.
‎Horiexek dira udaberriak literaturan dakartzan zenbait izpi. Oraindik ere bi kolpetan jasotzen baita euskal idazleen uzta, nahiz eta, aleka aleka, urte guztian ateratzen diren liburuak argitara. Udazkenekoa izaten da emari entzutetsuena maiz, Durangoko Azokaren hitzorduak bultzatuta, baina udaberrian ere sumatzen da kolpea, eta hasiak dira jadanik BERRIAk zerrenda honetan bildutako lan batzuk liburu dendetara iristen.
‎Fedezko artikuluez gain, euskal kulturari buruzkoak ere badira. Iturri inportante bat zen euskal idazleendako: ez ziren bakarrik fraideak».
‎Tradizioa badago, beraz, baina galdera da ea egungo euskal idazleei nahikoa zaien tradizio hori.
‎2004an hasi zen BERRIA udako igandetan euskal idazleen narrazioak argitaratzen, irudiekin batera. 2019an hasi zuen, ondoren, Vilaweb ekin elkarlana, eta 2020an batu ziren galegoak.
‎Sarrionandiak hartu zuen hitza atzokoan, hain justu, hasieran, Douglassi zegokion tartean, eta euskal idazleek «baldintza oso berezietan» idatzi behar izaten dutela esan zuen. «Normalean, gure literatura homologagarria izateko, gurea literatura hutsa balitz bezala eta gu idazle hutsak bagina bezala hitz egiten dugu.
2023
‎Hortaz, pozarren heldu zioten Bertsolari aldizkariak egindako proposamenari: «Luzaroan esan izan da euskal idazle askok ez ziola sinpatia handirik bertsolaritzari. Guk ez dugu horren arrastorik topatu, abegikor erantzun diote idazle guztiek gure deiari, eta hamaikako dotorea osatu dugulakoan gaude».
‎Arnaut Oihenart (Maule, 1592–Donapaleu, Nafarroa Beherea, 1668), idazlea, abokatua, historialaria eta politikaria izan zen, euskal idazle klasikoen artean elizgizona izan ez zen bakarrenetakoa. Haren lan ezagunen artean, Notitia Utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae (1638) historia liburua eta Les proverbes Basques (1657) literatur lana daude —azken hori, bi partetan banatua:
‎Liburu batean. Eta Lili eta biok en, badaude ere erreferentziak hainbat euskal idazleren gainean. Eta, gainera, oso lotuta dago 36ko gerrarekin, aitita amamen oroimenarekin.
‎Gure mandako itsasoa deitzen dute bermeotarrek. Horregatik, izen berri bat ematekotan, Bizkaiko Itsasoa eman behar genioke, eta ez, euskal idazle gehienek egiten duten bezala, Kantauri Itsasoa».
‎Biziki interesgarria zen, kazetaritzan ikasi baitzuen idazten. Garai hartan ez zen euskal idazleentzako eskolarik; bizpahiru belaunaldiz, kazetetan ikasi zuten idazten denek. Barbier, Otxobi, Zerbitzari, Lizardi, Lauaxeta, Orixe...
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia