Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 294

2000
‎Baina uste oker horrek, bere aburuz, norberaren euskaran konfiantza galtzera, eta gurasoen eta seme alaben arteko hizkuntza loturaren etenera, hots, hizkuntza sena garatua ez izatera eraman gaitu. Honetaz guztiaz dihardu" Euskararen sendabelarrak" saioak, non, besteak beste, Zuazok islatzen dituen gaur egun darabilgun euskarak dauzkan zenbait akats," Marteko" hizkera, euskara sasiletratua eta orotariko euskara bezala izendatzen dituen ataletan bereiziz.
‎ezagutza, gramatika, sistema. Beraz, hemen darabilgun ahoskeraren barreneko osagarria.
‎bat.Hori bai, arautegi honek ez ditu fonemak eraldatzen, beraien alofonoak baizik; beraz, arautegi hau soinuen ekoizpenari dagokio eta ez beraien ulermenari. Pinker ek dioenez, entzun nahi duguna entzuten dugu, ez gara konformatzen soinuak jasotzearekin, darabilgun hizkuntzak dituen soinu idealizazioen baitan interpretatzen ditugu. Adibideugari ematen ditu Donegan ek bere artikuluan honi buruz, adibidez zein ingurunetansudurkaritzen den bokala, zein hizkuntzatan betetzen den arau hau, zeinetan ez etazergatik.
‎Baina, baldin mugimenduan jartzen badugu, sor ditzake forma guztiak. Zeren puntu horrek, zeina izan daitekeen paperaren gainean darabilgun antzara edo faisai lumaren muturra, sortzen baitu lerro xuxena, baldin bertze puntu baterat xuxen irioiten badugu; sortzen du zirkunferentzia, baldin puntu finko baten inguruan biraka ipintzen badugu; eta sor dezake parabola, hiperbola... edo esfera eta oboidea eta zikloidea... forma geometriko erregular eta irregular guztiak sor ditzake, eta espazio osoa sor dezake, eta, ororen buruan, mundua so... Eta formen munduak liluratu egiten gaitu, baina baita nekatzen eta ahitzen ere, zeren, begiak eta behakoa forma batean pausatu orduko, bertze bat ari baitzaigu albotik deika:
2001
‎Besterik da ikasitakoari eman ohi diogun erabilera, ordea, eta horrexek kezkatzen ditu adituak, hain zuzen. Alegia ohiz darabilgun euskararen kalitateak. Eta zein ote kalitatezko euskara?
‎Horixe dugu betiko leloa, irakasleok hitzetik hortzera darabilgun aitzakia, sarritan geure erantzukizuna ezkutatzeko eta porrot guztiak zuritzeko erabiltzen dugun giltza hitza. Hona hemen arrazoibidea:
‎Gainerakoen ama eta iturburu omen dira. Ez du arrazoi honek ere, ikusiko dugunez, inolako zer ikusirik darabilgun auziarekin, baina azter dezagun bidenabar, halaz guztiz ere.
‎Neronek uste dut naiz eta aiz lehenago* naiza eta* aiza izanak direla; gaurko izan, berriz,* eizan. Eta zer axola du honek hemen darabilgun auzian. Ahuntzaren gauerdiko eztulak baino gutxiago.
‎Erabilera, tradizioa, hiztunen jardunak eta aurrerabidea zituen kontuan. Eta aurrerabide horretan, gaztelaniak euskal hiztunongan zuen eraginak kezkatzen zuen, ohartzen baitzen gaztelaniak bizi gaituela, begi bistakoa egiten baitzitzaion gaztelaniak bizi duela, neurri batean eta hondo hondoan, guk darabilgun euskara.
‎gure arteko ondorioei bagagozkie, gainera, ez da hori hain garbi agertzen. Beste zerbait ere nahasten zen, ordea, horretaz landa, eta beste zerbait horrek erdiz erdi hartzen du darabilgun arloa.
‎inguruko eta urrutiagoko hizkuntzetan sortzen diren nobelak gaur neur  tzen diren harekin berarekin. Eta neurri horrekin –nik dakidan hobekienik– neurtuz gero, hutsetan aurkitzen dut darabilgun hau zenbait aldetatik.
‎Bistan da, bada, darabilgun auzia ez dela erraza, ezta ere aise erabaki  daitezkeen horietakoa. Gure hizkuntzarentzat kaltegarria gainera, esango du agian norbaitek.
‎(urtea ezaguna da, lehenbizikoa delako eta baita ere, hain justu, hor bertan datorrelako harako Dodgson-en berri hura). Hemen dihoazkigunak 91 orrialdeetan daude" Anchinaco euscaldunen alaban  tzac" izenarekin, urtez 1817 Bilduma Aita Zabala bilbotarrak egin zuen, noski, eta Azkuek Parisen jaso, baina esku artean darabilgun bertso saila" Doña MarÃa Vicenta Moguelena" omen da," euskaldun emacume batec ateria", beraz.
‎Eta idazleak ez ezik, ez dela haziegia euskal irakurleen samalda, oraintsu gehitzen hasia badugu ere. Eta, hau dela eta, darabilgun hariari zeharka baizik ez dagokion oharren bat bitartekatu nahi nuke, urrutirago baino lehen. Ez digute, erabat esa  nik, euskaraz idaztea debekatu, are gutxiago irakurtzea:
‎Garunak behar bezala hazi ez zitzaizkidalako (kopetaldean nahiz garondoan ez dakit), adimendu urriaren jabe naiz, segur aski. Horrexegatik nonbait, argirik eza dela medio, ez diot antzematen zer ikuskizun duten oraindik oraingo aurkikunde miresgarri horiek hemen  darabilgun auziarekin. Nobel saria urrutitik ere ikusi gabe, ordea, zerbait ikusi dut, beste gehiegik ere betaurrekorik gabe ikusi dutena:
‎Ez baita gutxi joan den mendean erdietsirikoa: lehenengo eta behin, eta lorpen bat baino ez aipatzeko, eskuartean darabilgun literatura hizkuntza hau, Axularrek gura zuen moduan, hizkuntza trebe etabito re bihurtu duguna, plazeritu rri bezainbeste zehaztasun adierazle, eta oro ren gainetik euskaldunoi aspaldikopa rtez ez geneukan zindo eta sendotasuna ostera ere eskuraja rri diguna.
‎a) ezkerraren aldetik haiek bertokotzeko errazpide guztiak eskaintzea —" Euskal Herrian lan egiten duen guztia euskal herritarra da" —, Europa zabalean atzerrikoei bertoko naziotasuna eskuratzeko beste inon onartuko ez litzatekeenes kuzabaltasunarekin (adibidez, Espainia Frantzietan aspaldidanik lanean ari direnei, hizkuntza ofiziala ongi jakinarren ere, ez zaie" espainiar frantsestasuna" besterik gabe ematen, azken urteotan atzerritartasun legeek behin etabe rriro erakusten digutenez), edota b) gure eskuinak praktikatua, arazotik ihes egin, bera garbi planteatu gabe, denborari denbora emanez, nolabaiteko laissez faire, laissez passer hura gogoan, jatorrizko etorkin zaharren bigarreneta hirugarren belaunaldiak berez bertokotuko zirelako esperantza isilaz. Kasu batean zein bestean, ez zaie inoiz barkamen argirik eskatu iragan denboretan haiekin izandako jokabide desegokiagatik, ez eta behialako arrazismo horren kritikarik egin ere, guk geure bularra jotzeko darabilgun harria etsaiak gure kontra duela jaurtikiahantziz. (Eta inork uste balu arazo hori jada modatik pasea dela, on luke gogoratzea ez zaigula falta trapu zikin horiek aldizka, eta behin eta berriro, aurpegiratzen saiatzen zaigunik, Adolfo Careagaren hitzaurre mamitsuarekin jadanik bigarren edizioan doan Paginas de Sabino Aranalibu ruan, adibidez, behiala Manuel de Eguileor abertzale" sutsu" hark atera zigun De su alma y de su pluma deitoragarri haren isla.
2002
‎Beraz, hor nahaste borraste bat dago. Kritika egiteko darabilgun metodologiak eta helburuek desberdintzen dituzte kritika desberdinak. Zirkuitu desberdinak daudela ere esan genezake.
‎Gaur egun dezente darabilgun transgeniko hitza GEO plegu berezi bati dagokio: organismo horretan bere material genetikoari arrotz zaizkion geneak, nahita, horrelakorik ez baititu organismoak.
‎Azken urteotan hitzetik hortzera barra barra darabilgun kontua da ingurumenarena.Izan ere, gaur egun ageri agerikoa da ingurumenarekiko begirunea gizartearenbaitan: biztanleon kontzientzia eta sentikortasun ekologista, itxuraz eta teorianbehinik behin, punta puntakoa da.
‎Narrazioetan, tema edo gaia proposamen multzoa da; proposamena bera, aldiz, pentsamendua komunikatzeko darabilgun espresio unitate eremu txikikoa, adibidez: esaldia.
‎Errealitate birtuala, horra hor gizarte modernoan hitzetik hortzera darabilgun gaia. Irreala erreala da.
‎elkarri informazioa igortzea. Prentsa industriaren garapenak, zinemaren agerkundeak, irratiaren hedapenak eta telebistaren asmaketak aitortu diote termino zahar xamar honi gaur egun eskuartean darabilgun adieran ulertzeko arrazoia.
‎Jakina, euskarazko eredua bultzatzen duten ikastetxeetara, toki anitzetan segurik hau da kasua, ume erdaldunak joaten dira batez ere, etxean gurasoek ez baitakite euskaraz deusik. Etxeko mintzoa erdara da, eta ikastolakoa, eskola orduetan (gure betiko lan ordu, eskola ordu eta holakoei ordutegi esaten zaie orain darabilgun hizkera landu honetan), euskara. Eta han biltzen diren umeak erdaldunak (gehienak, Euskal Herriko toki anitzetan) nahiz euskaldunak (gutxienak) dira, biak nahaste.
2003
‎Baina ez dakit nola iritsi naizen Donostiatik heterodoxiara. Errima kontsonante eta asonanteez darabilgun saltsa maltsagatik izango da. Edo Ruperren azkeneko diskoko esaldi horregatik beharbada:
‎Postposizioen artean, arte erabiltzeko modu bitxia du, euskaldunok nagusiro artean darabilgun kontestuetan arte baitarabil, hots, espazio eremuan. Adib:
‎Halakoak dira, besteak beste: banan bana, idazleak darabilen errepika egitura, hiztun zein idazleok ohi darabilgun banan banan formaren lekuan. Bestetik, begitada ohi darabil begirada zabalagoaren ordez.
‎Abia gaitezen estereotipoetatik harago. Hitzetik hortzera darabilgun herria hitza da giltza. Herria ez da harri irmoa, higikorra baizik, bere bizitza propioa duena.
‎Azkenik, kalitatearen arazoa dugu; arazo bikoitza berau: batetik, ze hizkuntza eredu darabilgun (on, txar, jaso, herriko...); eta, bestetik, ze erreferente multzo islatzen dugun (auto zentratua ala atzerriak sortua). Lau eraztun hauek kateaturik dute euskarazko gizarte komunikazioaren garapena.
‎Euskarazko komunitate sentsazioa areagotzeko, ezinbestekoa da gazteek ikustea euskara ez dela bakarrik eskola tresna bat. Eskuartean darabilgun  ikerketa horrek argitzen duenez, hizkuntza komunikazio bidea izateaz gain gizarte egitura guztietan txertaturik dagoen giza baliabidea da; hala da teorikoki behintzat.
‎Hortik dator beti darabilgun gezurra:
2004
‎Eragin horren irispena eta nondik norakoa neurgaitza izanagatik, gogoan hartzekoa iruditzen zait oso datu soziologiko hau: hizkuntza dela, alegia, geure buruak munduratzeko eta gizartekotzeko sozializazio prozesuan darabilgun bitartekoa, eta prozesu horretan garatzen dugula guk geure ezaguera gaitasuna eta leialtasun joera. Hortxe hasten da eta hortxe bukatzen da gure mundu honetako bizialdia, prozesu horren uzta gara burutik bururaino.
‎Ez zela alegia herri honek bere kabuz, bere eskuko izatearen ahalmenez, jorratutako izendapena. Aitzitik, mendeko izatearen alienazio ideologikoaren higadura semantikoa hauteman zion guk geure burua izendatzeko darabilgun izenari. Ez da lan erraza, egia esan, arerioaren ideologiaz ondutako interpretazio gailendu baten aurrean, nork bere autodefinizioaren eredua eratu eta ezarri ahal izatea.
‎Lehen ere izan dugu horren lekukotasunik. Baina ez digu kalterik egingo ikusmolde orokorraren muina labur eta zehatz agertzeak esku artean darabilgun korapiloa askatzen laguntzeko. Betor, lan horretarako, Dardo Scavino filosofoa, berea da eta ekarpena:
‎Ez da, ez, horren erraza, ezta gutxiagorik ere, euskara arma gisa hartzen delakoa euskararen aldeko politika bideetarik argi eta garbi bereiztea. Horren arrazoia, apika, darabilgun hizkera nahasgarrian bertan daukagu: zer da, izan ere, euskararen berezko politika jarduna, politika oro oinarri ideologiko zabal edo estuago batzuen ildoan hezurmamitzen baldin badugu?
‎Begiak zabalik edukitzea aski dugu, gainera, hitz hutsal horien zepoan zenbat eta zenbat euskaltzale jausten diren ikusteko. Zuhurtzia bai, baina esku artean darabilgun auziaren inguruan dagoen jukutriaz ondo jabeturik.
‎Duela hogei urteko pentsakizunak dira datozenak, baina, nolanahi ere, ez dute balio handirik galdu oraindik. Orduko hartan zera iritzi zion Joxe Azurmendik esku artean darabilgun liskarrari: –Ondo dago, inposaketarik ez dela egongo, esatea, Euskadi birreuskalduntzeko.
‎Horratx, ordea: mindurak mindura, darabilgun euskararen gaitasun mailak geure munduaren berri jasotzeko eta emateko balio ez baldin badigu, ez du ezer askorik balioko. Zer egin, beraz?
‎Euskaraz ari garelakoan ari gara, baina alferrik: erdararen oihartzuna dario darabilgun euskararen moldeari. Ez digu minik egingo belarrian, ez digu ezer salatuko gure hizkuntzaren mintzak.
‎Euskararen gaitasun auziak jasan duen higadurak ez bide du harresirik eta bertsolarien munduan bertan errotzen hasia omen dago.543 Xabier Euzkitze behinik behin iritzi horretakoa dugu, bertsolari gazte batzuen aho mihietan dabilen euskarak ez bide du eredu baliorik: . Bertsolari artean darabilgun euskararen maila arras jaisten ari da, euskara degradatzen, zabartzen, erosionatzen ari da eta erremedio bat jarri behar zaiola pentsatzen dut?. 544 Ahozkotasunaren iturri joriena agortzen hasita baldin badago, zer ez da gertatuko alde guztietatik erdal munduaz itota bizi den hiztunaren kasuan. Iturria bertsolaritzaren alorrean kokatu dugu guk, baina, beharbada, alderantziz egin behar genuen:
‎Darabilgun euskara kalitatearen neurria geure ingurune soziolinguistikoan gailendurik dauden hizkuntzen araberakoa izango dela ematen du. Elebitasunaren izaerak zeresan handia dauka, beraz, darabilgun euskararen alderdi jori eta ahuletan. Iturriaren araberakoa izan ohi da ura, eta hiztunaren iturria inguruan dituen mintzairen kemena izan.
‎Euskaraz ekoitzitako errealitate sozialaren izpiritua. Morrisek ederki asko adierazi digu duela gutxi esku artean darabilgun auziaren muin muina: –Euskarak bere ahotsa behar du?.
‎Orain, iltzearen erdi erdi erdian jo ondoren, azter dezagun behar komunikatiboen auzi hori, auziak arazoaren muineraino eraman gaitzake-eta. Hizkuntza didaktikaren munduan hitzetik hortzera darabilgun kontzeptu horren esanahia arakatu nahi nuke gaingiroki bederen. Zeren eta, hiztunaren behar komunikatiboen luzezabala ezin da murriztu banakoaren esperientzia komunikatibora, komunikazio behar horiek asetzen diren testuinguru soziolinguistikoa ez delako hain zuzen hizkuntzen ezarpen eta hegemonia gaiarekin zerikusirik ez duen jarduna.
‎Martinez de Lunaren ohartarazpena biziki interesgarria da. Ez dakit nondik aterako genuen guk burutik kendu gabe darabilgun ideia hori. Baina, kontua, hauxe da:
‎Nola ulertu behar dugu giza bizitzaren izari linguistikoari eta kulturalari dagokienez, askotariko mundu baten izaera anizkorra? Nola hauteman behar genuke, alegia, hitzetik hortzera darabilgun pluraltasunaren aldeko aldarriaren esanahi zehatz eta sakona. Gaizki ulertuak esku artean dugun auzi honekin lotuak daudela iruditzen zait.
‎Bertan bizi diren pertsonei ala bertan bizi diren herri komunitateei zor zaie ugaritasuna? Erantzunaren zer nolakoak erabakiko du guztiok ahotan darabilgun pluraltasunaren aldarriak zer duen helburu eta zer ukapen.
‎Etnia, etnikotasuna, etnizismoa... 417 Baten batzuk hasiak dira beldurtzen gure artean. Antza denez, aurreratu bezala, pentsatzen hasiak daude garai bateko harako arraza hitz malapartatuaren oihartzun zantzuren bat ez ote duen izango euskaldun batzuek maiztxo darabilgun hitz susmagarri horrek. Ez dakit Izagirre aipatu dudan errezeloak hartuta dabilen, zelatan.
‎dira biak, eta darabilgun gaian eta garaian behintzat, Azkue askozaz berrizaleago ageri zaigu, tradi­ zio idatziari dagokionez. Ondorioz, uste dugu berezi beharreko sailak direla, mende bukaeran jaio eta XX.aren hasieratik aUITera zabaltzen den bizkaiera idatzi berrian, Aranak irekiriko bidea, hots, orto­ grafia sistema eta neologismo sorta bat edo agian hobe Iitzateke esatea, neologismo hoiek baino ga­ rrantzitsuago bait da, erdal kutsuko hitz guzti guztiekiko jarrera garbizalea, bere jarraitzaileek lútz be­ rrigintzan hasirikoa jarraitu bait zuten, eta bestetik eredu horrek biltzen duen aditz laguntzailearen sistima eta joskerari buruzko zenbait berezitasun, Azkueren eskutik sorturikoak gehien bat, hau mai­ zegi azpimarratu ez bada ere.
2005
‎Behin baino gehiagotan erabiltzeko moduko beirazko botilak baliatzea, paper orriak bi alderdietatik erabiltzea edo dagoeneko ez darabilgun objektu hori balia dezaketen pertsonei eskaintzea dira denok praktikan jarri genituzkeen jokaerak.
‎Brundtland Txostena. Nazio Batuen Ingurumen eta Garapenerako Mundu Batzordearen, IGMBren Txostena, 1987? mugarri bat da, eskuartean darabilgun ideiaren gaineko ikuspegi argigarri bat jorratzera begira. Txostenaren arabera," hurrengo belaunaldien beharrak asetzeko aukerak arriskuan jarri gabe, oraingo belaunaldien beharrak asetzen dituen garapena da garapen iraunkorra".
2006
‎Teresa Del Vallek urte asko eman du orrialdeotan darabilgun gaia aztertzen, eta lan horrek, besteak beste, argitalpen uzta ederra utzi du. 1997an, konparazio baterako, Andamios para una nueva ciudad liburua kaleratu zuen, hemen aipatu ditugun ideietako asko guk baino askoz maisutasun handiagoz jasoz.
‎Liburuan azaltzen ditudan adierazpen ludiko guztien abiapuntuan hizkuntzaren gaineko gogoeta dago. Hau da, kontzienteki askotan, ohartu gabe beste batzuetan, darabilgun hizkuntzaren nondik norakoak zalantzan jartzera eta birpentsatzera bultzatzen gaituzte ariketa hauek, hitzen beste aldean dagoen mundua ikusarazten baitute.
‎Santo Domingo de la Calzadan, 1483ko abuztuaren 24an, guk darabilgun kopia Enriquez et al. (1999b) liburuan datorrena da, 155 dokumentua, Pribilegioak kopiatuta dauden liburutik ateratarakoa, eta 1562an egindakoa da.
‎Harreman horren izaerak, darabilgun kasuan, agentziaren fideltasun betebeharra eskatzen du. PLOren 16 artikuluan aipatzen da obligazio hori.
‎Kasu horiek alokairu soilak dira, erregelamendurik merezi ez duten berezitasunik gabeak. Hemen darabilgun kontratua, berriz, aurrerago ikusiko dugun bezala, obra kontratuaren eremuan sartzen da hobeto lehenago aipaturiko eragin konbinatuagatik.
2007
‎Badira berba batzuk polisemiko direnak, erabat. Ttakunkideok hitzetik hortzera darabilgun " auto" delako hori da bat. Autoa da kotxea:
‎Esku artean darabilgun euskaldunen proportzioaren inguruko datuak nahiko zaharkiturik daude (2001) Dena den, euskaldunen proportzioa %26 eta %29 ingurukoa izan daitekeela jotzen badugu espero daitezkeen erabilera tasak %4, 8 eta %5, 7 bitartekoak izango lirateke. Hori horrela, 2006ko neurketaren arabera oraindino euskararen kaleko erabilera erreala dezente gorakoa da erabilera estokastikoa baino.
‎Arnastean darabilgun mekanismoa bi faktoreren araberakoa da: batetik, biriken mugimendu elastikoak; bestetik, horien bizitokia den kaxa torazikoaren mugimenduak.
‎Horregatik, ene iritziz, egunero darabilgun hizkuntza den aldetik, zu dendara eta abarretara zoazenean, nolabaiteko trebeziaren jabe izan behar duzu hor ipini dituzten zenbaki horiek, deskontu horrek eta gainerakoek zer adierazten duten ulertzeko.
‎Horietako funtsezko bat ikusmena da, bera baita informazio gehien (%90, hor nonbait) jasotzeko darabilgun zentzumena.
‎polemizatzeko moduan (filosofia jakintsuago haizeputz baten izenean); historiari buruz tente potente jarreran, hari esijituz, aginduz (esaterako arraza espainol garbirik lehen ez egonda ere orain hori eugenikoki sortzeko esijentzian, elite buruzagi arrazialen aldarrian, etab.); eta ez arrazaren kapituluan bakarrik, baina kontzeptu basikoetan, balioespen historiko nahiz pertsonaletan, historiaren filosofia, bitalistan?, filosofia poli tikoan, balio moraletan. Hala ere, orain darabilgun arloan, puntu bat da nabarmentzekoa: Ortega-ren teoria famatua Estatu espainol, ornogabekoaren?
‎Guk darabilgun komunikazio estrategikoaren ezaugarri eta ekarpenetako batkomunikazioaren dispertsioa ekiditea da. Beraz, kontu handiz eta nahita bultzatuez den komunikazio bat izan baldin bada, ez da ona printzipioz, ikuspegi teknikoteoriko batetik.
‎Aukeran, planteatu ditudan bi eremu horietako zeinetan nahi duzue euskalkultura? Hau da, erritual berezi horietan darabilgun jantzia bezalako euskal kulturaeta identitatea, ala eguneroko bizitzan. Diskurtso identitarioan ala bizi naturalean. Azken honetan?
‎Elkarrekiko jardunean dihardute bi dimentsioek: kolektibo orokorrak batetik, hizkuntzarenak bestetik. Hizkuntzaren fenomenoa, alderdi horretatik begiratua, ezin da gizartearen identitate ekonomiko, politiko, sozial, juridiko, historiko, sozial, kultural eta lurraldezkotik bereizi eta eten.Bizitza sozial eta pertsonalaren dimentsio horietan gauzatzen da hizkuntzarenkomunikazioa, eta komunikazio horretan darabilgun hizkuntza barne harremanestuz loturik dago dimentsio horietan nagusi diren identitate, balio, interes, helburueta atxikimenduekin. Gizartea hizkuntzazkoa da, eta hizkuntza gizartezkoa.
‎Kultura globalaren uhinak nola joko du gure nazioaren identitate egoera. Hitzetik hortzera darabilgun termino horren esanahiaren muga semantikoak askilausotuak izan arren, gutxienez lagungarria gerta dakiguke zeharkako zantzubatzuk hautemateko. Globalizazio orokorraren baitan kulturaren auziak hartzenduen itzalari esker jakin dezakegu, euskal kultura nazionalaren gainerako arerioaketa etsaiak nola ikusten diren gure artean.
‎Bai, baina, gorago nioen bezala, gauzak oso konplikatuak dira. Kontua ez da erdara darabilgun lekuan euskara erabiltzea. Horrelabalitz, hizkuntza, jadanik aldez aurretik sortua dagoen esanahi pentsamendukultura ez linguistikoaren mundu sozialeko komunikazio tresna soila balitz, ezgenuke arazo larriegirik izango beharbada.
‎Horren harira zehaztapen bat txertatzea beharrezkoa begitantzen zaigu. Egiazki, zuhurtasunprintzipioa, guk darabilgun interpretazio proportzionatuan, behinik behin, ez da uste bezainiheskorra arriskuarekiko (risk aversive).
‎Eskema bat egokitu behar da, eta hara bildu defendatuko denaren ardatzaren nondik norakoa. Orain hitzetik hortzera darabilgun kontzeptu mapa bat garatzea izan daiteke baliagarria lan hori egiteko. Horretarako, bide honi ekin dakioke:
‎– Bai, pena liteke egiazki. Haizeminek eta biok non ikasiko genuen orain darabilgun hizkuntza hau, Iparraldeko baserrietan izan ez balitz?
2008
‎Guzti horren ondorioetan barrena, urtea bukatzen eta berria abiatzen aurkitzen garelarik, balantzeen datu hotzak eta eskandalagarriak agertzen zaizkigu. Aurrera begira eta honekin guztiarekin behingoz bukatze aldera, azken azkena zenbatgarrena izango ote darabilgun galdera da.
‎Hizketa da gizakiok informazioa trukatzeko darabilgun baliabiderik naturalena eta osoena. Gaur egun, teknologia berriei esker (telefonia, irratia, telebista eta Internet, esaterako), asko zabaldu da hizketaren eta komunikazioaren erabilera eremua, hizketa bidezko komunikazioak gizakiaren psikologian duen nagusitasunaren erakusgarri.
‎Kontuak kontu, gatozen berriro ere esku artean darabilgun hizkeraren auzira. Dakigunez, sistema baten baitan egituratutako gizarte nazionalean osagaiak ez daude berez nolanahi eratuak eta uztartuak.
‎Hizkuntzaren itzal luzea tarteko, Irlanda berriz ere bidegurutzera; hitzetik hortzera darabilgun Irlandako esperientzia zapuztuaren oihartzuna. Esanak esan, hondar hondarrean zer gertatu zen han?
‎Euskararen idatzizko erabilera salatzen digu hor euskaltzaleak, ahozkoaren aipamenik gabe. Egia esan, esku artean darabilgun auzian hil edo biziko garrantzia izan dezake puntu honek. Hizkuntza mintzatuak idatzi ezean ez bide dira nazio hizkuntzak, azken honetarako behar luketen gaitasuna kode idatziari zor zaiolako.
‎Hartara, euskararen nazio balioa ez datza euskal hiztunen banakako jardun soilean; jardun diglosikoan edo jardun periferikoan. Zeren eta euskara izango bagenu euskal gizartearen jardun soziala eta kulturala eratzeko darabilgun hitza, ez dago esan beharrik hitz hori gure nazio eraikuntzaren oinarrizko bermea izango genukeela. Alde horretatik, beraz, euskaraz hitz egitea, gauzak egitea den bezainbatean, euskal herria egitea litzateke.
‎Zeren eta nazio arazoaren barruti honetan kulturaren auzia muin muineko afera baitugu. Hitzetik hortzera darabilgun ideia delako, oraingo honetan Alberto Ansolak darabilen moduan:
‎alegia, euskal kulturaren sail edo adar horien esku dagoela nolabait ere gure nazio krisia egungo atakatik ateratzea. Kultura kontzeptu horrek ez digu balio hemen hitzetik hortzera darabilgun kultura afera definitzeko eta bideratzeko.
‎Bi hizkuntza menderatzaile horien kultura, espiritua, sena eta giroa elkarrekiko kidetasunean bazkatzen dira gizarte nazionalaren eguneroko eraikuntzan. Eraikuntza nazionala, izan ere, eguneroko jarduna da gurean, baina bi nazio estatu arrotzen eraikuntza da egiten dena Euskadi edo Euskal Herria izeneko lurraldean, ez guk hitzetik hortzera darabilgun euskal nazioarena.
‎Egungo euskal nortasunaren egoera azaltzeko darabilgun ikerketaren hizkeran, herritarrok identitate bikoitzaren kategoriapean ageri zaizkigu:
‎–Hizkuntzaren teoria murrizgarriaren ustez, hizkuntza komunikaziorako darabilgun tresna hutsa da, jadanik, errealitatean egon dauden, gauzak komunikatzeko lanabesa; eta gauza horiek, jakina, independenteak direnez gero, hizkuntzatik kanpo daude:
‎Jakina, hizkuntzaren erabilera behin behinekoa edo aldian aldikoa edo tarteka martekakoa ez denean, gauzak aldatzen hasten dira. Hizkuntza bat modu sistematikoan erabiltzen badugu, batez ere hizkuntza horretan bizi baldin bagara, eta hizkuntza hori baldin badugu bizitzan egiten ditugun gauzak egiteko darabilgun zorioneko tresna, erne orduan. Orduan gauzak errotik aldatzen hasiak izango direlako.
‎Kontzeptuak nahasiaz, guztiok nahasi nahi gaituzte, ur zurrunbiloetan murgilduta, nor zertan dabilen jakin ez dezagun. Izan ere, zer nolako lotura dauka herritartasun kontzeptuak kultura kontzeptuarekin, baldin eta hura eremu juridikoan eta politikoan darabilgun kategoria bada, eta hau etnonazioaren eremukoa. Noiz hasi behar dugu herritartasunaren kontuak, batetik, eta naziotasunaren auziak, bestetik, dagozkien problematika berezien arabera aztertzen?
‎Ulertzekoa da noski hein batean logika honen nondik norakoa: alegia, asmo politikoaren edukia eta asmo hori hezurmamitzeko darabilgun mintzaira ez direla gauza bat eta bera. Baina, nolanahi ere, ideologia politikoaren mamiak ezin du hizkuntza kulturaren kontraesana gainditu.
‎gisa mozorroturik, berriz ere biztu zaigula, eta euskara jakitea aski dela,, txikitandiko euskara jator bedeinkatu hori, amaren bularretik dohainik edoskirikoa, esan nahi dut, eta ez, otoi! bizitza osoan geure hizkuntza ikasten eta lantzen gabiltzan euskaldun berri legenardunok omen darabilgun euskara lotsagarria!, diren, ez diren eta diratekeen gauza guztiak ere ongi, dotore, zehatz eta zoragarriro adierazten asmatzeko.
‎Bai, ordea, agintea giza talde batzuetatik beste batzuetara iragaten joan dela, eta bakoitzaren helburu eta indarren arabera, aurrera eta atzera eman direla pausoak. Zentzu horretan, euskaraz darabilgun –iraultza, hitza ez zait egokiena iruditzen. Re Evolution?
‎Guztira, 255.546 errealen balioko herri lurrak saldu ziren. Horrek huskeria bat dirudi, inguruko herriei buruz darabilgun kopuruekin alderatzen badugu, baina kontuan hartu behar dugu epeari buruzko daturik ez daukagula, eta beharbada urte horietan burutu zirela erosketarik gehienak. Arantza Otaeguik bi fasetan banatzen du bonapartetiarren garaian gauzaturiko desamortizazio prozesua, horietako bakoitzean desamortizatu zen lur kopurua parekoa izango zela zehaztuz (Otaegui, 1991:
‎54). Beraz, darabilgun kopurua gutxienez bikoiztu egin genuke epean zehar, gutxi gorabehera, Eibarren desamortizatu ziren lurren balioa jakiteko, 500.000 bat errealetan ezarriz. bitartean erosketarik gehienak efektiboan ordaindu ziren, eta bitartean, herri lurrak gerrazerga bereziak ordaindu zituztenen artean banatu ziren.
‎ere helegitea aurkeztu zuten, baina bakoitzak bere kabuz. Laskurainek zioenez, ez zuen gozatzen 1.000 errealeko errentarik, eta zerrendan agertu izana bere arerioei egotzi zien421 Lau hilabete beranduago bere jabetzei buruzko datu gehiago eskaini zituen, gehienak bere ama, arreba eta emazte ohiarenak ere bazirela azalduz422 Helegitean ematen dituen azalpenak bat datoz guk darabilgun informazioarekin, eta beste zenbait datu eskaintzen dizkigu: adibidez, Laskurainek seme alabak izan zituela bere lehen emaztearekin, Konbentzio Gerran Getarian hil zen mutrikuarrarekin, hain zuzen.
‎Abagunea gaur egun Azoka aterpetzen duen eraikinetik lekora eraiki dugulakoan gaude, salerosketarako darabilgun Landakori belarra hondar bihurtu baitzaio zapaltzearen poderioz.
‎Ez dut txintik ere esango gerrez. Gizakiok garen bezalakoak gara, eta historian zehar hamaika aldiz frogatu dugu ez garela gai gure mundu hau kudeatzeko; gure ezintasuna oso nabarmena da eta iritsiko da eguna non eskuartean darabilgun altxor preziatu hau pikutara bidaliko dugun. Sentitzen dut baina nago honek ez daukala konponbiderik.
2009
‎Sakon iristeko gai da, uneka, gauza itxuraz axalekoetatik abiatuz. Kafe bat hartzeko darabilgun denbora tarte laburra, esate baterako, eternitatearekin lotu dezake: ehun urtean aldatzen bagara, bost minutuan ere, halabeharrez, aldatu egiten gara.
‎Herri menderatuaren askapen prozesuaren funtsezko osagai hizkuntza bera baita, funtsezko edukia hizkuntza bera baita, nahiz eta gure arteko abertzale gehienek hizkuntza edukirik ez atzeman prozesu horretan. Hizkuntza forma omen da, edukiak transmititzeko darabilgun ontzia edo axala alegia, eta, nonbait, faktore erabakigarria edukiak direnez gero, euskararen normaltze kontuok marko politiko egokia lortzen dugunen eskuragarriagoak izango omen ditugu. Ohar gaitezen berriz ere hizkuntzaren definizio aldrebesak garamatzan.
‎Herri literaturari izena eman edo berau izendatzeko orduan, nahastea dago erabiltzen diren izenen artean: batean folklorea, bestean ahozko literatura, bestean tradiziozko literatura... eta, jakina, guk darabilgun herri literatura.
‎España' ko nortian darabilgun guda edo guerra hau beriala amaitzeko asmua artu dot.
‎Freud izan zen lehenengoa ondoez fisikoa eta psikologikoa lotzen, eta haren jarraitzaile Wilhem Stekel i ematen zaio gaur egun hain erabilia densomatizazio hitzaren lehenengo erabilera 1943 urtean. Horrela, psikoanalisiak plazaratu zuen egun oraindik bueltaka darabilgun hipotesia, hipotesi psikosomatikoa deritzona hain zuzen ere, zeinak proposatzen duen senti ditzakegun sintoma fisikoak adierazi gabeko gatazka emozional baten ondorioa direla (de Gutch eta Fischler, 2002).
‎Eztabaidaigarriagoa izan luke eta bidezko gizarte eztabaida bat sorrarazi luke, ordea, migrazio mugimenduetako protagonistak adierazle huts bihurtu izana, kapitalismoaren engranajeko beste pieza bat bakarrik izateraino, eta sistema horri egindako zerbitzuen arabera aitortzea edo ukatzea haiei eskubideak. Beharbada, orain, hitzetik hortzera darabilgun ekonomia krisia dela-eta, litekeena izango da inon direnik eta erregulaziorik murriztaileenak gauzatzea, gobernari askok eta askok irrikaz desiratzen baitituzte. Orain entzungo da, halaber, ahots kritikorik gutxien, jakinekoa baita krisialdian are eta gehiago bildu beharra daukagula geuretarrengana.
‎Eztabaidagarriagoa izan luke eta bidezko gizarte eztabaida bat sorrarazi luke, ordea, migrazio mugimenduetako protagonistak adierazle huts bihurtu izana, kapitalismoaren engranajeko beste pieza bat bakarrik izateraino, eta sistema horri egindako zerbitzuen arabera aitortzea edo ukatzea haiei eskubideak. Beharbada, orain, hitzetik hortzera darabilgun ekonomia krisia dela-eta, litekeena izango da inon direnik eta erregulaziorik murriztaileenak gauzatzea, gobernari askok eta askok irrikaz desiratzen baitituzte. Orain entzungo da, halaber, ahots kritikorik gutxien, jakinekoa baita krisialdian are eta gehiago bildu beharra daukagula geuretarrengana.
‎Mao Zedongek, aldiz, Kuomintangen erregimena etenarazi zuen honako beste esaldi honekin: . Komunismoa ez da maitasuna, arerioa suntsitzeko darabilgun mailua baizik?. Lemazain Handiak orain dela 60 urte sortu zuen Txinako Herri Errepublika, Txina berria zeritzona, mailua esku batean eta igitaia bestean zituela.
‎Gure ordenan bigarren tokian aipatzen badugu ere, garrantziari dagokionez lehenengoa da zalantzarik gabe, baita aurrekoa baino erabakigarriagoa eta nahitaezkoagoa?, euskararen erabilerak hobera nabarmen egin dezan. Izan ere, euskal hiztunon atxikimendua baldin bada euskararen indarberritzearen giltzarria, darabilgun hizkuntzaren malgutasuna, egokitasuna, aberastasuna, jariakortasuna, adierazkortasuna dira atxikimendu horrek ezinbestekoa duen erosotasunaren muina. Estandar ezberdinetarako etengabean trebatu eta egokituriko euskara da XXI. mende hasiera honetako euskal hiztunok behar dugun hizkuntza.
‎" Epe luzeko konturik ez", horixe da gaur bizitza antolatzeko darabilgun lelo nagusietakoa. Konpromiso sendoak ez daude modan.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
erabili euskara 14 (0,09)
erabili hizkuntza 13 (0,09)
erabili auzi 10 (0,07)
erabili gai 8 (0,05)
erabili hitz 8 (0,05)
erabili hau 5 (0,03)
erabili hizkera 5 (0,03)
erabili enuntziatu 4 (0,03)
erabili ideia 4 (0,03)
erabili kasu 4 (0,03)
erabili adiera 3 (0,02)
erabili baliabide 3 (0,02)
erabili diskurtso 3 (0,02)
erabili guda 3 (0,02)
erabili herri 3 (0,02)
erabili informazio 3 (0,02)
erabili izen 3 (0,02)
erabili termino 3 (0,02)
erabili tresna 3 (0,02)
erabili aldaera 2 (0,01)
erabili altxor 2 (0,01)
erabili arlo 2 (0,01)
erabili autu 2 (0,01)
erabili bertsio 2 (0,01)
erabili ekonomia 2 (0,01)
erabili erreportaje 2 (0,01)
erabili espresio 2 (0,01)
erabili galdera 2 (0,01)
erabili gizarte 2 (0,01)
erabili hipotesi 2 (0,01)
erabili ikuspegi 2 (0,01)
erabili interpretazio 2 (0,01)
erabili kare 2 (0,01)
erabili komunikazio 2 (0,01)
erabili kontratu 2 (0,01)
erabili kontzeptu 2 (0,01)
erabili kopuru 2 (0,01)
erabili kultura 2 (0,01)
erabili pertsona 2 (0,01)
erabili pluraltasun 2 (0,01)
erabili praktika 2 (0,01)
erabili Beauvoir 1 (0,01)
erabili CD 1 (0,01)
erabili Gerediaga 1 (0,01)
erabili Irlanda 1 (0,01)
erabili abiadura 1 (0,01)
erabili ahoskera 1 (0,01)
erabili aitzakia 1 (0,01)
erabili alor 1 (0,01)
erabili antzara 1 (0,01)
erabili antzera 1 (0,01)
erabili arazo 1 (0,01)
erabili argumentu 1 (0,01)
erabili asmatu 1 (0,01)
erabili banaketa 1 (0,01)
erabili banan 1 (0,01)
erabili bertso 1 (0,01)
erabili bezalaxe 1 (0,01)
erabili bitarteko 1 (0,01)
erabili bitasun 1 (0,01)
erabili bizitza 1 (0,01)
erabili borroka 1 (0,01)
erabili cogito 1 (0,01)
erabili denbora 1 (0,01)
erabili dictum 1 (0,01)
erabili egutegi 1 (0,01)
erabili ekintza 1 (0,01)
erabili elkarlan 1 (0,01)
erabili engainu 1 (0,01)
erabili eredu 1 (0,01)
erabili errealitate 1 (0,01)
erabili errepide 1 (0,01)
erabili esaldi 1 (0,01)
erabili esanahi 1 (0,01)
erabili estilo 1 (0,01)
erabili estrategia 1 (0,01)
erabili euskal 1 (0,01)
erabili euskaldun 1 (0,01)
erabili ez 1 (0,01)
erabili fenomeno 1 (0,01)
erabili flasko 1 (0,01)
erabili garai 1 (0,01)
erabili gau 1 (0,01)
erabili gezur 1 (0,01)
erabili gorila 1 (0,01)
erabili grafia 1 (0,01)
erabili hari 1 (0,01)
erabili harri 1 (0,01)
erabili heinean 1 (0,01)
erabili honetan 1 (0,01)
erabili hutsaltasun 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
erabili altxor preziatu 2 (0,01)
erabili auzi egon 2 (0,01)
erabili ekonomia krisi 2 (0,01)
erabili erreportaje aditu 2 (0,01)
erabili euskara kalitate 2 (0,01)
erabili hau bezala 2 (0,01)
erabili pluraltasun aldarri 2 (0,01)
erabili abiadura bera 1 (0,01)
erabili adiera ulertu 1 (0,01)
erabili ahoskera osagarri 1 (0,01)
erabili aldaera ukan 1 (0,01)
erabili argumentu kasu 1 (0,01)
erabili asmatu nahi 1 (0,01)
erabili autu argigarri 1 (0,01)
erabili auzi argitu 1 (0,01)
erabili auzi ez 1 (0,01)
erabili auzi hil 1 (0,01)
erabili auzi muin 1 (0,01)
erabili baliabide diskurtsibo 1 (0,01)
erabili baliabide esan 1 (0,01)
erabili baliabide natural 1 (0,01)
erabili banaketa hori 1 (0,01)
erabili banan banan 1 (0,01)
erabili Beauvoir lanari 1 (0,01)
erabili bertso sail 1 (0,01)
erabili bitasun hori 1 (0,01)
erabili bizitza bizitza 1 (0,01)
erabili borroka ezinbesteko 1 (0,01)
erabili CD bikoitz 1 (0,01)
erabili cogito zabal 1 (0,01)
erabili denbora tarte 1 (0,01)
erabili dictum adigai 1 (0,01)
erabili diskurtso egokitu 1 (0,01)
erabili diskurtso kezka 1 (0,01)
erabili egutegi gregoriano 1 (0,01)
erabili ekintza mota 1 (0,01)
erabili elkarlan erakusgarri 1 (0,01)
erabili engainu handi 1 (0,01)
erabili eredu jarraitu 1 (0,01)
erabili errepide ukan 1 (0,01)
erabili esaldi jakin 1 (0,01)
erabili espresio jator 1 (0,01)
erabili espresio unitate 1 (0,01)
erabili estilo gehiago 1 (0,01)
erabili estrategia ez 1 (0,01)
erabili euskal nazio 1 (0,01)
erabili euskaldun proportzio 1 (0,01)
erabili euskara alderdi 1 (0,01)
erabili euskara arreta 1 (0,01)
erabili euskara eduki 1 (0,01)
erabili euskara gaitasun 1 (0,01)
erabili euskara lotsagarri 1 (0,01)
erabili euskara maila 1 (0,01)
erabili euskara molde 1 (0,01)
erabili euskara terminologia 1 (0,01)
erabili euskara ulergarri 1 (0,01)
erabili ez esan 1 (0,01)
erabili fenomeno hau 1 (0,01)
erabili flasko izen 1 (0,01)
erabili gai aztertu 1 (0,01)
erabili gai hau 1 (0,01)
erabili gai ukan 1 (0,01)
erabili gai zer 1 (0,01)
erabili gai zerikusi 1 (0,01)
erabili gau hura 1 (0,01)
erabili Gerediaga elkarte 1 (0,01)
erabili gizarte egitura 1 (0,01)
erabili gizarte nazional 1 (0,01)
erabili gorila mozorro 1 (0,01)
erabili grafia estandar 1 (0,01)
erabili hari zeharka 1 (0,01)
erabili harri etsai 1 (0,01)
erabili hau ez 1 (0,01)
erabili hau zenbait 1 (0,01)
erabili herri hitz 1 (0,01)
erabili herri kontsentsu 1 (0,01)
erabili herri literatura 1 (0,01)
erabili hipotesi fidagarri 1 (0,01)
erabili hitz bat 1 (0,01)
erabili hitz ezagun 1 (0,01)
erabili hitz susmagarri 1 (0,01)
erabili hitz ukan 1 (0,01)
erabili hizkera auzi 1 (0,01)
erabili hizkera landu 1 (0,01)
erabili hizkera nahasgarri 1 (0,01)
erabili hizkuntza barne 1 (0,01)
erabili hizkuntza biziberritu 1 (0,01)
erabili hizkuntza erabilera 1 (0,01)
erabili hizkuntza hau 1 (0,01)
erabili hizkuntza kalitate 1 (0,01)
erabili hizkuntza malgutasun 1 (0,01)
erabili hizkuntza nondik 1 (0,01)
erabili hizkuntza ukan 1 (0,01)
erabili hizkuntza uko 1 (0,01)
erabili hutsaltasun sideral 1 (0,01)
erabili ideia bat 1 (0,01)
erabili ideia delako 1 (0,01)
erabili ideia hori 1 (0,01)
erabili ideia ikuspegi 1 (0,01)
erabili ikuspegi hezigarri 1 (0,01)
erabili informazio iturri 1 (0,01)
erabili informazio sinple 1 (0,01)
erabili interpretazio hobetu 1 (0,01)
erabili Irlanda esperientzia 1 (0,01)
erabili izen franko 1 (0,01)
erabili kasu berdin 1 (0,01)
erabili komunikazio bide 1 (0,01)
erabili komunikazio estrategiko 1 (0,01)
erabili kontzeptu hori 1 (0,01)
erabili kontzeptu mapa 1 (0,01)
erabili kopuru alderatu 1 (0,01)
erabili kopuru gutxienez 1 (0,01)
erabili kultura afera 1 (0,01)
erabili kultura aniztasun 1 (0,01)
erabili pertsona gu 1 (0,01)
erabili pertsona hau 1 (0,01)
erabili praktika kultural 1 (0,01)
erabili termino hori 1 (0,01)
erabili tresna administrazio 1 (0,01)
erabili tresna huts 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia