2008
|
|
Ni hortik gibelera itzuli naiz eta orain beranduegi da enetzat. Baina
|
zuk
irakurle maitea, bidaia benturos hori egin nahi baldin bazenu eta ni baino urrunago joan, jakin ezazu hortik eguzki sortzera joanez itzulia egin daitekeela. (Septentrio, 85 or.)
|
|
(8) Segi zazu aitzina, Murde Goyeneche, Kasurik egin gabe etsaien erranez; Pharte hartuko dugu (bis) guziek
|
zure
penez, Lagunduko zaitugu zaldiz eta hoinez.
|
|
M. de Larralde, Urtubiako jauna, Donibandar eta bazter herritarrek, Urruñako
|
zure
herritar fidelek, zure ongi eginezko bizi osoa nahi dute ohoratu eta ofreitzen dautzute egun nire eskuetarik orhoitzapenezko medailla urhe hau. Hainitz urthez Jainkoak gure artean atchik zitzala gure onetan eta Donibaneko kantoinamenduko onetan.
|
|
M. de Larralde, Urtubiako jauna, Donibandar eta bazter herritarrek, Urruñako zure herritar fidelek,
|
zure
ongi eginezko bizi osoa nahi dute ohoratu eta ofreitzen dautzute egun nire eskuetarik orhoitzapenezko medailla urhe hau. Hainitz urthez Jainkoak gure artean atchik zitzala gure onetan eta Donibaneko kantoinamenduko onetan.
|
2009
|
|
13 «Nire asmoa betetzeko eta
|
zure
oneritziarekin, gizon apostolikoak dei ditzakegun aipatutako bost apaiz goraipatuak bidaltzen dizkizut; zure aginte eta jurisdizkiopean, arimen osasunen aldeko lan ona egin dezaten, bai haien herkide euskaldun eta biarnotarren artean, bai zure bertoko ardien artean». Baionako Elizbarrutiaren Artxibategia, Correspondance de l. Eveque de Bayonne,. Lettre de recommendation remise par Mgr. de Bay. aux S. missionaris partant pr.
|
|
13 «Nire asmoa betetzeko eta zure oneritziarekin, gizon apostolikoak dei ditzakegun aipatutako bost apaiz goraipatuak bidaltzen dizkizut;
|
zure
aginte eta jurisdizkiopean, arimen osasunen aldeko lan ona egin dezaten, bai haien herkide euskaldun eta biarnotarren artean, bai zure bertoko ardien artean». Baionako Elizbarrutiaren Artxibategia, Correspondance de l. Eveque de Bayonne,. Lettre de recommendation remise par Mgr. de Bay. aux S. missionaris partant pr.
|
|
13 «Nire asmoa betetzeko eta zure oneritziarekin, gizon apostolikoak dei ditzakegun aipatutako bost apaiz goraipatuak bidaltzen dizkizut; zure aginte eta jurisdizkiopean, arimen osasunen aldeko lan ona egin dezaten, bai haien herkide euskaldun eta biarnotarren artean, bai
|
zure
bertoko ardien artean». Baionako Elizbarrutiaren Artxibategia, Correspondance de l. Eveque de Bayonne,. Lettre de recommendation remise par Mgr. de Bay. aux S. missionaris partant pr.
|
|
|
Zuk
zeuk, jaso al duzu inoiz erakunde publikoren baten gonbitea Abiadura Handiko Trenaren inguruko fororen batean zure iritzia emateko?
|
|
Zuk zeuk, jaso al duzu inoiz erakunde publikoren baten gonbitea Abiadura Handiko Trenaren inguruko fororen batean
|
zure
iritzia emateko?
|
|
11 «Urtero zeuen lurreko uztaren emaitzen hamarrena bereiziko duzue» (Dt 14, 22); «Lurreko emaitzen hamarrenak ere bai ereindakoarenak, bai arbola fruituenak Jaunarenak dira eta Berari daude sagaratuak[?] Abereei dagokienez, abelgorria nahiz abere xehea izan, hamarretik bat Jaunari sagaratuko zaio, zozketa bidez aukeratuz» (Lb 27, 30); «Jaunak
|
zure
Jainkoak ondaretzat emango dizun lurraldean sartu, haren jabe egin eta bertan biziko zarenean, Jaunak emandako lurraldeak ekarritako emaitza guztien lehen fruituak saski batean hartu eta Jaunak zure Jainkoak bizileku eta kultulekutzat aukeratuko duen tokira joango zara[?] Apaizak zure eskuetatik saskia hartu eta Jaunaren zure Jainkoaren aldare aurrean ipiniko du» (Dt 26, 1).
|
|
...fruituenak Jaunarenak dira eta Berari daude sagaratuak[?] Abereei dagokienez, abelgorria nahiz abere xehea izan, hamarretik bat Jaunari sagaratuko zaio, zozketa bidez aukeratuz» (Lb 27, 30); «Jaunak zure Jainkoak ondaretzat emango dizun lurraldean sartu, haren jabe egin eta bertan biziko zarenean, Jaunak emandako lurraldeak ekarritako emaitza guztien lehen fruituak saski batean hartu eta Jaunak
|
zure
Jainkoak bizileku eta kultulekutzat aukeratuko duen tokira joango zara[?] Apaizak zure eskuetatik saskia hartu eta Jaunaren zure Jainkoaren aldare aurrean ipiniko du» (Dt 26, 1).
|
|
...ia nahiz abere xehea izan, hamarretik bat Jaunari sagaratuko zaio, zozketa bidez aukeratuz» (Lb 27, 30); «Jaunak zure Jainkoak ondaretzat emango dizun lurraldean sartu, haren jabe egin eta bertan biziko zarenean, Jaunak emandako lurraldeak ekarritako emaitza guztien lehen fruituak saski batean hartu eta Jaunak zure Jainkoak bizileku eta kultulekutzat aukeratuko duen tokira joango zara[?] Apaizak
|
zure
eskuetatik saskia hartu eta Jaunaren zure Jainkoaren aldare aurrean ipiniko du» (Dt 26, 1).
|
|
...Jaunari sagaratuko zaio, zozketa bidez aukeratuz» (Lb 27, 30); «Jaunak zure Jainkoak ondaretzat emango dizun lurraldean sartu, haren jabe egin eta bertan biziko zarenean, Jaunak emandako lurraldeak ekarritako emaitza guztien lehen fruituak saski batean hartu eta Jaunak zure Jainkoak bizileku eta kultulekutzat aukeratuko duen tokira joango zara[?] Apaizak zure eskuetatik saskia hartu eta Jaunaren
|
zure
Jainkoaren aldare aurrean ipiniko du» (Dt 26, 1).
|
2010
|
|
Herri honetan, berriz, 4 izan dira erantzun ezberdinak(% 17,4): helduak astoakin (soziatibo plurala), itxasoaño, zeorrek, zerbait eta gazteak astokin, itxasoa,
|
zuk
, zeozer.
|
|
Ikusten denez, hainbat motatako aldaketak daude aldaeren artean. Lehenean kamuste fonetikoa nabari da gaztearen kasuan, pluraleko eta singularreko formak berdintzen dituena (astokin9), hurrengo biak «sinpletzeak» dira (itxasoaño > itxasoa, zeorrek >
|
zuk
) eta, azkenik, aukeran zeuden bi aldaeretatik bakoitzak bat hartu duelako gertatu den desberdintasuna (zerbait & zeozer).
|
|
–jun bearko, ek vs jun in
|
bearko
–zu
|
|
Ahal izan etorkizunekoa: biar eun guztie etzanda eon al izango, ek vs biar etzanda eon alko?
|
zu
eun oson.
|
|
«behar»+ aditz iragangaitza: jun in bearko
|
?
zu vs jun bearko zea.
|
|
Tolosan gazteak darabil gehiagotan eta Ataunen helduak: Tolosako gazteak bizilagunek deitu in diate, jun in bearko
|
?
zu vs helduak bizilaunek deittu die, jun bearko, ek; Ataungo helduak bezinok otxein in die, jun in bearko, zu vs gazteak bezinok deittu die, jun bearko zea.
|
|
Tolosan gazteak darabil gehiagotan eta Ataunen helduak: Tolosako gazteak bizilagunek deitu in diate, jun in bearko, zu vs helduak bizilaunek deittu die, jun bearko, ek; Ataungo helduak bezinok otxein in die, jun
|
in
bearko, zu vs gazteak bezinok deittu die, jun bearko zea.
|
|
Gazteak laburtze gehiago egiten ditu, batez ere adizkietan: itten tzan, itten dek vs. itte, zan, itte?
|
zu
, begiratu vs beidatu, dago vs dao modukoak (nahiz eta batzuetan alderantziz ere gertatu: di (o) u vs diogu) edota barruan, leen, nere vs barrun, len, ne etab. bezalako kamusteak.
|
|
Ataungo helduak Tolosakoak baino gehiago egiten ditu eta gazteak antzeratsu: lengo urtean, lengoan, barruan, eiten, iten dezu, liburuak, erosteko vs lengo urten, lengon, barrun, iten, ite?
|
zu
, liburuk, eosteko. Biek gaztek, di (o) u, nijon, estudiok, euki, ttut, laune.
|
|
Beste aukera bat da, jakina, helduek erakusten duten ezberdintasun berbera edo antzekoa izatea gazteek ere, biak oinarri dialektalari atxikiz: adibidez, Tolosan iaz, e (r) aneun, gazta, bi orduz e/ itxoin diot, zarata, eon alko?
|
zu
/ al izango, ek vs Ataunen lengo urte (a) n, lengo (a) n, gaztai, bi ordu (n) zai eon naiz, otsa, eon daikezu, etab.
|
|
Zenbaitetan faltan bota al duzue oporretara ez joatea edota lagunekin jatetxe batera joan ezin izatea (galdera)? Bada bai, gauza horiek faltan botatzen dituzu eta joño,
|
zure
aiton amonak bezala gaudela esaten duzu. Aspirazio handiegirik ez dugu izan gure bizitzan, baina nola ez dituzu faltan botako gauza horiek?
|
|
Aspirazio handiegirik ez dugu izan gure bizitzan, baina nola ez dituzu faltan botako gauza horiek? Jendea ikusten duzu, baina
|
zuk
bizitza hori ezin duzu eraman zure egoera ekonomikoarengatik. Gure egoera ekonomikoa ez da batere ona?
|
|
Aspirazio handiegirik ez dugu izan gure bizitzan, baina nola ez dituzu faltan botako gauza horiek? Jendea ikusten duzu, baina zuk bizitza hori ezin duzu eraman
|
zure
egoera ekonomikoarengatik. Gure egoera ekonomikoa ez da batere ona?
|
|
Bada, gainera, beste eragile bat, oraindik gutxi ikertu duguna: ezagutza akademikoaren beharra, alegia, mundu akademikoan, unibertsitatean, Ipar zein Hegoan,
|
zure
lana ezagutua eta ondo baloratua izateko beharra. Horri dedikatuko diogu hurrengo atala.
|
|
Baina, kontzientziaz, judua ez bada ere, galdetu egin zaio: ?
|
Zuk
uste duzu ozpindu eta usteldu gabe jasan ahal izango duzula urtez urte zure aurretik erdipurdiko bat bestearen ostean pasatzea?? 12
|
|
Baina, kontzientziaz, judua ez bada ere, galdetu egin zaio: . Zuk uste duzu ozpindu eta usteldu gabe jasan ahal izango duzula urtez urte
|
zure aurretik
erdipurdiko bat bestearen ostean pasatzea?? 12
|
|
Iparraldetik, J.L. Davantek zerbait idatzi dit eta artikulu bakana.
|
Zure inguruan
, artikuluren bat argitaratzear baten batek balu, onartuko nuke. Dena dela, argitaratu egingo dugu.
|
|
Eskerrik asko
|
zure
laguntza eta partaidetzagatik. Joseba2
|
2011
|
|
Berak bialdu gindunan Zurien Buruxkilak gorriekin, eta askotan berak aitortua.
|
Zuri
esango zienat, paltso esatea bezala baita. Lenbiziko amabost egunetan mintza errañu ta periodiku ago batez ari izan zitxinan:
|
|
«Eragilleen» kutsu ori, ezta besteen kutsua, ezta kopiarik, besteakiko topo eta egokiera utsa baizik. Gaurko geran guziok bazter eta paisaje berberak ikusten ditugu ta.(...)
|
Zure
ustez «Euskalerriko gaiak» ukitu bear dira bakarrik. Izan ere, Euskalerriko bizieran edo kondairan badira, noski, idazki mamitsu asko.
|
|
Baña zer da «gure erriaren barnearazoetan» aipatu duzun ori?
|
Zure
ustez, oker ez banago, ezpaitzera zu leenengo xinplekeri oietan, euskeraz idazteko «emengo» zerbaitez egin bear da. Zertara joko
|
|
Baña zer da «gure erriaren barnearazoetan» aipatu duzun ori? Zure ustez, oker ez banago, ezpaitzera
|
zu
leenengo xinplekeri oietan, euskeraz idazteko «emengo» zerbaitez egin bear da. Zertara joko
|
|
Baña, zer da «emen»? Zer da Euskalerria
|
zure
ustez. Badakit.
|
|
gauza oiek Euskalerria erritzat BEREIZTEN ba dute ere, ez gaituzte gu euskaldunok presunatzat OSATZEN.
|
Zuk
opa duzun literatura ori ez litzake euskaldun presunena izango, Euskalerriko tipismoarena baizik. Etzera bakarra iritzi ontan.
|
|
izkuntza dena, lamiñen ipuiak, basojauna, baserria, korrika apostuak, aitonen semeen istorioak eta abar. Auetxek osatzen dute,
|
zure
ustez, beste anitzen ustez bezela, euskalduntasuna; eta euskaldun literatura egiten asi geran ezkero, oietzaz mintzatu bear dugu idazleok, eta ez beste ezertaz ere. Auetzaz kanpo?
|
|
Etzera bakarra iritzi ontan. Baña
|
zuri
, kasorik egingo bagenizu etxetiar literatura egingo genuke, etxekoentzako literatura utsa, ots, literatura motxa. Edo, obeto esan, sasi literatura.
|
|
Gai berriak, gaurkotasun handikoak, eta euskara ere berritua, erraztua. Txillardegik Bastarrikari erasotzean «zu eta
|
zu
bezalakoek euskara hil nai duzute», eta Intxaustik adierazi zuenean «euskera illobira bultzatzen ari zaizkigu zenbait euskal idazle, nai dan borondate onenarekin ere» (Intxausti, 1959), horra hor bien arteko segida.
|
|
Antxe, Jauna, ba dakizu, geldi nintzan bakarra./ Otoitz aspertu bat nai, ta debeku nun negarra./ Belaunen gain egoteko galdu nizun indarra./ Eseri naiz; ezin egon; ez dator deiadarra; Orduntxe, Jauna, nolako miña/ etorri zitzaidan neri!/
|
Zuk
eta biôk bakar dakigu/ zazpi urte beltzen berri./ Zuk neri miñak bialdu eta/ ni guzien gain igeri./ Zure laguntzaz ezin nezaion/ ukorik egin ezeri. Ezin dut âztu Urli' ren bidez/ erauntsi zenidan lorra;/ ez Sandi arek bide erdian/ ipiñi zidan zoztorra;/ gero, Berendi egin nun topo,/ gogorrik bazan gogorra./ Guzi oiekin ordaindu bezat/ nere gaizkigiñen zorra(...) Gerta bearra gerta zanean,/ beste biderik ez neukan./ Ukatu, nola?
|
|
Antxe, Jauna, ba dakizu, geldi nintzan bakarra./ Otoitz aspertu bat nai, ta debeku nun negarra./ Belaunen gain egoteko galdu nizun indarra./ Eseri naiz; ezin egon; ez dator deiadarra; Orduntxe, Jauna, nolako miña/ etorri zitzaidan neri!/ Zuk eta biôk bakar dakigu/ zazpi urte beltzen berri./
|
Zuk
neri miñak bialdu eta/ ni guzien gain igeri./ Zure laguntzaz ezin nezaion/ ukorik egin ezeri. Ezin dut âztu Urli' ren bidez/ erauntsi zenidan lorra;/ ez Sandi arek bide erdian/ ipiñi zidan zoztorra;/ gero, Berendi egin nun topo,/ gogorrik bazan gogorra./ Guzi oiekin ordaindu bezat/ nere gaizkigiñen zorra(...) Gerta bearra gerta zanean,/ beste biderik ez neukan./ Ukatu, nola?
|
|
Antxe, Jauna, ba dakizu, geldi nintzan bakarra./ Otoitz aspertu bat nai, ta debeku nun negarra./ Belaunen gain egoteko galdu nizun indarra./ Eseri naiz; ezin egon; ez dator deiadarra; Orduntxe, Jauna, nolako miña/ etorri zitzaidan neri!/ Zuk eta biôk bakar dakigu/ zazpi urte beltzen berri./ Zuk neri miñak bialdu eta/ ni guzien gain igeri./
|
Zure
laguntzaz ezin nezaion/ ukorik egin ezeri. Ezin dut âztu Urli' ren bidez/ erauntsi zenidan lorra;/ ez Sandi arek bide erdian/ ipiñi zidan zoztorra;/ gero, Berendi egin nun topo,/ gogorrik bazan gogorra./ Guzi oiekin ordaindu bezat/ nere gaizkigiñen zorra(...) Gerta bearra gerta zanean,/ beste biderik ez neukan./ Ukatu, nola?
|
|
Ezin dut âztu Urli' ren bidez/ erauntsi zenidan lorra;/ ez Sandi arek bide erdian/ ipiñi zidan zoztorra;/ gero, Berendi egin nun topo,/ gogorrik bazan gogorra./ Guzi oiekin ordaindu bezat/ nere gaizkigiñen zorra(...) Gerta bearra gerta zanean,/ beste biderik ez neukan./ Ukatu, nola? Esku on orri/ etsian muñ bear eman./ Etsi garaia eldu zanean/ biotz osoz nizun esan:/ «Nik ez,
|
Zuk
naia gerta dedilla/ zeruan eta lurrean» (Orixe, 1972: 540).
|
|
Orixeren poemetan bi izenorde dira nagusi: poetaren Ni-a, eta Jaunaren
|
Zu
a; N. Etxanizenean, olerki indartsuenetan, Ni zalantzati antsiatua, fedea eta ziurtasuna koloka dituela, edo bestela, Ni eta bere ahotsez poeman mintzo ez den Zu partenaire isilaren arteko elkarrizketak dira, poetaren Ni-a, emakume Zu arekin, amodio ezinezkoak, edo zapuztuak korapilatzen.
|
|
Orixeren poemetan bi izenorde dira nagusi: poetaren Ni-a, eta Jaunaren Zu a; N. Etxanizenean, olerki indartsuenetan, Ni zalantzati antsiatua, fedea eta ziurtasuna koloka dituela, edo bestela, Ni eta bere ahotsez poeman mintzo ez den
|
Zu
partenaire isilaren arteko elkarrizketak dira, poetaren Ni-a, emakume Zu arekin, amodio ezinezkoak, edo zapuztuak korapilatzen.
|
|
Orixeren poemetan bi izenorde dira nagusi: poetaren Ni-a, eta Jaunaren Zu a; N. Etxanizenean, olerki indartsuenetan, Ni zalantzati antsiatua, fedea eta ziurtasuna koloka dituela, edo bestela, Ni eta bere ahotsez poeman mintzo ez den Zu partenaire isilaren arteko elkarrizketak dira, poetaren Ni-a, emakume
|
Zu
arekin, amodio ezinezkoak, edo zapuztuak korapilatzen.
|
|
Zer zara
|
zu
, ene gogoa, hemen?/ Zergatik jaio ta zergatik bizi'/ Bilhatzen dut eta ezin atzeman(.) Nora nai joan, gora naiz behera'/ Bethi ikhusiko dugu begi itsuez/ Gezurra bai ta gure Asturua/ Kosmos bai takhusagu estalduez (Krutwig, 1951a).
|
|
Ideologiak objektibotasun unibertsal eta naturala inposatuz, marko psikokognitibo eta psikoemozional eroso bat ematen dio jendeari: hau da dena, hemen serio jokatu behar duzu eta
|
zure
jolasak, hitz jokoak eta identifikazio jokoak egiteko asko jota diferentziaren espazio partikularra duzu, diferentzia hori ezin duzu naturalizatu, ezta unibertsalizatu ere. Ezin duzula, ezin dela, azken finean, diferentzia hura identitate bihurtu.
|
|
Goenkale hasi zenean oso fikzio gutxi egiten zen Espainian, eta orain pila bat. Horregatik,
|
zu
behartuta zaude, pixka bat, zure produktua aldatzera. Orain Goenkalen, agian, intriga gehiago dago; umorea baztertu egin da.
|
|
Goenkale hasi zenean oso fikzio gutxi egiten zen Espainian, eta orain pila bat. Horregatik, zu behartuta zaude, pixka bat,
|
zure
produktua aldatzera. Orain Goenkalen, agian, intriga gehiago dago; umorea baztertu egin da.
|
|
Ikus entzunezkoen sektorea sektore estrategikoetariko bat da edozein herrirentzat. Ez bazara gai ikus entzunezko edukiak sortzeko
|
zure
hizkuntzan eta zure kode kulturaletan, ez zara exititzen XXI. mendean. Ezinbestekoa da ikus entzunezko industria izatea, bestela ez zara nazio33 (Escribano, in Corbella; Gifreu, 2008:
|
|
Ikus entzunezkoen sektorea sektore estrategikoetariko bat da edozein herrirentzat. Ez bazara gai ikus entzunezko edukiak sortzeko zure hizkuntzan eta
|
zure
kode kulturaletan, ez zara exititzen XXI. mendean. Ezinbestekoa da ikus entzunezko industria izatea, bestela ez zara nazio33 (Escribano, in Corbella; Gifreu, 2008:
|
2012
|
|
Jendeak espazio publikoaren gaineko esku hartze baten aurrean bere buruari egiten dizkion oinarrizko galderetako batzuk ondorengoak lirateke:
|
zure
lanerako bidea aldatu behar izateak plazan eskultura bat ezarri dutelako, zure ohiturak aldatzen ditu. Eta hiriaren egunerokotasuna?
|
|
Jendeak espazio publikoaren gaineko esku hartze baten aurrean bere buruari egiten dizkion oinarrizko galderetako batzuk ondorengoak lirateke: zure lanerako bidea aldatu behar izateak plazan eskultura bat ezarri dutelako,
|
zure
ohiturak aldatzen ditu. Eta hiriaren egunerokotasuna?
|
|
Eta hiriaren egunerokotasuna? Eta
|
zure
ohiko ikuspena. Hau ondo ulertzen da, Richard Serraren Arco inclinado lanaz gogoratzen bagara, New Yorkeko Plaza Federalean 1981 urtean kokatu zena.
|
|
Ez dugu laneko giro onik izango, ez baditugu aintzakotzat hartzen eta errespetatzen partaideak. Egiten ari denaz egia esanez lortzen da ni/
|
zu
harreman on bat. Eta hori lankideekin nahiz bezeroekin eta hornitzaileekin egin behar da.
|
|
Labur esanda, honako mezu hau igortzen dio: «Zugan sinisten dut, horregatik arduratzen naiz eta espero dut
|
zuk
daukazun onena ematea». Emaitza bezala, lankideak liderraren babesa daukala sentitzen du eta motibaturik egongo da bere gain erantzukizun gehiago eta handiagoak hartzeko eta lanean maila hobea emateko («Pigmalion efektua»); Saratxagaren aburuz (2007:
|
|
Gure ustez, horren ondorioz, horrelako ideia bat badabil herrian: egitan goizuetarra bazara (eta
|
zure
herriaz kezkatzen bazara), bertan bizi nahiko duzu. Horretaz gain, goizuetarra izatea gauza positibo bezala bizitzen da.
|
|
«Pertsona bat zarela onartuko dugu, ahal duzun neurrian pertsona normalen modura jokatzen duzunean. Baina ez ezazu pentsa gure bizimodua, burokrazia inpertsonala eta norbanakoen eskubide abstraktuak aldatuko ditugunik gu geu
|
zure
desberdintasunera egokitu gaitezen. Zure ezgaitasuna zure arazoa da, eta gure laguntza lortu nahi baduzu, ahalik eta jarrera normalena izan behar duzu kosta ahala kosta.
|
|
Baina ez ezazu pentsa gure bizimodua, burokrazia inpertsonala eta norbanakoen eskubide abstraktuak aldatuko ditugunik gu geu zure desberdintasunera egokitu gaitezen.
|
Zure
ezgaitasuna zure arazoa da, eta gure laguntza lortu nahi baduzu, ahalik eta jarrera normalena izan behar duzu kosta ahala kosta. Normaltasunez jokatzea ezinezko gertatzen bazaizu, egoera hori ahalik azkarren konponduko dugu zure desberdintasuna nabarmenegia izan ez dadin.
|
|
Baina ez ezazu pentsa gure bizimodua, burokrazia inpertsonala eta norbanakoen eskubide abstraktuak aldatuko ditugunik gu geu zure desberdintasunera egokitu gaitezen. Zure ezgaitasuna
|
zure
arazoa da, eta gure laguntza lortu nahi baduzu, ahalik eta jarrera normalena izan behar duzu kosta ahala kosta. Normaltasunez jokatzea ezinezko gertatzen bazaizu, egoera hori ahalik azkarren konponduko dugu zure desberdintasuna nabarmenegia izan ez dadin.
|
|
Zure ezgaitasuna zure arazoa da, eta gure laguntza lortu nahi baduzu, ahalik eta jarrera normalena izan behar duzu kosta ahala kosta. Normaltasunez jokatzea ezinezko gertatzen bazaizu, egoera hori ahalik azkarren konponduko dugu
|
zure
desberdintasuna nabarmenegia izan ez dadin. Gainera, badakigu jokabide hori gure sentiberatasunaren erakusle dela».
|
|
Ya ez zan gusto kontu bat bakarrik. Hau da, ez da
|
zu
zinea juten zean bezela eta zinea gustatzen zait. Ez.
|
|
Aukera guztiak jarri zizkidan aurrean ta esan zidan: Orain
|
zuk
aukeratu ze nahi dezun egin. Nik ez nun aukerarik ikusten eta derrepente honek hemen sartu dizkit las de dios.
|
|
Azken batean, eurak izan diala esan dutenak:
|
Zuk
bizi itzazu gauzak, erortzekotasn gu hemen egongo gara berriro igo zaitezen eta zuk bizitzen jarrai dezazun. Nolabait esatearren afekturik sekula ez zaidalako falta izan, ez zaidalako falta izan gogoeta sakon bat edo erreflexibitatea pizte hori.
|
|
Azken batean, eurak izan diala esan dutenak: Zuk bizi itzazu gauzak, erortzekotasn gu hemen egongo gara berriro igo zaitezen eta
|
zuk
bizitzen jarrai dezazun. Nolabait esatearren afekturik sekula ez zaidalako falta izan, ez zaidalako falta izan gogoeta sakon bat edo erreflexibitatea pizte hori.
|
|
Zortzigarren mailan [OHOn] bazegon irakasle bat que cuando le daba la ventolera, ostegunero edo ez dakit zer, esaten zigula: A ver,
|
zuk
ze ikasi behar dezu hurrengo urtean. Y decías ahí muy optimista:
|
|
[Ikastetxe publikoa jakin batean] la motivación era cero. Edo
|
zu
motibatzen zinan edo... eta gehienbat ikasle txarra bazinan. Nik argi daukat.
|
|
4 irudia. Martin Ugalde Kultur Parkean kokatua egoteak
|
zure
erakundearen garapenean izandako garrantziari buruz zein balorazio egingo zenuke.
|
|
Eskerrik asko
|
zure
laguntzagatik
|
|
Mila esker
|
zure
laguntzagatik
|
|
Agirreazaldegi, A. (1993): . Euskarazko herri aldizkari bat
|
zure
herrian?, in ARKO (ed.), (1993): Herri komunikabideei buruzko II. jardunaldiak, ARKO, Arrasate, 5
|
|
Aranguren, A. (1993): . Ipini ezazu telebista bat
|
zure
herrian (Gida praktikoa)?, in ARKO (ed.), Herri komunikabideei buruzko II. jardunaldiak, ARKO, Arrasate, 37
|
|
Eta, egia da, egia da.
|
Zure aurrean
jende profesionala egoten da, profesionalki horretan diharduena, zure aurretik doana, biltzarretara, jardunaldietara joaten dena, eta horretarako ordaintzen dutena, informazio asko daukana. Eta, noski, zaila da horrekin lehiatzea (Eztabaida taldea 3, M).
|
|
Eta, egia da, egia da. Zure aurrean jende profesionala egoten da, profesionalki horretan diharduena,
|
zure aurretik
doana, biltzarretara, jardunaldietara joaten dena, eta horretarako ordaintzen dutena, informazio asko daukana. Eta, noski, zaila da horrekin lehiatzea (Eztabaida taldea 3, M).
|
2013
|
|
(105) I:
|
Zu
jabetzen al zara erabiltzen dituzun estrategiez? (106) T:
|
|
(107) I: Beraz
|
zuk
, intuizioz jokatzen dozu?/ Ez dozu ezer prestatzen aurretik?
|
|
(113) I: Klaro, ni oso konziente naiz irakasle moduan une bakoitzean erabiltzen ditudan estrategiez, esaten dodan horretaz/ eta horrek sortu al duen eraginaz ikasleengan/ alderatuta
|
zurekin
/ ni hasiberria naiz eta orduan nik bai/ edo saiatzen naiz/ estrategia onak/ edo giro atsegina sortzen. Zuk aldiz zuk bai erabiltzen dituzu?
|
|
Klaro, ni oso konziente naiz irakasle moduan une bakoitzean erabiltzen ditudan estrategiez, esaten dodan horretaz/ eta horrek sortu al duen eraginaz ikasleengan/ alderatuta zurekin/ ni hasiberria naiz eta orduan nik bai/ edo saiatzen naiz/ estrategia onak/ edo giro atsegina sortzen?
|
Zuk
aldiz zuk bai erabiltzen dituzu?
|
|
Klaro, ni oso konziente naiz irakasle moduan une bakoitzean erabiltzen ditudan estrategiez, esaten dodan horretaz/ eta horrek sortu al duen eraginaz ikasleengan/ alderatuta zurekin/ ni hasiberria naiz eta orduan nik bai/ edo saiatzen naiz/ estrategia onak/ edo giro atsegina sortzen? Zuk aldiz
|
zuk
bai erabiltzen dituzu?
|
|
Hiltzen lagun zaitzaten ez duzula zertan «fase terminaleko gaixoa» izan pentsatzen du: «Zure bizitza, besterik gabe, jasan ezin dezakezun degradazio mailara iritsi bada?, jada
|
zure
bizitza ez dela duina iruditzen bazaizu?».
|
|
Carmen: «Nire ustez, ez da ezer pasatzen kuleroak janzten edo garbiketa egiten laguntzen badizute, baina, betiere, zerbaiten trukean bada; aurrekoak ez du balio gero
|
zurekin
zer egin ez badakite, eguzki printza batekin goza ez badezakezu, irakurtzerik ez baduzu, musikarik entzun edo bestelakorik ezin egin baduzu. Hori horrela balitz, ez luke zentzurik, hobe desagertzea, baina gurpil aulkian dagoen pertsona, garbiketa egiten lagundu arren, ondoren lorategira eramaten badute, loreei erreparatu edo libururen bat irakurtzen badu edo dena delakoa, orduan oraindik ere merezi duela esango nuke».
|
|
Muga horietako bat egozentrismoa da. Egozentrismoa beste pertsona bat(
|
zu
) en ikuspegia hartzeko ezintasunari dagokio. Horren ondorioz, beste pertsonek berak bezalaxe hautematen eta pentsatzen dutela pentsatzeko joera izaten du haurrak.
|
2014
|
|
Euskararen eta euskal kulturaren alde egin zenuen lan joriak sorturiko zuhaitz hezea dager
|
zure
heriotzaren itzalean ere. Bizi luzeko zuhaitz mota da.
|
|
Ikertzaileek garbi daukagularik jakitatea amairik gabeko langintzaren emaitza etengabea dela. Bakoitzak ditugun konbentzimenduekin gizarte zientzien ezbai sortzailea bultzatuko dugu
|
zuk
agertu zenuen bestearekiko errespetua ikur eginaz.
|
|
Gairon gairona, argizagia, mellallandia,
|
zutan
fiatze mundu guzia.
|
|
Aukeratu esaldi bakoitzari
|
zure
kasuarekiko dagokion erantzunik egokiena eta biribildu, mesedez.
|
|
¿
|
Zu
zergatikan zabiltz
|
|
¿
|
zu
zergatikan general Faltzoak serbitzen?
|
|
¿ Ez aldezu
|
zuk
gauza Ori entenditzen. Nere seme maitia
|
|
(?) Eta gero bilera horiek egin ziren eta ez zen, noski,
|
zuk
ondo dakizun bezala, inolako lorpenik lortu edo akordiorik iritsi. (?) gogoratzen naiz bizkaitarrak askoz ere gogorragoak zirela instituzionalizazioak ezartzen zituen bide meharrei buruz, esan nahi dut, hipoteka bat, beraien ustez, herri mugimenduaren hipoteka zekarren instituzionalizazio horrek(?) (In Basterretxea et al., 1997:
|
2015
|
|
Euskarak diskurtsoan bereizten ditu, singularreko bigarren pertsonako izenordain zaharrenari esker: HI, batere
|
ZU
rekin parekaturik, ezin itzultzen ahal orokorrean beste hizkuntzetan.
|
|
Gaur egun, toka noka formak aurreiritzi orokor batek zapaltzen ditu, eta, horrez gain, erabilera linguistikoak mehatxatzen ditu, batez ere, ohikoa denez, noka edo forma femeninoa?. Antzinako forma HI, Euskal Herriko herrialde guztietan dena, baztertu zuten Erdi Aroan, eta
|
ZU
formak ordezkatu zuen geroago, XIX. mendean. ZU izenordaina erabiliz (bigarren pertsona singularra, baina pluralean jatorriz) begirunea adierazi nahi zuten, sexu marka ezabatuz.
|
|
Antzinako forma HI, Euskal Herriko herrialde guztietan dena, baztertu zuten Erdi Aroan, eta ZU formak ordezkatu zuen geroago, XIX. mendean.
|
ZU
izenordaina erabiliz (bigarren pertsona singularra, baina pluralean jatorriz) begirunea adierazi nahi zuten, sexu marka ezabatuz.
|
|
Kazetariei beste galdera hauek ere egin zitzaizkien: «Demagun
|
zure
pantailan 1.500/ 2.000 karaktere dituen informazio bat duzula (orrialde bat baino zerbait gutxiago). Zenbat link onar ditzake, kontakizuna egoki ulertzeko oztopo ez izateko?» Hurrengoan gauza bera galdetu zitzaien baina, linken ordez, ikus entzunezko baliabide kopuru egokiaz.
|
|
Orain, «kazetari dinamizatzaileak» dauzkate, komunitatea dinamizatzeko, jendearekin egoteko: «Zuk Arrasate edo Bergara kontrolatzen baduzu, landu
|
zure
komunitate hori, zure iturriak», dio Eneko Azkaratek. «Alde batetik batzar batzuk egingo ditugu, taldetxo bat osatuko dugu komunitate hori zelan zaindu, sendotu, mantendu?
|
|
Orain, «kazetari dinamizatzaileak» dauzkate, komunitatea dinamizatzeko, jendearekin egoteko: «Zuk Arrasate edo Bergara kontrolatzen baduzu, landu zure komunitate hori,
|
zure
iturriak», dio Eneko Azkaratek. «Alde batetik batzar batzuk egingo ditugu, taldetxo bat osatuko dugu komunitate hori zelan zaindu, sendotu, mantendu?
|
|
«Adibidez, eremu berdineko bi hedabidek gai bera lantzen dute, baina bakoitzak bere erara eta batak besteari informazioa ahalbidetzen dio, baina azkenean bakoitzak bere ukitua ematen dio. Beraz, horrela balitz, erraza litzateke, esfortzu bat egiten duzu baina
|
zurean
ere aprobetxagarri izan daiteke. Horrelakoak egingarriak dira.
|
|
71), eta batean zein bestean, emakumezkoak sexu objektu dira; «Orduan ere ez nuen eustarririk»en (AEE: 19) andre baten hanka sartzearen erruz akabatuko dute ihesi dabilen mutila, eta ezin ekidin daiteke madarikazio ekarle den andre hori aurretik agertu den neskatilaren inozentziarekin erkatzea (Rodriguez, 2014a); «Hondartzan
|
zure
pausuak»en (AEE: 47) narratzailea sirena bat da, zeina lehenengo pertsonan zuzenduko baitzaio narratoire ari.
|