Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 543

2002
‎Horidela eta, iberiar, zelta, erromatar, gotoetaarabiarren eragina izanzuen gureak, besteakbeste, etanolaez, hebraieraetagaskoialuzazegonzirensendo erroturikhemenmerkatari, artisauetaofizio desberdinenlokarriekin. Erregeeta handizkienjauregietan, Elizarenizkribuetan bezala , latina zenhizkuntzaofiziala ErdiAroanbertakoerromantzeanagusitzenhasiarte, administrazio, legeria eta erlijiogaietarakoeuskaraofizialkiherrimailanbazterturikzetzalarik.Kulturaeta hizkeraaskotarikoherriaizanda, beraz, betidanikNafarroaaniztasunakdakarren aberastasunarekin.
2005
‎Azentuerabereizgarriamendebaldeanbainoaskoz berriagoa da hemen. Zubereraz hitz batek azentuera markatua (oxitonoa) badauka, arrazoiaizandaitekebukaeranbokalbatgaldudela, ·gizoná (g) ek> gizonék,, fa/ habáa eta> alhabá kasu aipatuetan bezala (edo ta mendían > mendín berriagoan). Modu honetan hitzbatoxitonoa badazubereraz, kontraziobatpairatuduelasusmatudezakegu.Bainahonekmaileguzaharrakedo konposatu zahar fosilduak aurkitzeko ez digu laguntzen. Mendebaldeko azentua, aldiz, lagungarriagoa izan daiteke etimologia lanetan.
‎...rbatzaileenean). Gertakari hauklitikoekin ereaurkitzen dugunez gero (cf.gizoná be (re), gizónbarikikusHualde, ElodietaetaElordieta1994: 59), hipotesibezala, proposatu dezakegugaurregungoatzizkimarkatuen etamarkatugabeenartekobereizkuntzagarai batekoatzizkienetaklitikoenarteko kontrastemorfologiko bati dagokiola.Taldeklitikoetanazentuberezia sartzen zenmugamorfologikoa markatzeko (hitzelkartuetan bezala ), etaordukoklitikoakgaurkoatzizkimarkatuakdira.Klitikoenetaatzizkimarkatuen arteko loturadiakronikoaargietagarbiagertzenzaigusoziatibo edokomitatiboaren kasuan.Baisingularrean etabaipluralean ere, atzizki hauforma mugatuari eranstenzaio, etaezerroari.Biformekazentumarkatuadute, bainasilaba desberdinetan: lagun a gazlagunágaz, > lagun ak gazlagúnakaz.
‎LokatiborakoMitxelenaren hipotesiaezbaduguonartzen, nolaazaltzen dugu, pluralean bezala , aa> eadisimilazioaezdelabetetzen kasuhonetan. Erantzuna ezdazaila.Hizkuntzalariaskokonturatudiragaraibateanatzizki haukontsonantezhasizela (ikusTrask1997: 202).
‎koa, adib.lurr eanetaez:: ··turr an (bainabaso an, etab.). Alomorfoenbanaketak· Can protoformaeskatzendu.Beraz, ·baso Canizangogenuke, alde batetik, eta·turr e Can, bestaldetik, bokal epentetiko batekin kontsonante taldeaapurtzeko (deklinabidearenantzeko kasuguztietan bezala , cf.lurr eko). Atzizkiarenhasieranzegoenkontsonanteazeinzenezzaiguaxolaorain.
‎Egiada, totelka bezala hitzegitendugu, hitzakebaki ezinik, ideiabatamaituordukobestebatadierazibeharrez.
‎Framazonen eta juduen kontra jokatzen da garrazki Michel Elissamburu, pentsatzen baitu, frantses eskuindarrek bezala , horiek direla Frantziak ukan dituen errepubliken sustatzaileak() erlisionea suntsitu nahiz, apezak soldado igorriz eta hezkuntza bereganatuz.
‎Oraiko euskaldun fededuna jarraikitzen zaie arbasoei, lehen bezala orain ere, sanoki bizi baita Jainko bakarraren baitan sinetsiz. Bi aldiz errepikatuz gure hitza (gure arbasoetan, gurek) Dibarrartek azpimarratzen du nola euskaldunen historian, belaunaldiz belaunaldi, seinale lehena den fidelitatea, erlisione sainduan egoitea eta irautea.
‎Bada aitzinagoko kantu bat, titulu berekoa, Eskualduna astekarian ager­ tu dena berant, 1893ko urriaren 6an, Azpeitian aurkeztutakoa baino zaharragoa dudarik gabe. Beti bezala badira bien arteko aldaketak, bainan arrakasta handia ukanen duen bertsoa jadanik hor dago bere osotasunean bertze batzuk bezala. Falta dena da errepika, Azpeitian agertuko dena:
‎Bada aitzinagoko kantu bat, titulu berekoa, Eskualduna astekarian ager­ tu dena berant, 1893ko urriaren 6an, Azpeitian aurkeztutakoa baino zaharragoa dudarik gabe. Beti bezala badira bien arteko aldaketak, bainan arrakasta handia ukanen duen bertsoa jadanik hor dago bere osotasunean bertze batzuk bezala . Falta dena da errepika, Azpeitian agertuko dena:
‎Karia hortara antolatua izan da, Lore jokoetan bezala , kantu sariketa bat. Bi Eskualdun izenpeturik Eskualdunac deritzan kantuak ereman zuen lehen prima.
‎Zazpiak bat aipatzen du, bainan ez bertze olerkariek bezala . Zalduby batek aldarrikatzen du Zazpiak bat en geroa, biharko ametsa.
‎otoitza. Haurrei biharko euskaldunei mintzo zaie, otoizten ditu atxik dezaten, arbasoek bezala , euskara eta fedea. Hedatzen ari den inpiotasunaren uhainaren kontra, framazonen eta haien deabrukerien aurka, ordu arte tente potente egona baldin bada Euskal Herria, zer bilakatuko da bihar?
‎Hortik dator otoitza: egon dadin Euskal Herria, den bezala, arbasoak eredutzat hartuz, lehen bezala orain ere, beti euskaldun fededun, orduko leloari jarraikiz. Otoitz bihotz hunkigarria, kontserbatzailea.
‎Si de los fugaces sucesos quieren sacarse los hechos permanentes, verdadero objeto científico de la historia, hay que redu­ cir el orden cronológico del suceder al evolutivo del hacerse, y no caer en prag­ matismo excesivo21? Labayrurekin ez bezala , Etxegarairen lana Euskal Herriaren egoera Erdi Aroaren bukaerari buruzkoa, goraipatu egin zuen M. Unamunok, benetako historialari zintzo bezala, imaginazio gutxikoa izan arren, lotuegia ikusten zuen garaian garaiko gertakizunetara. Horregatik, Unamunok, informazio berberean oinarrituz, bestelako interpretazio teoriko­ agoak egiten ditu.
‎Si de los fugaces sucesos quieren sacarse los hechos permanentes, verdadero objeto científico de la historia, hay que redu­ cir el orden cronológico del suceder al evolutivo del hacerse, y no caer en prag­ matismo excesivo21? Labayrurekin ez bezala, Etxegarairen lana Euskal Herriaren egoera Erdi Aroaren bukaerari buruzkoa, goraipatu egin zuen M. Unamunok, benetako historialari zintzo bezala , imaginazio gutxikoa izan arren, lotuegia ikusten zuen garaian garaiko gertakizunetara. Horregatik, Unamunok, informazio berberean oinarrituz, bestelako interpretazio teoriko­ agoak egiten ditu.
‎Baina ez ditugu nahastu behar biak. Ni neuk hemen historia zientzia bezala lantzen zutenen historiografía ibilbidea landuko dut. Beste gai bat litzateke, politikari eta fikziozko literatu­ ra idazten zutenen arteko ikuspegi historikoaren azterketa.Dena dela, aldaketa nagusia, XX. mendearen lehen herenean gihartu zen.
‎Hala ere, zenbait gogoeta orokor azalduko ditut.ETORKIZUNARI BEGIRAAzpiegiturazko ikerlanak burutu behar dira, oraindik gure iraganaz eza­ gutza urria dugulako Euskal Herriko ikuspegia garatuz. Euskal Herria, edo­ zein herri bezala , anitza eta moeta askotakoa dugu eta kostaldeko herrialdeen edo barrualdekoen dinamika eta denborak ez dira berdintsuak. Historiak era­ kusten diguna zera da, denbora kronologikoez gain, beste denbora eta errit­ moak bereiztera, arkaikoa, mitikoa, betidanikoa duguna eta erabat errotua gizarteko hainbat arlotan.
‎Herri baten fenomenología aberatsa dugu eta nire ustez ez da sinplifikatu edo ahuldu behar gizarte aberatsaren historia, dinamika interpre­ tatzaile eta diskursibo bakarrera. Ezkutatu ere ez, ez balego bezala . Euskal Herriaren historian zehar, XVI. mendeaz geroztik berezitasun nagusienetakoa dugu, Batzar Nagusien inguruan, herrialde batzuk, nortasun politiko kolekti­ boa landu zutela eta 1877 arte iraun zuten mendebaleko hiru herrialdeetan eta XX. mendean berriz eratu dira.
‎Esanohida, gainera, tradiziozkohiztunek, euskara estandarra berandu ezagutudutenek, halakoxegutxiespenaedojasandutelaetaprestigioahizkera eredu berriek hartu dutela. Errealitatekoatalgehienek bezala , badu horrek egiatikzerbait, bainabaitamitotik ere.Betiegonda, are1968urtearen inguruanikasizuten euskaldunberrienarteanere, folkhizkera ikasteko etamenderatzeko borondate izugarria, izanerehorrexetan baitzetzan «benetako» euskaldunen arteanintegratzeko baitezpadagainditubeharrekolanga.Eta alderantziz, betiizandiraetaizanenere, oraingoz, herri euskara ezdenoro betertzezdakusateneuskaldunzahar a... Tradiziozko euskaldunahalketuengaiaereezdabilhonetatik urrun etaarazoa EuskalHerriannonahi agerizaigunarren, berebizikoa daNafarroa Garaiko kasua.Baztangoaegokideskribatu duKasaresek':
‎Ohi bezala , zoragarriidatzirik dagoenIñigoAranbarrirenartikulu batean, euskalki erregistroa11 erregistro sozialarekin identifikatzea arazotzat hartzen da (1999: 58): Bizkaiko berbetea omen darabil Euskadi Irrati kosaio bateanestudioagarbitzerasartzendelaegitenduenaktoreak12 Iñigobezalako Azkoitikoeuskaldun jatorbatentzat gogorrabeharduizaneuskalkiagizartekomailaapalekinidentifikatzehori, baina ezdezagunah... Identitate sortzailedira, inolazere, hizkuntzarenbaitako hainbatetahainbatezaugarrietaosagai.Denaden, «edukaziorikgabekojendearena da», «erregiorialismoa da», «baserritarrek erabiltzen dute> >, «maila sozio kulturalapala adieraztendu> >, «anatomiako hutsada> > edota«Zatarrada> >
‎Arantzazuko bileraren abiadari jarraiki euskarak zuen bigarren behar larria ere, esparru guztietara hedatu beharra, alegia, aintzat hartu zuten zenbaitek eta Aresti eta Kintanaren (1970) deiadarrari jarraiki euskara komunikabideetan, administrazioan, politikan, filosofian, literaturan, zientzian e.a. erabiltzen eta trebatzen hasi ziren. Hauek denak, senitartekoa edo lagunartekoa ez bezala , eta arrantzaleen edo nekazarien hizkuntza berezitua ez bezala, hizkuntza estandarra erabili behar duten esparruak dira, baina garatuz hasi zirenean euskara batua hastapenetan baino ez zegoen. Edonola, euskararen komunikazio orokorrerako erabilera izugarri handitu zen eta honek berez zekarren
‎Arantzazuko bileraren abiadari jarraiki euskarak zuen bigarren behar larria ere, esparru guztietara hedatu beharra, alegia, aintzat hartu zuten zenbaitek eta Aresti eta Kintanaren (1970) deiadarrari jarraiki euskara komunikabideetan, administrazioan, politikan, filosofian, literaturan, zientzian e.a. erabiltzen eta trebatzen hasi ziren. Hauek denak, senitartekoa edo lagunartekoa ez bezala, eta arrantzaleen edo nekazarien hizkuntza berezitua ez bezala , hizkuntza estandarra erabili behar duten esparruak dira, baina garatuz hasi zirenean euskara batua hastapenetan baino ez zegoen. Edonola, euskararen komunikazio orokorrerako erabilera izugarri handitu zen eta honek berez zekarren
‎Bestetik, hizkuntza komunak ez bezala , hizkuntza tekniko zientifikoak erruz erabiltzen ditu ikurrak, siglak eta akronimoak bezalako laburtzapenak, eta ikurrez osaturiko segidak, hizkuntza naturaletik urrun daudenak. Honelako ikurrak nazioarteko adituen komunitate osorako erabakitzen dira
‎Deklinabide mugatuko edo mugagabeko atzizkia gaineratu behar al dugu? Marratxoa jarri behar al dugu ikurraren eta deklinabide atzizkiaren artean? 24Formulak edo ekuazioak testu batean txertatzen ditugunean, hizkuntza naturaleko perpausekin bezala jokatu behar al dugu puntuazioari, menderakuntzari eta juntadurari dagokienez. Laburbilduz, hizkuntza tekniko zientifikoaren zati handia bat dator hizkuntza komunarekin: batetik, fonologia eta ortografia; bigarrenik, morfologia flexiboa; hirugarrenik joskera, eta azkenik hiztegiaren zati handia.
‎Atal honetan, neurri batean behintzat, euskara tekniko zientifikoari egozten zaizkion zenbait joeraz edota aldaketaz arituko naiz' 2. Erreferentziazko erdal adjektiboen kontua dugu bereziki azpimarratzekoa. Hirugarren atalean aipatu bezala , hizkuntza tekniko zientifikoaren berezitasunetako bat da izakiak eta gertaerak sailkatzeko joera handia eta sailkapen horretarako erruz erabiltzen dira euskararen inguruko erdaretan erreferentziazko adjektiboak. Hortaz, euskara gaurkotzearen lehendabiziko ondorioetako bat izan da euskara' izena+ erref. adjektiboa' moduko segidez betetzea.
‎Ikus esate baterako España (1997).' Tasunezko adjektibo terminoa erabili dut gaztelaniaren adjetivo calificativo' terminaren ordain gisa, Zabalaren (1999a) lanean bezala .
‎39 Dun daramaten adjektiboek ere bi kokaguneak onartzen dituzte. Edonola, Sarasolaren (1997a) arabera, hauek, tar daramatenek ez bezala , tradizio hobea dute eskuinean. Gainera, erlatibozko perpausetako adizkiekin harremanetan jartzetik ere etor liteke ezkerrean onar garriak izatea.
‎Hiztegi Batua eta terminología berezituaren arteko harremana ere, gogo eta iturria dugu. Hizkera tekniko zientifikoaren barruan bereizi ditugun hiru hiztegi multzoren artean, lehenengo biak Hiztegi Batuaren eremuan daude zalantzarik gabe baina zientzia eta teknikaren esparru desberdinetako terminología berezituaren arloan ere erabilera komunean bezala jokatzea eskatzen al digu Hiztegi Batuak. Euskaltzaindiak Hiztegi Batuan kare-harri idatzi behar dela esan digunean edota:: bolkan hitza baztertu duenean hitz horien erabilera komunaz aritu da.
‎Ataltxo honetan partizipioen azentuera baino ez dugu aztertuko; aukera teoriko bat baino gehiago dagoen arren, kasu gehienetan azentu nagusia partizipioak berak hartzen du. Beraz, datuen aurkezpena, orain arte bezala , partizipioaren silaba kopuruaren arabera egingo dugu, laguntzailearen azentu bigarrenkariaren arazoa hurrengo baterako utziaz.
‎Aurrekoadibideetan ikusdezakegunez, gaztelaniaren gramatikan de morfemarenbidez adieraztendirenakasko eta oso ezberdinak dira. Lehenengo etabehin, jabetzaadierazten da (3b), euskaraz (r) en (r) enatzizkiaren bidezematenduguna (3a), baina, modu berean, atzizkiak bezala , genitibo kasuaren beste hiru funtzioakere betetzen ditu: egiletza (4), osagarri zuzena (5) etaadjunkzioa (6). Horretazgain, gaztelaniazdeerabiltzen daeuskarazizen elkarketaerabiltzen dugunean (7), etaorobat (e) kopostposizioarenbidezadierazten ditugunak3 adierazteko, adjektiboa (8), jatorria (9), berez adjektibo batbainoezdena, etagaia (10) edonorabidea (11), nonpostposiziosintagmabat, zurezedoetxera, izenbihurtzendugun?. Amaitzeko, mugimenduaren jatorria adierazten duen de aurkitzendugu gaztelaniaz, euskaraz
‎Gure irakasle zenak errana zuen lehenago Euskal Herriko historia eta geografia apur bat behar luketela ikasi Euskal Herriko ume guziek eta atsegi­ nekin jakin du orai jakitate hori etsaminetan ere baliagarri duketela beren ama hizkuntza bezala . Eskerrak igorri ondoan Vichy rat Carcopino jaun minis­ troari, euskarari egin dion fagore handiaren gatik (sic), ikusi behar da nola hobekienik balia eskola orenez landa eskaintzen den asteko ordu eta erdi hura.
‎Euskarazko katiximaren gaia da auzi hori, jadanik aipatua izana, buraso zenbait hasiak baitziren bere apezen kontra, galdatuz zer behar zuten Euskal Herriko apezek euskarazko katixima haurrei inposatzen ari izanik? Ez ote zuten denetan bezala frantsesez ematen ahal?
‎Behin baino gehiagotan egona naiz gogoeta zertako bortxatzen gaituzten frantses hutsean haurren eskolatzera. Nago Pariseko handi mandiek ez ote duten Frantzia bazterretako jendea eskoil eta gibel atxiki nahi, haien herbailtzeko eta kraxturitik bezala abere ba­ tzuen pare kudeatzeko.
‎Korsikako hiriburua zen Ajaccion jaio zen 1775.eko martxoaren 21ean Lucien Bonaparte Ramolino, gure Printzearen aita, Alexandrine Bleschampekin ezkondua. Semeak bezala , Printze titulua zeukan aitak, Caninokoa, Pio VII.ak emana. Ez zen Napoleon anaiarekin ondo konpontzen eta Estatu Batuetako bidea hartu zuen Civita Vecchia portuan 1810ean; baina ingelesek atxilotu zuten eta Maltara eraman eta handik Ingalaterrako Plymouthera.
‎(3) eko bigarren kokaguneko perpausetan, ordea, Euskaltzaindiak garbi finkatu dituen emendiozko harreman zehatz bat, ondo­ rioa eta kausa antzeman daitezke hurrenez hurren. Hala ere, iradoki bezala , esangura harreman garbirik ez duten{ 1) ko adierazpideen perpausek, esan­ gura harreman nabaria duten (3) ko horiek bezainbesteko harremana izango dute elkarrekin, testu mailako harreman bat alegia. Lan honetan, edonola, ohiko esangura harremanak dituzten perpausez soilik arituko gara.
‎Lokailurik gabeko alboratuek bezala , lokailudunek ere ez dute erabat debekaturik koma, baina azpimarratzekoa da Euskaltzaindiak ematen dituen (literatur) adibide gehienak puntu baten bidez antolaturik daudela13 Koma eta lokailua daramaten alboratu hauek lokailugabeak baino are desbideratuagoak direla dirudi, testu jaso berezituetan behintzat 14 Bestalde, ez dago kontzesio­
‎Pilaketen okerra testu mailara igo gabe nonbait perpaus mailatik bertatik indarra duen ekonomi arau baten eraginez gertatzen dela onar dezakegu, batez ere lokailuari testu mailako zereginaz gain perpaus mailako zeregina ere onartzen badiogu. Hala ere, esangura harremanen arte­ ko bateraezintasunek, oro har hizkuntzan bezala , hemen ere badute zeregina.
‎Bibliografian ikus daitekeenaren arabera, juntagailuek esangura harrema­ na gauzatu ez ezik, perpaus mailako funtzio bat ere betetzen dute: lokailuek ez bezala , berdintasun maila batean juntatzen dituzte bi perpaus, goragoko perpaus elkartua emateko. Lan honetan komak juntagailuen gainetik izan dezakeen eragina alde hatera utziko dugularik' S, 31 eta 32 sailetan hurrenez hurren juntagailuen eta lokailuen arteko pilaketak, eta juntagailuen arteko pilaketak ikusiko ditugu.
‎e2) Morfologiagardenadu (zer+ genitiboa), lokailuekizanohiduten bezala .
‎Ildo horretatik, esan beharrekoa da juntagailuak ez bezala lokailuak men­ deragailuekin hatera azal bide daitezkeela (56). Bait horrekin hatera ere esku­ ragarriak direla dirudi (57) baina bestalde, bait hori hain menderagailu garbia ez dela ere onartu behar da:
‎Zeren honek, bada, eskuragarri ditugun irizpideei begira juntagailuek bezala jokatzen du gehienetan, baina ez da erabat baztertzekoa lokailu fun­ tzioa (ere) izan lezakeelako ideia.
‎d) Euskaltzaindiaren iritziz, esangura harreman garbia suma daitekeen alborakuntza lokailugabean, komari dagozkion prosodia ezaugarrien multzoa e juntagailutzat har liteke. Guk geuk bakarrik esango dugu pilaketen ikuspe­ gitik koma ezaugarriek lokailuek bezala jokatzen dutela: juntagailuak onar­ tzen dituzte, baina lokailuak onartzeko unean, ordea, zenbait murriztapen dituzte.
‎Puntuarenbidezislatzen ohidirenezaugarriek, aldiz, komaren esangurez gain, argudioa etakausaere iradokidezakete eragarbian.Lanhonetan, gainera, hainaztertua ezdenpro­ sodia ezaugarrienhirugarren multzo bataztertu dugu: aipaturikolehenengo multzoakbainoisiluneluzeagoaetabigarrenmultzoakbainogoragoko doi­ nua (bipuntuak oro har). Ezaugarri hauek osoesangura harremanzehatzak adierazten dituzte: oro harargudio/ ondorioztapenetakausa/ ondorio arda­ tzekoak; gainera, ezaugarrimultzo honeklokailuekin etajuntagailuekin ema­ tendituen pilaketa berezien berriemandugu: lokailuak bezala , ezin jardai­ tezke juntagailuenaurrean, etaagerdaitezke, ordea, esanguraegokiko lokai­ luekinhatera.
‎48). 1 Hemendik jarraitzen da, aitzineuskara zaharrerako erro­ aren egitura kanonikotzat CVC hartuaz, hurrenez hurren konposatu eta era­ torri bana ditugun horbel edo zuri rekin bezala egiterik ez izanik,?: ardano­ rekin, mailegaketaren aukera ere ez genukeela ahaztu behar honetan.
‎' Neure eskerrik beroenak Blanca Urgelli aurreko zirriborro batí egindako zuzenketenga­ tik, Henrike Knorri probetan egindakoengatik eta, orobat, beharbada gaia politikoki dese­ goki gerta zitekeela adierazi didaten adiskideei_ Lan hau MCyT ko Fundamentos para unos Monumenta Linguae Vasconum ikerketa proiektuaren harnean kokatzen da. Geroztikoak dira bibliografian aipatu ditudan 2000 ondorengo saioak, hau bezala erroa, berreraiketa eta horien ondorio den etimologiazko azterketez_
‎– Ez, ordea, berak nahiko lukeen bezala hitz guztiak direlako mailegu eta, beraz, maila bere­ ko; azken finean Schuchardtekin eztabaidan Meilletek duela ia mende bat gogoratu bezala , hizkuntza guztietan jatorrizko lexikoa kontzeptu erlatiboa izan arren, hizkuntzaren bila­ kabide ezagunaren harnean absolutua bilakatzen da eta garai diferenteetan sartutako maile­ guek ez bezalako informazioa eman liezaiguke.
‎Gehiegi ote haien arteko edozein lotura ukatzeko? ...an eta orobat gertatzen da beaza eta mehatxa meha­txu renetan ez dela menaza ren (beste) aldaerarik 1haren sinonimo eta era­torri modernoago den amenaza renak baizik; izan ere, nola horrelakorik espe­ro huraxe baita menaza ri dagokion bilakabidea delako lurralde horretan. Abagadaune ren (nahiz atzizki ezaguna edeki ondoko abagada ren) for­ mak bere mailegu izaera salatzen badu, Mitxelenak esan bezala , bide da erabakitzea zertan den haren jatortasun eza. Etorki zehatza anekdota hutsa bada ere, honela jokatzea emankorragoa gertatuko da etorkizunean mailegu haboro eta horien bilakabideaz gehiago ezagutu baitugu euskal morfe­ men egitura baldintzak eta baldintza horien aldaketaz irizpideak landuaz.ltxura batean hiru silabako hitza luze begitandu zitzaion Mitxelenari eta morfema tamainari buruzko uste horren arabera (cf.
‎48) mai­ legu edo eratorri/ konposatua baino ezin izan; bigarren honetarako euskal erro oinarrizkoagorik eta atzizkirik aurkitu ezinik edo, mailegutzat jo beharra ikusten zuen.Geroztik mailegu izaera hori are seguruagotzat jo genezake: baldin etaLakarra 1995 en erakutsi zen legea, morfema barneko >: ·>: ·TVTV ezintasuna, 17 Hobeto esan, metatesi bikoitza, kalitatearena ere (fortis < > lenis) hor baita Mitxelenak ikusi bezala ; ez dakit hau (d. laño< llano ere) bcste inon aztertu den, baina baluke intere­ sik morfema egitura mailako erregelei dagokienez.' 7h Orobat goiko! eiho eta bentana rekin: nekez aurkituko ditugu lexo edo* bendana berenaldaerekin batean.346ZEMAI ABAGADAUNEalegia, onartzen badugu eta kontrako arrazoi gutxi dela dirudi are ezi­ nezkoago genuke TVTVTV. Bestalde, noizbait erro guztiak aitzineuskaraz monosilaboak izan zirela onartuz, arrazoi haboro genuke abagada mailegu­ tzat (edota berankortzat, bederen) jotzeko, areago morfema horiek oro C­eskatzen zutela pentsatzen bada.17OEH ren Etim." ohar horretan zalantza markarekin egindako propasa­ mena (abagada < abaga+ ada) ez zait aitzinamendua iruditzen ikusiaren eta ikuskizunaren aurrean.
‎Han hemenka, aste guztietako lehen mintzaldiaz bertzalde, guziz Zer eta zer deitu ozkan, ezagun zen, bai eta zuten ezagutzen aspaldian gehienek, haren eskukaldi berezia. Euskara bezala hedatu ere du Euskal Herrian euskararen amodioa, garbitu ondoan gure mintzai eder zaharra, zahartzearekin lotuak zitzaizkon helar gaixtoetarik. (Charritton:
‎Hiztegi aberatsa da utzi diguna, kazetaritzako arlo gehientsuetako hitzak erabili behar izan baitzituen. Kazetari senez, bere garai­ ko jendearen ahoko hitzak erabiltzen zituen, Broussainek ohartarazi bezala –. Eta Harrieten hiztegia Larresoron egonik, baliatu zukeen, Lhanderen hiztegi oraino argitaragabean kausitzen baitira kazetariaren hitzik anitz, bearnes nahiz gazteleratikako ere.
‎4.1 Hizkuntzaren hotsetan eta erritmoan oinarrituriko hizkuntz baliabi­ de eta figurak lehenik. Hiriart Urrutik maisuki eta gutik bezala marruskatzen daki soinu bustien erabilera adierazkorra (zahar 1 xahar), eta orobat kontrako fenomenoa, haunditasun edo gaitzespenez markatua (xorta 1 zorta).
‎Burregoa ari zaiolarik bizkar gibelean bi eskuen estekatzen, ahora jin guziak erraiten diozka, erdi irriz, erdi hortz karraskan, iduri josteta bezala (Hil dute, E 268,).
‎Aliterazioak bezala , figura hauek ez dute adierazkortasun indarra huts­ hutsik, pertsuasio indarra ere badute, hitz adierazlearen eta adieraziaren arte­ ko harmoniak egiantzekotasuna islatzen duelakoan (Reboul: 1993:
‎koan bezala :
‎Hona hemen crasis figuraren erakusburu polit zenbait. Lehena Ferry hil ondoan, ahokia gurutzerik gabe eraman zutela-eta: Abereak bezala bizi; abereak bezala hil, abereak bezala ehortz.1 Hori dute deitzen gero errepublika. Ez da, ez, hori errepublika.
‎Hona hemen crasis figuraren erakusburu polit zenbait. Lehena Ferry hil ondoan, ahokia gurutzerik gabe eraman zutela-eta: Abereak bezala bizi; abereak bezala hil, abereak bezala ehortz.1 Hori dute deitzen gero errepublika. Ez da, ez, hori errepublika.
‎Hona hemen crasis figuraren erakusburu polit zenbait. Lehena Ferry hil ondoan, ahokia gurutzerik gabe eraman zutela-eta: Abereak bezala bizi; abereak bezala hil, abereak bezala ehortz.1 Hori dute deitzen gero errepublika. Ez da, ez, hori errepublika.
‎Xurien soraiotasuna eta beldurra adierazteko hona irudi indartsu bat: Nago, ihes egiteko ere ukanen dugunez, oraiko itxuraren arabera, zai­ nik aski? Ala, xoria sugearen aho zilorakoan bezala , beldurrak gure tokian itzatuko gaituenez ote? (E 814,). Etsaiak degradatu nahian abereekin konparatzen ditu (otso, azeri, txakur errabiatu); Berdoly, adibidez, zahagi zahar edo barrikarekin (EO 21,).
‎Lafittek zioenez, dantzaria (figura hitzak latinez dantzako eskemak adierazten ditu) eta fantasía poxi batekin: zumea bezala bazerabilkan eskuara, gogo bihotzak eta aldarteak gidari (1971: hi­ tzaur., 38). Aditzaren erabileran oinarritzen da josturaren zalutasun hori; batez ere aditz elipsi eta inversioetan, hein bat adizki trinkoetan.
‎Hitzeko gizon ez bagira, zuek oroitaraz. Berri heltzalek, behar orduan, guk bezala egin balezate, lan bat gutiago guretzat otom... uthur eta asto buztan mozten artzea. (E 1151,
‎Ahopaldi nasaiak zituen laketenik; sekula kasik ez biga, datxikola, josturaz berdin. Batzutan bospasei alditaraino hatsa artetan hartuz, eta zu begia zabalik hari beha, ondarre­ rat aurdikitzen zuela sartu nahi zautzun pindarra; bertze batzuetan dena mami, eraskitza eraskitzari jarraikaraziz joriki, burua eztiki joaren ariaz, betetzen zautzula eta argitzen; noiztenka pilota batzu bezala hitz andana bat erainik, xingilika heien artean ibilarazirik, gogoa dilindan, bainan asmatu nahiarekin ernatua uzten zautzula, irriz. O.
‎Makhila khen? artikuluan maki­ la debekatu dutela eta zolan burdina duelako estakuruan kazetariari irria dario euskaldunen makilazaletasunaz mintzatzean, baina hondarrean barrega­ rri uzten du debekua: Zer debru nahuzue egin, jaun jujeak, eskualduna eta makila elgarretarik ezin bereziak balinbadire, kasik... senar emazteak bezala –(...).
2019
‎Dena dela, J. Urquijoren osasunak, euskaltzainburuarenak bezala , okerrera egin zuen garai horretan. 1949ko abuztuaren 13an gauza izan zen Ph.
‎Hiztegiak gaztelaniari ematen zion lehentasuna, diktadura primorriveristan bezala , agintari frankisten aurrean errazago baitzen zuritzen Akademiaren eginkizun nagusi gisa, JCVk berak 1941eko baimen ofizialean ageri zuenez. Lexikografia batzorderako R.
‎Zenbait neologismo ezabatu eta tradizio jeltzaleko" z" edota" ŕ" grafemak desagertu egin ziren: " vasco= euskaldun, euskotar", baina ez" vasco= euzkotaŕ" jatorrizkoan bezala . J. Artechek Donostiako egunkarian adierazi zuenez, edizio berriaren arduraduna, I. López de Mendizábalen baimenarekin, A. M. Labayen izan zen (La Voz de España).
‎Barnealde/ erbeste lehian, halere, kritikatu egin zuen Eusko Jakintza soilik erdaraz agertzea. Hiru ereduren arteko bidegurutzean harrapatuta bezala agertzen zen A. Irigaray: isilpean gordetzen zuen Akademiaren jarduna, miraz jarraitzen zuen Baionaldeko euskal prentsa, eta jeltzaleen euskara garbizalea:
‎Gavel jaunarekin (erabakitzen badute izen au autatzea nik eskatu bezala ) 4 dire, A. Lhande gai baldin badago. Orai zuk erran ontzat artzen duzun, eta berdin besteek; emengo batzarretara etortzeko.
‎Esan bezala , Euskaltzaindiak instituzio gisa ez zuen parte hartu EGLZDCEko jardueran. Sintomatikoa da J. Gorostiaga bera langile izan zuen Akademiaren Diccionario español vasco bezalako literatura tresna erabilgarria," Euskera ta Euskal Elerti Saľa" ren lan plangintzan ez agertzea.
‎Zubicaray, E. Erquiaga, J. M. Arizmendiarrieta, A. Mendizábal) ere, bizkaierazko prosa naturalagoa erabili arren, Esteban Urquiaga" Lauaxeta" k Euzkadi egunkariko euskal atalean bultzatutako eredua izan zuen eskola nagusi. Errepublikan, alderdikeriaz, lehenago E. Bustinza" Kirikiño" k bezala , gogor egin zuen Euskaltzaindiaren autonomia akademikoaren aurka.77 Euskaltzainek, esaterako, ez zuten Egunan testurik idatzi (Díaz Noci 1995; Altzibar 2005; 2015; Urkiaga 2005; Kintana Goiriena 2008: 601).
‎M. Azkuek adeitsuki erantzun zion, Pío osabak, iraganeko haserreak baztertuta, berari buruz hitz egin ziola IdeE ren Salamancako ekitaldian. Badaezpada, J. Carok ez bezala , R. M. Azkuek gutuna baliatu zuen, militar kolpisten aldeko adierazpena egiteko:
‎Kasu honetan akta ofiziala gordetzen da, soilik euskaraz egina, eta horren arabera, euskaltzainburuordeak esan bezala F. Krutwigen auzia epaituta egon arren, JCVrekiko arazoak konpondu gabe jarraitzen zuen, nahiz eta Akademiako idazkaria JCVko buruarekin harremanetan egon: " Oleaga jaunak azaltzen dauz lenaurreko batzarrean artu zan Krutwig jaunaren gaizko erabagia beterik Bizkai’ko Junta de Cultura’ren lendakariagaz erabili dabezan autuen gora berak.
‎Are Bilbon umezurtz geratutako Nuevo Ateneo-ren inguruko kideak ere baliatu nahi zituen lapurteraren aldeko giroari eusteko.917 Bistan dago A. Irigarayk GPD eta RSVAPeko kideekin zuen tratua, eta erbesteko abertzaleek salatzen zuten Akademiaren hutsaltasuna gainditzeko nahia. Frantziskotarraren idazlana problematikoa izan zitekeen, euskara estandarraren auziak hizkuntzaren estatusarekin zuen lotura zuzenagatik, eta euskaraz idatzitako prosa lan jasoa zelako, diktadura frankistan ordura arte baimendutako literatura lanak ez bezala . Hala ere, kontuan hartu behar da BPDko presidenteak G. Riestrari F. Krutwigen hitzaldia salatu zionean, L. Villasanterenaren edukiak ez zuela inolako eragozpenik adierazi ziola.918
‎Bestetik, euskal literatura aztertuko zen, ikuspegi estetikotik nahiz historiko kulturaletik. Esan bezala , 1943ko" Ley sobre ordenación de la Universidad española" ri jarraituta, mintegia Valladolideko Unibertsitateari eta CSICi atxiki nahi zitzaion. Agerkari moduan, CSICen Gipuzkoako ordezkari zen BRSAVP erabiltzea proposatzen zuen presidentearen mozioak (SFVJU 1955:
‎A. Tovar Salamancako errektorea. Urrian ikasturtea behar bezala hasteko guztiak bideratuta zirudienean, zuzendaria izendatzeko maniobrak porrot egin zuen.959 Gipuzkoako zenbait agintarik eta euskaltzainek eta A. Tovarrek adostuta, L. Michelena abertzalea proposatu zuten posturako, baina bere aurrekari politikoengatik, betoa jarri zioten. Kolpe handia izan zen hura, 1946ko atxiloketa gogorarazi ziona, R.
‎Bañan nunbait, kutsuturik arkitu dute, Caballero jaunaren iauregiko iaunek... Or ere zeru imperi saindu artako agintariek belarritxoa erakusten dute, beti bezela (Euzko Deya).
‎188). Izan ere, J. Urquijo zenaren biblioteka aberatsak ere ez zuen merezi adinako erabilerarik, F. Arocena GPDko artxibozainak prentsan interesatuki iradoki bezala :
‎J. M. Urrutia zuzendariak ere ezin zuen aurreikusitako ikerketa lanik burutu, hain zuzen, L. Michelenaren ohi ez bezalako gaitasunendako" ad hoc" diseinatutako postua zelako. Esan bezala , ikasturtean, 137 lagunek eman zuten izena euskara ikasteko eskoletan, Círculo Cultural Guipuzcoano ren eskolekiko eta" Escuela Municipal de Lengua y Declamación Vasca" rekiko nolabaiteko konkurrentzian. Ikerketa lanak eta ikasle kopuruak gaindituta, GPDko bibliotekan euskara eskolak ematera mugatu zen J. M. Urrutia.
‎" Errege" izendapenaz gabetuta zegoen Academia Española errepublikanoaren 1936ko azken batzar ofiziala ekainaren 25ean egin zen Madrilgo Felipe IV.a kaleko egoitzan.86 Gerra zibila piztu ondoren, Academia Españolak aldaketa berriak jasan zituen. Euskaltzaindian bezala , Academia Españolan ere eskuindarrak nagusi ziren, baina R. Menéndez Pidal burua, JAEko Centro de Estudios Históricos en liberalismo errepublikazale eta demokratikoaren sinboloa, beste akademiko eta intelektual batzuekin Errepublikaren alde agertu zen manifestu labur baten bidez Madrilgo egunkarietan:
‎M. Azkue, J. Urquijo eta Pío Baroja. P. Barojak 1935ean RAEko sarrera hitzaldia irakurri zuenean, G. Marañón liberal errepublikazaleak erantzun zion, baina horrek ez bezala , P. Baroja Parisko erbestetik 1937ko irailean itzuli eta zin frankista egin zuen. Madril Alcaláko apezpikuak, zina heretikotzat jota, promes baino ez omen zuen egin.
‎F. Rodríguez Marín liburuzain eta J. Casares idazkari ohiak Madril errepublikanoan zeuden artean eta ezin zituzten kargu horiek bete. Gainerako prentsak ez bezala , Bilboko egunkariak jaso zuen J. Urquijo euskaltzain sortzailea RAEko idazkari (akademia bateko bigarren postu garrantzitsuena) izendatu zutela (La Gaceta del Norte). Hilaren bukaeran, berriz eman zuten izendapenaren berri, fotografia eta guzti.
‎Esan bezala , Espainia frankistan J. Urquijok idatzitako aktak ez dira oso fidagarriak. Zuzenketaz beterik daude, edukian ez ezik, baita datetan ere.
‎G. Lacombe minberarekin baino, J. Urquijok konfiantza gehiago zuen H. Gavelekin. G. Lacombe ez bezala , H. Gavel eskuindar kolpisten alde agertzeak lagundu zuen, noski: " le triomphe de la cause de la justice —et du bon sens— étant, de toute façon, assuré" zioen Angelutik Donostiara 1938ko neguan idatzitako gutunean.125 Tolosako Unibertsitateko irakasleak Parisko ICOS biltzarreko eztabaiden berri eman zion, eta J. Urquijok ordainetan IdeE z hitz egin zion, baita herri hizkuntzek erakunde berrian ikergai gisa izan zezaketen lekuaz zerbait adierazi ere.126 Errezelo politikoak begien bistakoak ziren.
‎Hain zuzen, Errepublikan autonomia estatuaren eragile garrantzitsua izan zen. 1937an atxilotu egin zuten, FET JONSen alderdi bateratzea onartu ez zuten beste buruzagi karlista batzuk bezala . Gerraostean, isildutako ahotsa izan zen (Estornés Zubizarreta 1983; 1990; Martorell 2010:
‎Euskaltzainburuarekiko harremana 1944an hasi zuen, hainbat liburu eta aldizkari erosi zizkionean, eta Madrilen familia arteko zenbait arazo ekonomiko ere bideratu zizkion R. M. Azkueri.312 Beste askok bezala , bere burua J. Urquijoren dizipulutzat izan zuen. Euskaltzain zaharrak paternalismoz deskribatu zuen:
‎Lafon, A. Irigaray eta H. Gavelek hainbat ohar egin zizkioten, baina funtsean proiektu ofizialak huts egin zuen, P. Yrizarren bizi osoko ikerlan bilakatuta. Esan bezala , P. Yrizarren galdeketa aditz morfologiara mugatu zuen, XIX. mendeko L. L. Bonaparte protodialektologoa hartzen zuelako eredutzat. Gainera, L. Michelenak zirriborratutako arlo fonetikoa alboratuta geratu zen (Cortés, García Blanco & Tovar 1958:
‎Donostiako Felisa Martín Bravo() fisikan doktorearekin ezkonduta zegoen. A. Tovar bezala , dizipulu menendezpidalista eta Centro de Estudios Históricos en jarraipen haria zen. Biak batera izendatu zituzten urgazle; biak izan ziren L. Michelenaren mesedegile, nahiz eta elkarrekin ongi ez konpondu.
‎Izan ere, A. Irigarayk 1949ko urtarrilean eman zion E. Esparzaren dimisio asmoaren berri zuzendaritzari. Akademiaren aginduz, E. Esparzarekin jarri zen harremanetan egoera argitzeko, Donostiako El Diario Vasco egunkariko zuzendari J. Berruezoren bidez. Esan bezala , Lesakako kazetariak uko egin zion euskaltzain izaten jarraitzeari, baina Akademia Nafarroan babesik gabe gera ez zedin, prest zegoen Iruñean Euskaltzaindiaren ordezkaritza bat antolatzeko. Ordezkaritza hori osatzeko, A. Irigarayk kide batzuk iradoki zizkion.
‎J. M. Seminariori, esan bezala , erantzuna F. Krutwigek eman zion, baina Euskaltzaindiak agerkaririk ez zuenez, hitzaldiaren edukia ezezaguna izan zen 1952ko zenbakian Guatemalako Euzko Gogoak argitaratu zuen arte. F. Krutwigek era dramatikoan eman zion agurra, gustuko zuen sinbologia erabiliz, Akademia ia ezkutuko elkarte bat balitz bezala.
‎A. Irigarayren bidez jarri zen F. Krutwig harremanetan P. Lafitterekin, Nafarroako Auritzen jaiotako Fermín Irigaray aitak bezala , Pirinio Behereetako euskaltzaleen ezagutza ohi baino handiagoa baitzuen. Adin bertsukoak ziren A. Irigaray eta P. Lafittek, 1928 urgazle izendatuak, Errepublikako urteetan estutu zuten ezagutza.
‎Adin bertsukoak ziren A. Irigaray eta P. Lafittek, 1928 urgazle izendatuak, Errepublikako urteetan estutu zuten ezagutza. Lehenago H. Gavelek bezala , Akademiaren ortografia normatiboa eta Baionaldeko euskal prentsaren eredua bateratzen saiatu ziren (Zuazo Zelaieta 1988: 377).
‎Argitaratzen zuten aldizkari bakarra Yesus’en Biotza’ren Deya suntsitua, euskal idazle geienak erbestetuak. Euskera ez ezik Euzkadi ere zatitu ta lauskitu dute, oyal batez yantzitako lau aizpak elkarrengandik bakandurik, Castellana Orientalis, Castella Occidentalis ezizen lotsagarripean laurak estalirik, gure erriaren izenik aipatu ere ez dedin; nec nominetur inter vos Paul bidaliak pekatu satsuaz zion bezela " (Ibinagabeitia 1952a: 29). gaztelania euskara hiztegi handia prestatzen ari zela jakinarazi zuen M. Lecuonak.780 Donostiako elizbarrutiaren baimenarekin argitaratzeko bidean zeuden beste bi libururen berri ere eman zuen Calahorrako elizbarrutiaren artxibozainak:
‎Nolanahi den, maiatzaren 9ko batzarrean eztabaidatutako gaien artean beste batzuk ere egon ziren. 1952ko abuztuan Suediako Uppsalan egin zen ICOS biltzarrean parte hartzeko gonbita jaso zuen Euskaltzaindiak, baina beti bezala uko egin behar izan zion maila internazionalean jarduteari. Biltzarraren Frantziako ordezkaria A. Dauzat zen eta Espainiakoa A. Griera frankista, noski.782
‎Eliza katolikoaren euskararekiko jarrera aztertu ez ezik, salatu ere egin nahi zuen. Ohi zuen bezala , baldintza historiko politikoei behar adina erreparatu gabe, Euskal Herriko eta" Mitteleuropa" ko egoerak erkatu nahi zituen, euskal hierarkia erlijiosoaren utzikeria agerian uztearren. Aginte politiko frankistari zuzenean eraso egitea baino egingarriagoa iruditzen zitzaion Eliza katolikoa jomugan jartzea.
‎Zergatik orain Euskalherriaren bihotzean, gaztediari erdaraz irakasten eta predikatzen zaiko? Ez othe deraue Vatikanuk debekatzen gure herriko etsaie [i] ’ iura naturalearen kontra ari izaitea, bertze thokietako gaizkilei bezala –Herriko etsairik handienak monjattoetan eta praideen eskoletan eduki ukhan ditugu, Elizaren altzoan.
‎Elizaren registruetan’ zein hizkuntzaz egiten dira inskripzinoak? Zergatik eztira gure herriaren hizkuntza vernakulaz egiten, Kroatian, Bácskan [sic], Banaten eta Errumanian bezala –Zergatik gure herrian dagoen Hierarkhiak Erromako agintza generalei ez entzun egiten deraue?
‎Orduan ahalkegarria lizateke Hierarkhiaren mundutiarr interessen aldeko ekhintza kynikoa! Zer da Euskalherriko Hierarkhia, ama ala amaizuna? 801 Zergatik ezkagoz hemen bertze herrietan bezala –Adibidez lithuanaraz irakastekotz Koenigsbergen seminarioetan kathedrak zegozen, eta Ekhialdeko Prussian, herririk askotan lit [h] uanarren proporzinoa %5 baizik izan ezarren, lithuanaraz [ere] predikatzen zan.
‎802 Euzko Gogoaren zuzendariari 1952ko maiatzaren 20an bidalitako bertsioak" herri guztietan eta orduan bezala –" dio (Euskaltzaindiaren Artxiboa, Jokin Zaitegi funtsa).
‎Besteak beste, Italia faxistak Tirolgo eskualde alemanofonoa italianizatzeko ahalegina ere ekarri zuen hizpidera. Esan bezala , abertzaleen aurrean bere izen ona berreskuratzeko balio zezakeen ekitaldi publikoan egindako Espainia frankistaren politika linguistikoaren salaketak. Baita ere, adibidez, J. M. Azaola batek CSICen Arbor aldizkarian agertutako posibilismoaren ondoan ausartago(" viril" esango zuketen garai hartan) agertzeko (cf.
‎Euskaltzaindiko idazkariak maiatzaren 17an egin zuen hilaren 30erako batzar deia.807 1952ko lehen lau hilabeteetan batzarrik ez egin ondoren, maiatzean hiru batzar egin zituen Akademiak, beraz. Aurreko bi batzarrekin gertatu ez bezala , maiatzaren 30eko akta ofiziala gordetzen da. GPDko jauregian, A. Irigaray mahaiburuaz gain, J. Gorostiaga, L. Villasante eta N. Oleaga euskaltzainak eta L. Michelena urgazlea bildu ziren.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
bezala 513 (3,38)
bezela 30 (0,20)
Lehen forma
bezala 513 (3,38)
bezela 30 (0,20)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
bezala erabili 5 (0,03)
bezala jokatu 4 (0,03)
bezala ulertu 4 (0,03)
bezala bertso 3 (0,02)
bezala bertsolaritza 3 (0,02)
bezala lan 3 (0,02)
bezala atera 2 (0,01)
bezala definitu 2 (0,01)
bezala eduki 2 (0,01)
bezala egin 2 (0,01)
bezala egon 2 (0,01)
bezala eman 2 (0,01)
bezala ere 2 (0,01)
bezala ez 2 (0,01)
bezala funtzionatu 2 (0,01)
bezala hartu 2 (0,01)
bezala ibili 2 (0,01)
bezala idatzi 2 (0,01)
bezala jarri 2 (0,01)
bezala kultura 2 (0,01)
bezala orain 2 (0,01)
bezala planteatu 2 (0,01)
bezala Alemania 1 (0,01)
bezala Franco 1 (0,01)
bezala Herria 1 (0,01)
bezala La 1 (0,01)
bezala abere 1 (0,01)
bezala abestu 1 (0,01)
bezala adibidez 1 (0,01)
bezala aduana 1 (0,01)
bezala ageri 1 (0,01)
bezala agertu 1 (0,01)
bezala aintzat 1 (0,01)
bezala aipatu 1 (0,01)
bezala akademia 1 (0,01)
bezala antolatu 1 (0,01)
bezala argitaratu 1 (0,01)
bezala aritu 1 (0,01)
bezala astindu 1 (0,01)
bezala aurkeztu 1 (0,01)
bezala aurreko 1 (0,01)
bezala baldin 1 (0,01)
bezala baliotu 1 (0,01)
bezala batzar 1 (0,01)
bezala begiratu 1 (0,01)
bezala bera 1 (0,01)
bezala bertakotu 1 (0,01)
bezala bertsolari 1 (0,01)
bezala bete 1 (0,01)
bezala bigarren 1 (0,01)
bezala bizi 1 (0,01)
bezala bizitza 1 (0,01)
bezala deklaratu 1 (0,01)
bezala deskribatu 1 (0,01)
bezala emakume 1 (0,01)
bezala erabat 1 (0,01)
bezala eragin 1 (0,01)
bezala eratu 1 (0,01)
bezala eredu 1 (0,01)
bezala errelebo 1 (0,01)
bezala erro 1 (0,01)
bezala euskal 1 (0,01)
bezala euskaldun 1 (0,01)
bezala ezagun 1 (0,01)
bezala ezagutu 1 (0,01)
bezala eztabaidatu 1 (0,01)
bezala f. 1 (0,01)
bezala frantses 1 (0,01)
bezala galtza 1 (0,01)
bezala garatu 1 (0,01)
bezala gehien 1 (0,01)
bezala gero 1 (0,01)
bezala gerra 1 (0,01)
bezala gidatu 1 (0,01)
bezala gizarte 1 (0,01)
bezala goi 1 (0,01)
bezala gu 1 (0,01)
bezala handi 1 (0,01)
bezala harpide 1 (0,01)
bezala harrera 1 (0,01)
bezala hasi 1 (0,01)
bezala hedatu 1 (0,01)
bezala herri 1 (0,01)
bezala hil 1 (0,01)
bezala hitz 1 (0,01)
bezala hustu 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
bezala lan egin 3 (0,02)
bezala bertsolaritza argitaratu 2 (0,01)
bezala orain ere 2 (0,01)
bezala ulertu ezan 2 (0,01)
bezala abestu etorri 1 (0,01)
bezala aduana ofizial 1 (0,01)
bezala aintzat artza 1 (0,01)
bezala Alemania sortu 1 (0,01)
bezala antolatu behar 1 (0,01)
bezala atera jokaldi 1 (0,01)
bezala aurreko ziklo 1 (0,01)
bezala baliotu ezan 1 (0,01)
bezala batzar deitu 1 (0,01)
bezala bera fruitu 1 (0,01)
bezala bertso biltzaile 1 (0,01)
bezala bertso egin 1 (0,01)
bezala bertso ipini 1 (0,01)
bezala bertsolari teknika 1 (0,01)
bezala bertsolaritza artikulu 1 (0,01)
bezala bigarren hau 1 (0,01)
bezala bizitza begetatibo 1 (0,01)
bezala eduki garai 1 (0,01)
bezala egin ez 1 (0,01)
bezala egin ezan 1 (0,01)
bezala egon hartu 1 (0,01)
bezala egon Tolosa 1 (0,01)
bezala erabat ertz 1 (0,01)
bezala erabili beharreko 1 (0,01)
bezala erabili itzultzaile 1 (0,01)
bezala ere egin 1 (0,01)
bezala ere interesante 1 (0,01)
bezala eredu idatzi 1 (0,01)
bezala errelebo eman 1 (0,01)
bezala euskal kultura 1 (0,01)
bezala euskaldun berri 1 (0,01)
bezala ez ukan 1 (0,01)
bezala f. Krutwig 1 (0,01)
bezala frantses eman 1 (0,01)
bezala galtza aldatu 1 (0,01)
bezala garatu gerra 1 (0,01)
bezala gehien argitaratu 1 (0,01)
bezala gerra zibil 1 (0,01)
bezala gizarte lotura 1 (0,01)
bezala goi kultura 1 (0,01)
bezala gu buru 1 (0,01)
bezala handi gutxi 1 (0,01)
bezala harpide egin 1 (0,01)
bezala harrera bikain 1 (0,01)
bezala hasi guzti 1 (0,01)
bezala hedatu ere 1 (0,01)
bezala herri herri 1 (0,01)
bezala Herria argitaratu 1 (0,01)
bezala hitz andana 1 (0,01)
bezala hustu egin 1 (0,01)
bezala idatzi saiatu 1 (0,01)
bezala jokatu behar 1 (0,01)
bezala jokatu eskatu 1 (0,01)
bezala kultura komunitate 1 (0,01)
bezala kultura popular 1 (0,01)
bezala ulertu ekarri 1 (0,01)
bezala ulertu testuinguru 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia