2013
|
|
–Zorionak ere eman bear dizkitzut irabazi duzun sariagatik, ots, Iparragirre' ren omenez egin eralguntzan irabazitakoa. Nere uste kaxkarrean,
|
zuk
bear zenukean, bete betean, aurreneko saria. Ikusi dut Bordarik aurkeztu zuen erri poema ere.
|
|
Koaderno gorria nestreinakoz, amak umeak utzi egin behar ditu jardun militarrak segurtasun arazoak sortzen dizkiolako. ?
|
Zure
amak Euskal Herriaren alde egiten du borroka, edo zure ama askatasunaren aldeko gudaria da?. (KG, 9).
|
|
Koaderno gorria nestreinakoz, amak umeak utzi egin behar ditu jardun militarrak segurtasun arazoak sortzen dizkiolako. . Zure amak Euskal Herriaren alde egiten du borroka, edo
|
zure
ama askatasunaren aldeko gudaria da?. (KG, 9).
|
|
Baiñan, gauza bat esan bear dizut azkentzat, eta Loli zanak esan zidan ederrena, agian: bere bizitza, gazterik alegia, 21 urte mami baizik ezpait zituan,
|
zure
bizitza obetutzearren eskeintzen zuala, zure ibillera makurrak zuzendu zitezen uzten ziola zeruko Aita errukiorrari. (92)
|
|
Baiñan, gauza bat esan bear dizut azkentzat, eta Loli zanak esan zidan ederrena, agian: bere bizitza, gazterik alegia, 21 urte mami baizik ezpait zituan, zure bizitza obetutzearren eskeintzen zuala,
|
zure
ibillera makurrak zuzendu zitezen uzten ziola zeruko Aita errukiorrari. (92)
|
|
Loli zanak eman dizu lezio odoltsua.
|
Zuk
duzu orain eretia joko garbiz jarduteko. (93)
|
|
|
Zureganako
maite lera xamurra sentitzen asi nintzala aitortu nizunean, ez nizun gezurrik esan. Ondorengo asteetan, lendabiziko nire aizekai edo begitandua noski zitekeana, mardultzen, gizentzen eta kozkontzen (sic) ikusi dut, nire erraietako poz aundiaz.
|
|
Baiña, auxe bai aldakuntza:
|
zuri
, oraindaiño, musutxo bat ere ez dizut eskatu. Nai nuke nire bizitza arteztu, eta osoroberanduegi danik, ez dut uste.
|
|
Ziur zama handia dela ahizpa nagusi hain deigarria izatea. Dena den, zertan dabil hemen
|
zu
bezalako neska bat gauerdian noraezean. Ni bezalakoa?
|
|
santifika bedi
|
zure
izena.
|
|
Etorri bedi
|
zure
erreinua.
|
|
Ein bedi
|
zure
borondatea
|
|
etor bedi seinduki
|
zure
izena.
|
|
Yin bedi
|
zure
erresuma.
|
|
Egin begi
|
zure
boondatia
|
|
santifika dedilla
|
zure
izena.
|
|
Datorrela gugana
|
zure
erreinuba.
|
|
Egiñ dedilla
|
zure
borondatia
|
|
santifika bedi
|
zure
izena.
|
|
Etorri bedi
|
zure
erreinua.
|
|
Kunpli bedi
|
zure
borondatea
|
|
santifika bedi
|
zure
izen ori.
|
|
Etorri bedi
|
zure
erreinua.
|
|
Egin bedi
|
zure
borondatea
|
|
santifike bedi
|
zure
izena.
|
|
Betor
|
zure
erreñue.
|
|
In bedi
|
zure
borondatia
|
|
erabil bedi
|
zure
izena.
|
|
Ethor bedi sainduki
|
zure
erresuma.
|
|
Egin bedi
|
zure
borondatea
|
|
santifrikatrik izan dadiela
|
zure
nonbrea.
|
|
Xin dadiela gure gana
|
zure
reinoa.
|
|
Egin dadiela
|
zure
borondatea,
|
|
erabil bedi saintüki
|
zure
izena.
|
|
Jin bekigü
|
zure
erresuma.
|
|
Egin bedi
|
zure
boronthatia
|
|
Dela denborak aurrera egin ahala gero eta haur gehiagorengana heltzea eskolatzeko modua izatea, dela Erromantizismoak hizkuntza gutxietsiak balioztatzea eta hizkuntza gutxietsien alde egindako aldarrikapena, dela giro horretan XIX. mendean zehar euskararengatik interesa erakusten duten hainbat euskalariren lanarekin batera hizkuntza prestigioa berreskuratzen joatea... Aipatutako alderdiek, nola aipa gabe gera zite (z) keenen bat(
|
zu
) ere, ez ote zuten lagundu berpizkunde hori ahalbidetzen. Gerra karlista horiek beroriek ez ote zuten zerikusirik izan XVIII. mendearen bigarren erdiaz gero iragartzen doan izpiritu erromantikoarekin?
|
2014
|
|
Nik, berriz, sartu zen tartean Jonathan, goxo goxo?, ez dut uste
|
zuk
esan bezala gertatu denik kontua. Zuk ez duzu ezertxoren erantzukizunik.
|
|
Nik, berriz, sartu zen tartean Jonathan, goxo goxo?, ez dut uste zuk esan bezala gertatu denik kontua.
|
Zuk
ez duzu ezertxoren erantzukizunik. Burua mugitu zuen Ruche jaunak, tristuraz.
|
|
Burua mugitu zuen Ruche jaunak, tristuraz. Dena antolatuta zeukan
|
zure
adiskideak, jarraitu zuen Jonathanek?. Bidali dizun gutuna haren testamentua da.
|
|
Ondorioz, lantegiaren erdia bota eta, bakea ukan dut! . Zenbat pagatzen dituzu
|
zure
langileak? –eskatu zion bilo luzeak zituen mutikoak.
|
2015
|
|
ziakiguzu, ez**, ziakizugu?. Alta, Zuberoan Emmanuel Intxauspek
|
zu
+ guhurrenkera dakar 1856an: édandezakezúgu, edan dezakegu?
|
|
Carlos Sarrió, TrastornosItzultzailea: ...u)(?) Bakit ze en nehi duzun nekin: pilulekin denez denez lelotu ta bela bela buketu.Beya ni e nau prest.Ez neiz hirugarren pixukoi bezela, ordubek eta ordubek emate ttu kafe makinai beira.Eztakit ze arraio ikusten dion urdanga zikin horrek, ta ez esan bortitza neizela, nola detteke ordubek eta ordubek ematia kafe makina putabeti beira.Ez esan ni neizela babu horrek be onetik atatzen dubenbakarra,
|
zuk
eztuzu entzuten bestiek ze esate dubien.Beya, karo, gio kikildu eten dia denak.Arrazoia dakazu, ez nuben kafe makina txikitu ber.Beya artabu horrek ne onetik atatzen nau! Ulertzen dezu. Babu horrek etsi en du, eztu be buba aguantatzen ta amore emate du.Ta hoi ezi a ein, hoi errenditzia delakoz.Ta, hola, gutxiyen espia zunien, itzuli ezinda gelditzen za, oskol bihurtuba, oskol hustuba.
|
|
LAIDA (Mutriku)(?) Txotxola horrek sutu eitten nau, eta miña jartzen zat hemen buruan, ta txikitzen det kafe makiñia ta bihar dan dana, ta geo primeran geatzen nai, gustoa!
|
Zure
pilula puta horrekin baño askoz e hobeto.Total! Zuri bost! Zuk lelotu ein nahi naizu, pattal pattal laga, zimel zimel, letxuga bat bezela.Ta hori eitteko igual merkio da kafe makiñia zuk eman nahi dizkiazun pilula horrek baño.(?) Baña zu tematuta zoz dirua laborategikuai ematen, nahixo dezu sosak pilulak erosten gastau eta ez kafe makiñetan.
|
|
LAIDA (Mutriku)(?) Txotxola horrek sutu eitten nau, eta miña jartzen zat hemen buruan, ta txikitzen det kafe makiñia ta bihar dan dana, ta geo primeran geatzen nai, gustoa! Zure pilula puta horrekin baño askoz e hobeto.Total! Zuri bost!
|
Zuk
lelotu ein nahi naizu, pattal pattal laga, zimel zimel, letxuga bat bezela.Ta hori eitteko igual merkio da kafe makiñia zuk eman nahi dizkiazun pilula horrek baño.(?) Baña zu tematuta zoz dirua laborategikuai ematen, nahixo dezu sosak pilulak erosten gastau eta ez kafe makiñetan. Zuek, medikuok, laborategikuei alua jaten emate zue egun osua, farmazilariai alua jan da jan ibiltze zeate, ta hola zabizte gero.Ez, ez no urduri.Baña beti lelo berdiñakin gabilz, lasai eon bihar detela, ta lasai eon bihar detela.Ba, ez no lasai, ta zuek zeate errudunak; zuek, eta zuen bata zurixak, ta zuen arpei gelduak.Eztezue tutik entenitzen.(?)
|
|
LAIDA (Mutriku)(?) Txotxola horrek sutu eitten nau, eta miña jartzen zat hemen buruan, ta txikitzen det kafe makiñia ta bihar dan dana, ta geo primeran geatzen nai, gustoa! Zure pilula puta horrekin baño askoz e hobeto.Total! Zuri bost! Zuk lelotu ein nahi naizu, pattal pattal laga, zimel zimel, letxuga bat bezela.Ta hori eitteko igual merkio da kafe makiñia
|
zuk
eman nahi dizkiazun pilula horrek baño.(?) Baña zu tematuta zoz dirua laborategikuai ematen, nahixo dezu sosak pilulak erosten gastau eta ez kafe makiñetan. Zuek, medikuok, laborategikuei alua jaten emate zue egun osua, farmazilariai alua jan da jan ibiltze zeate, ta hola zabizte gero.Ez, ez no urduri.Baña beti lelo berdiñakin gabilz, lasai eon bihar detela, ta lasai eon bihar detela.Ba, ez no lasai, ta zuek zeate errudunak; zuek, eta zuen bata zurixak, ta zuen arpei gelduak.Eztezue tutik entenitzen.(?)
|
|
LAIDA (Mutriku)(?) Txotxola horrek sutu eitten nau, eta miña jartzen zat hemen buruan, ta txikitzen det kafe makiñia ta bihar dan dana, ta geo primeran geatzen nai, gustoa! Zure pilula puta horrekin baño askoz e hobeto.Total! Zuri bost! Zuk lelotu ein nahi naizu, pattal pattal laga, zimel zimel, letxuga bat bezela.Ta hori eitteko igual merkio da kafe makiñia zuk eman nahi dizkiazun pilula horrek baño.(?) Baña
|
zu
tematuta zoz dirua laborategikuai ematen, nahixo dezu sosak pilulak erosten gastau eta ez kafe makiñetan. Zuek, medikuok, laborategikuei alua jaten emate zue egun osua, farmazilariai alua jan da jan ibiltze zeate, ta hola zabizte gero.Ez, ez no urduri.Baña beti lelo berdiñakin gabilz, lasai eon bihar detela, ta lasai eon bihar detela.Ba, ez no lasai, ta zuek zeate errudunak; zuek, eta zuen bata zurixak, ta zuen arpei gelduak.Eztezue tutik entenitzen.(?)
|
|
IÑI. Entzuten dittuzu. ANDREA. Zoratute daz.IÑI. Ba, ni kokoteraino. Nik paino negar gehixau eitten dau ta, pentsaizu.ANDREA. Eta
|
zu
zeaittik zaz beti negarrez. IÑI. Ez dakitt. Batzutan aspertu itten naz.ANDREA. Aspertu?
|
|
Hori da itolarrixe. Eta zeaittik ez dutzezu txize itten
|
zure
gauzatxo horrekin. IÑI. Behin ein nutzen, baina negarrez hasi eta kontau tzen aittei mespresau eitten nauela.ANDREA. Zelako astune, ez. IÑI. Zu, zuri ez dutzu bilddurik emuten jaustiek. ANDREA. Nundik. IÑI. Karrotxotik, kunatik, aman besuetatik.ANDREA. Horreik die horreik okurrentziak.IÑI. Ja. Eta ze gur' ozu ittie. ANDREA. Niri bilddurre emuten duzt edozein egunetan ez ote nauen ittoko.
|
|
Hori da itolarrixe. Eta zeaittik ez dutzezu txize itten zure gauzatxo horrekin. IÑI. Behin ein nutzen, baina negarrez hasi eta kontau tzen aittei mespresau eitten nauela.ANDREA. Zelako astune, ez. IÑI.
|
Zu
, zuri ez dutzu bilddurik emuten jaustiek. ANDREA. Nundik. IÑI. Karrotxotik, kunatik, aman besuetatik.ANDREA. Horreik die horreik okurrentziak.IÑI. Ja. Eta ze gur' ozu ittie. ANDREA. Niri bilddurre emuten duzt edozein egunetan ez ote nauen ittoko.
|
|
Hori da itolarrixe. Eta zeaittik ez dutzezu txize itten zure gauzatxo horrekin. IÑI. Behin ein nutzen, baina negarrez hasi eta kontau tzen aittei mespresau eitten nauela.ANDREA. Zelako astune, ez. IÑI. Zu,
|
zuri
ez dutzu bilddurik emuten jaustiek. ANDREA. Nundik. IÑI. Karrotxotik, kunatik, aman besuetatik.ANDREA. Horreik die horreik okurrentziak.IÑI. Ja. Eta ze gur' ozu ittie. ANDREA. Niri bilddurre emuten duzt edozein egunetan ez ote nauen ittoko.
|
|
Txerviakov:
|
Zuk
uste?
|
|
Txerviakov: Kulpea
|
zurea
da, zuk kutsau diazu katarroa.
|
|
Txerviakov: Kulpea zurea da,
|
zuk
kutsau diazu katarroa.
|
|
Nahiz eta Ardibasoko artzainen eragozpenak gainditzea gertaera guztien akuilu izan, ikaskizuna ez da, horregatik, Ameriketan aberastu eta sorterrira itzuliko zara jatorrizko komunitatearen aurrean
|
zure
etekinak erakustera. Ardibasoko artzainek hala egin badute ere, Etxeitak argi adierazten du atzerriratutako guztien esku ez dagoela.
|
|
«Ezer baino lehen, ona da jakin dezazun/ bekaturik ez zutela inoiz egin: eta edukita/ irabaziak, bataio barik ez zaizkie nahikoak,/
|
zure
fedearen ate dena, aditzen dudanez. / Kristautasuna izan baino lehenago izan zenak/ Jauna ez du behar bezala amatu:
|
|
Zirtzek guretzat interesgarria den datu bat ematen dio Odiseori (X, 526) bere egoitza utzi orduko, begiradaren norabideari dagokionez: «Hildakoen nazio onesgarria erreguz ondo baretua izan ostean,/ bildots bat sakrifika ezazu, eta ardia berarekin; beltzak biak,/ bekokia Ereborantz jarriz; kendu
|
zuk
aurpegia,/ begirada ibaiaren uretan, eta, orduan, jendetza/ zugana helduko da bizigabekoen artetik».
|
|
Zirtzek guretzat interesgarria den datu bat ematen dio Odiseori (X, 526) bere egoitza utzi orduko, begiradaren norabideari dagokionez: «Hildakoen nazio onesgarria erreguz ondo baretua izan ostean,/ bildots bat sakrifika ezazu, eta ardia berarekin; beltzak biak,/ bekokia Ereborantz jarriz; kendu zuk aurpegia,/ begirada ibaiaren uretan, eta, orduan, jendetza/
|
zugana
helduko da bizigabekoen artetik».
|
|
Nago, bizkitartean, ez direnetz ageriegi han hemenka
|
zure
xede onak, bereziki predikuaren eite duten zonbait atheralditan: –Mugari tiro?
|
|
delakoak bazuen itzalxka hori. Eta ez othe daukuzu Etxahunpuska bat edertu
|
zure
–moralari, indar gehixago eman beharrez?
|
|
Halere bizia badariote ausarki
|
zure
komediek?
|
2016
|
|
Irureta Azkune, Onintza (2016). «Beti euskaraz egingo lizukeen lankidea egunero alboan bazenu
|
zuk
zer egingo zenuke?» in Argia, I Helbidea: euskaraz egingo lizukeen lankidea egunero alboan bazenu zuk zer egingo zenuke < Azken kontsulta:
|
|
«Beti euskaraz egingo lizukeen lankidea egunero alboan bazenu zuk zer egingo zenuke?» in Argia, I Helbidea: euskaraz egingo lizukeen lankidea egunero alboan bazenu
|
zuk
zer egingo zenuke < Azken kontsulta: 2016/ 02/ 07>
|
|
A ze parea, karakola eta barea (15) Abenduko eguna, argituko orduko iluna (1) Agur benur eta jan jogurt (3) Alfer egon eta alfer lana egin, biak berdin (1) (N) Amen:
|
zu
hor eta ni hemen (1) (N) Ameriketan be txakurrek ortozik (1) (B) Arrats gorri goiz aterri (1) (B) Arratsaldea gorri, goizean euri (1) (B) Asko hitz egin eta gutxi esan (1) Askoren mina, tontoen atsegina (1) (G) Astoak zaldiari belarri haundi (1) (B) Azaroa hotz, negua motz (1) Bakoitzak berea, Jainkoaren legea (3) Begiak beti argi (1) Belarri batetik sartu, bestetik atera (3) Bi begik batek baino... (1) Eskerrik asko, Mari Belasko.
|
|
Euskara bihotzean, baina erdara ezpainetan (1) Ezina, ekinez egina! (2) Geroa, alferraren leloa (5) Gezurrak, hanka motzak (2) Gogoko lekuan aldaparik ez (2) Egintzak lo eta jango duk mehe (1) Hobe da ezer, ezer ez baino (1) Hor konpon Maria Anton (9) Jan eta edan eta bakea eman (1) Jan eta lo, beti potolo (1) Kalean uso, etxean otso (8) Lan lasterra, lan alferra (3) Lapur handiak baino errazagoa da lapur txikiak harrapatzea (1) Nirea nire eta
|
zurea
gure (1) Nolako aita, halako semea (1) (G) Osasuna, munduko ondasuna (1) San Blas, ito arte arnas (1) Sudur luzeak urrutitik usaintzen du (1) Txapela buruan eta ibili munduan (1) (G) Urrutiko intxaurrak hamalau, gerturatu eta lau (3) Usteak erdi ustel (2) Zenbat buru hainbat aburu (2) Zer egingo dugu. Hil arte bizi (1) Zer ikusi, hura ikasi (4) Zozoak beleari, ipurbeltz (10) Zu hor eta ni hemen (1)
|
|
(2) Geroa, alferraren leloa (5) Gezurrak, hanka motzak (2) Gogoko lekuan aldaparik ez (2) Egintzak lo eta jango duk mehe (1) Hobe da ezer, ezer ez baino (1) Hor konpon Maria Anton (9) Jan eta edan eta bakea eman (1) Jan eta lo, beti potolo (1) Kalean uso, etxean otso (8) Lan lasterra, lan alferra (3) Lapur handiak baino errazagoa da lapur txikiak harrapatzea (1) Nirea nire eta zurea gure (1) Nolako aita, halako semea (1) (G) Osasuna, munduko ondasuna (1) San Blas, ito arte arnas (1) Sudur luzeak urrutitik usaintzen du (1) Txapela buruan eta ibili munduan (1) (G) Urrutiko intxaurrak hamalau, gerturatu eta lau (3) Usteak erdi ustel (2) Zenbat buru hainbat aburu (2) Zer egingo dugu? Hil arte bizi (1) Zer ikusi, hura ikasi (4) Zozoak beleari, ipurbeltz (10)
|
Zu
hor eta ni hemen (1)
|
|
Elurra beltz eta ikatza
|
zuri
, odola berde, porrua gorri, egia gezur, gezurra egi, metro bateko sudurrahazi zait niri (1) Hostoak lehoreta orriak zimel, udazkenean zuhaitzakbeti goibel. (1) TxiribipaHutsik dauka tripa.TxiribipeGoseak dago Felipe.TxiribipiKorrika doa Pipi.TxiribipoLurrera erori da Ziplo.TxiribipuPipik belaunean pupu (1)
|
|
Senda mina, putz urdina. Joan da joan da
|
zure
mina. (2) Senda, senda, miriku, oilo kaka, xiriku.
|
|
Amen.
|
Zu
hor eta ni hemen. (2) Talo talo txin (1) (N) Taloa xehetu kabarrian... en belarrian (1) Txalo pin txalo (4) Txalo pintxalo, txalo pin pin, etxean/ eskola dago... (izena) txiki.
|
|
Lo zaude, lo zaude, Kanpaia jotzen du, kanpaia jotzen du.Din, dan, don. ...(B) Egizu lo (1) Haurtxo polita sehaskan dago (6) Ixilik soinu denak (1) Lo eta lo ene potxolo (1) Loa loa txutxurunbere (1) (B) (G) Lolo txikitxo lolo maite, lolo txikitxo bihar arte, lolo txikitxo lolo maite, lolo txikitxo bihar arte (1) (N) Lotan nago, begiak itxita (15) Ttunkurrukuttun (1) Umetxoa, lo egizu, amaren magalean, aingeruak zaintzen zaituzte, ama lanean den artean, lo egizu maitea,
|
zu
zara nire bihotza. (1) (N)
|
|
...endian (1) (B) Tximu bat ikus dut (1) Txirritx kilkerra (2) Txori txiki bat (1) (B) Udaberrian kantu (1) Udazken ken ken (1) Udazkena (1) Untxia (1) Ur azpian, ur azpian (1) Urtxintxak oihanean (1) Xalala riki riki (2) Xalbadorren heriotzean (1) (B) Xoxoak galdu du mokoa (2) Xu xu xuabe (2) Zapatak (2) Zapi zuria (3) Zazpi antxumeak (1) Zein ondo koltxonetetara (1) Zirku bat datorkigu (1) Zorionak
|
zuri
(5) Zuri zorionak (1)
|
|
(Atzamarrak) (1) Batzuenak argalak. Besteenak gizenak.Korrika egiteko beharrezkoak direnak (hankak) (1) Beti dago zutik eta ez daki ibiltzen.Hiru begi ditu, autoak gidatzen.Gorri, berde, hori,
|
zuk
asmatu hori (semaforoa) (1) Ez naiz autoa, kamioia ere ez.Bi gurpilekoa naiz, baina bizikleta ez. (motorra) (1) Kurrin kurrin, kurrin kurrin, zein da nire izena, ezetz igarri arin!
|
|
(ahoa) (2) Kobazulo hori, beti dago hezeahesi zuriz inguratutako bizi da herensugea.zer da? (ahoa) (1) Busti bustia dago, eta ez da ura; Oso berritsua da eta
|
zu
ez zara; Hura kenduz gero isilduko zaraZer da? (Mingaina) (1) Lepoari beti itsatsita eramatendugun baloiazer da?
|
|
(Mingaina) (1) Lepoari beti itsatsita eramatendugun baloiazer da? (burua) (4) Bere puntan bost zizaretxo, zapata barruan eroso, lurrean beti jarrita zutikan egoteko (oinak) (1) Bata beti gainean eta bestea bere azpian, hor daude
|
zure
aurpegian musuka denbora guztian (ezpainak) (2) Tantaka tantakaGoitik behera Jaisten naizHodei artetik (euria) (1) Mugi mutiko eta NeskatoTa zoaz etxeraBestela bustiko zaitut nikZer da? (euria) (2) Ez naiz haizea, ez naiz elurrabaina nire negarrekin bustiko dizut buruaeta bustiko da zorua (euria) (1) Zerutik natorMara maraZuria, hotzaEta ederraMendian txuri gailurraNire izena da...
|
|
–Emen ditut
|
zure
idazlan bikaiñak, Irigoien adiskideak igorrita. Eztitan irakurri ditut eta biotz dardaraz.
|
|
Eztitan irakurri ditut eta biotz dardaraz. Idazle polita zaitugu eta gure euskera errezki menderatu duzu, ez oitua
|
zure
adiñekoen artean. Poemak batez ere, ederrak eta xotillak.
|
|
–Datorren banakoa,
|
zure
bi olerkiak argitaratuko ditut, urrengoan itz lauzkoa?.
|
|
–Ezin gogora zenezake zein atseginez rezebi nuen
|
zure
gutuna. Laket haundia eman dit nire poesi apalak gaitzetsi eztituzula iakiteak.
|
|
Baina hoiek nire arimaren zati bat daramate, eta hala eztirela osoz arbuiagarriak pentsatzen dut. Baina batez ere emaiten dizut nire hain gizabidetsu zarelako, nire euskal kemenari indar berri bat mailegatzeko, argitaratzen baitituzu
|
zure
errebista txukun haundian nire olerkiak?.
|
|
–Gutun honekin parean igorten dizkizut nik egindako berze poesi batzuk, ipuin bat, eta erderetarik euskarara bihurtutako olerki batzuk.
|
Zure
abegia kausi dezatela igurikiten dut?.
|
|
Emen ditut
|
zure
idazlan bikaiñak, Irigoien adiskideak igorrita. Eztitan irakurri ditut eta biotz dardaraz.
|
|
Eztitan irakurri ditut eta biotz dardaraz. Idazle polita zaitugu eta gure euskera errezki menderatu duzu, ez oitua
|
zure
adiñekoen artean. Poemak batez ere, ederrak eta xotillak.
|
|
Datorren banakoa,
|
zure
bi olerkiak argitaratuko ditut, urrengoan itz lauzkoa. Euskadi ta Euskalerriren artean bereizketa egiten duzu; enetzako biak berdin ditezke eta dira, euskaldun liraken neurrian.
|
|
Barka, otoi, ene ateralditxo au; gaitzez ez da izan, onez baizik. Eta iarraitu egoitik ere,
|
zure
lan ederrak bialtzen. Txerarik amultsuena ukanen dute gure baitan.
|
|
Ezin gogora zenezake zein atseginez rezebi nuen
|
zure
gutuna. Laket haundia eman dit nire poesi apalak gaitzetsi eztituzula iakiteak.
|
|
Baina hoiek nire arimaren zati bat daramate, eta hala eztirela osoz arbuiagarriak pentsatzen dut. Baina batez ere emaiten dizut nire hain gizabidetsu zarelako, nire euskal kemenari indar berri bat mailegatzeko, argitaratzen baitituzu
|
zure
errebista txukun haundian nire olerkiak.
|
|
Euskal Akademitik burua agertu arte ez nuen
|
zure
aldizkariaren ezein berri, zeren irakasle gabe ikasi baitut euskara beti egon izan naiz eremuan bezala, irakurten Bizkaiko Diputazinoko bibliothekaren euskal liburuak, eta iakina, han zoritxarrez etzegoen gaur egunean egiten diren gauzen aierurik. Orain Iankoari eskerrak, adiskide euskaldun asko dut eta liburuetarik kanpora ilki naiz.
|
|
Gutun honekin parean igorten dizkizut nik egindako berze poesi batzuk, ipuin bat, eta erderetarik euskarara bihurtutako olerki batzuk.
|
Zure
abegia kausi dezatela igurikiten dut.
|
|
Berze gabe,
|
zure
menpekorik apalena gelditzen naiz.
|
|
Euskarazko aldaeran (Eusko Jaurlaritza 2011a, 2; 21):
|
Zure
euskararen ezagutza eta erabilerari dagokienez, nola ulertzen duzu euskara: Ongi, Nahikoa ongi, Zertxobait, Ezer ez?
|
|
–
|
Zure
ustez, zenbateko garrantzia du alderdi politiko guztiak ados jartzeak guztion hizkuntza eskubideak errespetatuko dituen akordio bat lortze aldera?
|
|
–
|
Zure
ustez etorkizunean zein hizkuntzatan hitz egin litzateke Euskal Herrian?
|
|
– Ni
|
zurekin
ezkondu. Ni zurekin, ja, jai!
|
|
Ni zurekin ezkondu? Ni
|
zurekin
, ja, jai! –erantzun zion behin batean Loiolan dama guztiz politak Gilermo Joakin Indaleziori txoria baino arinago dantzan?.
|
|
Eta esandakoez jabetu nahi baduzu, beste nolabait jabetu duzu. Ni ez naiz gehiago ibiliko nire hitzen itzultzaile
|
zure
erosotasunaren mesedean, zure alferkeriaren, euskara ikasi barik gurekiko (izan) duzun errespetu faltaren?
|
|
Eta esandakoez jabetu nahi baduzu, beste nolabait jabetu duzu. Ni ez naiz gehiago ibiliko nire hitzen itzultzaile zure erosotasunaren mesedean,
|
zure
alferkeriaren, euskara ikasi barik gurekiko (izan) duzun errespetu faltaren?
|
|
– Eta beharrezkoez jabetzen ez bazara,
|
zure
kalte, zera! Atera zerorrek kontuak!
|
|
Halakoak oraindik ere gutxiengo izango dira zoritxarrez, baina erdaraz erantzunda ere, guk aukera dugu euskaraz jarraitzeko, elkarrizketa asimetriko elebidunean, eta jada soilik geure borondatearen baitan geratzen da guk euskaraz jarraitzea, edota bestela erabateko sumisioan amore eman eta erdarara pasatu, eta espainola indartzen jarraitu, nor eta gu!, gure solaskideak ondo kostata lortu dituen ulermen gaitasunak mespretxatuz, eta bide batez mezu subliminal argia isuriz: Ez dugu nahi
|
zu
gure (euskal) klubekoa izan zaitezen. Ez duzu oraindik merezi?
|
|
Nik euskaraz.
|
Zuk
zer?
|
|
erantzuten deutso.
|
Zuk
ipini dozun azpititulua ez da zuzena. Izan be, liburuan Jesu Kristoren Ebanjelioa eskeintzen da, beste barik, eta bertan Testamentu Barriko liburue tatik lau bakarrik agertzen doguz, eurek osotzen dabelako Jesu Kristoren Ebanjelioa.
|