2010
|
|
Bi erakunde horiekin kontrastean bezala, hau dio ondoren: Hala ere, eta oraindik 1918an, eskoletan, ume euskaldunen mihiak mututzeko eraztun salatariak erabiltzen ziren.Urte horretan, 1918an, Kirikiñok Abarrak liburua idatzi zuen, herriak egunero erabili ohi
|
zuen
euskaran idatzia. Geroago Augustinen gogo gogoko liburua izango da.
|
2011
|
|
Eta 2010ean, 25 urte bere heriotzatik. Nik uste
|
dut
euskarak eta euskaldunok badugula berarekiko zor txiki bat. Nik lantxo honetan zorraren zatitxo bat kitatu nahi nuke.
|
|
Oro har, euskalkien eragina kontuan hartuta (ezinbestekoak dira zenbait kasutan: aitona/ amona/ aitajaun?) 1.128 hitz inguru
|
ditugu
euskaraz gutxieneko maila lortzeko jakin beharrezkotzat jotzen direnak, hau da, izar bikoak[**]. Oso beharrezkoak, hau da, izar batekoak[*] ordea, 1.728 inguru.
|
|
Egin eginean euskaraz beharrezkoenak diren hitzak eta bildu eta Euskaltzaindiaren azken urte hauetako arauak zehatz beteta eskaini ondoren, beharrezkoa ikusi
|
genuen
euskaraz bizi nahi duten guztiei hitz horien tratamendua euskaraz eskaintzea.
|
2012
|
|
Lau. Aditza dela-eta, bi hitz ordena aipatu ohi
|
ditugu
euskaraz: SOA (Subjektua, Objektua, Aditza) eta SAO (Subjektua, Aditza, Objektua).
|
|
Gatazken konponbidean hizkuntzari zentraltasuna edota erreferentzialtasuna emateak ondorio hobeak ekarriko ditu, eta hori egiaztatu ahal izan da nola antzinaroan hala historia garaikidean zehar. Hain zuzen ere, horrexegatik jarri behar eta nahi
|
dugu
euskararen, Euskal Herriko berezko hizkuntzaren auzia agenda guztietan, garai berriari begira egoki koka dadin.
|
2013
|
|
2.1.1
|
Baditugu
euskaraz sinonimo hutsak diren zenbait termino: azeria/ lukia, aitaita/ aitona, amama/ amona?
|
2014
|
|
Bigarren deialdiko euskaltzain urgazleak (2014). Gorago esan bezala, Euskaltzaindiak bere lanetara erakarri nahi
|
ditu
euskaren munduan jo eta ke lanean ari direnen pertsonak. Horretarako, historian zehar behin eta berriro egin izan duen bezala, zenbait euskaltzain urgazle izendatuko ditu.
|
|
(?) Nik, esaterako, gogoan ondo josia daukat noiz irakurri nuen Atañoren Txantxangorri kantaria. Nola, udaberriko larunbat batean, Bilboko Urazurrutiako autobus geltokian, etxerako autobusa hartzeko zain nengoela, Gotzon Garatek esan zidan euskara zoragarriko liburu bat irakurri zuela, beste inork ez
|
zuen
euskara miragarrian idatzia. Liburu hori gorago aipatu dudan Atañoren lehen lan argitaratua zen.
|
2015
|
|
Gogoratu beharra dago beren beregi oso interesgarriak izan ohi dira aldizkarietan argitaratzen diren testuak, era guztietakoak izateaz gainera, hainbatean jendeak eguneroko bizitzan erabili ohi
|
duen
euskararen isla izaten direlako.
|
|
KARMEL-ek
|
duen
euskarazko testu masa osoa Euskaltzaindiaren eskuetan jarriko du, baita kontratu honek indarrean dirauen bitartean sortuko dena ere. KARMEL Aldizkarian argitaraturiko testu masa erauziko da lehenbiziko.
|
2016
|
|
Hona liburu batean bildurik bihotzez maite ditudan bi. Maite dut santa Teresa eta maite
|
dut
euskara. Horregatik, oso pozik nago santa Teresaren idazlanak euskaraz ikusterakoan.
|
|
Fruitu eder bihurtu dira urteetako ahaleginak. Eskuartean
|
ditut
euskaraz, liburu bikain batean bilduta, Santa Teresa Jesusenaren idazlan guztiak. Oraingoan huts egiteko arriskurik gabe esan dezakegu, ekinaren ekinez egina?.
|
|
Hona hemen, erabiltzailearen eskura, Euskaltzaindiak urte luzetan ondutako ahaleginen emaitza, moldatua eta itxuratua. Hartara, aspaldiko gogoa eta ametsa bete
|
du
euskararen Akademiak, eta bere lexikografia proposamena gizarteratzen du berriro.
|
|
Batzuetan elizan emandako sermoietan erlijioaz gaindiko gaiak aipatu dira15 Hirurteko liberalean sermoien erabilera politikoa areagotu zen16eta esku artean
|
dugun
euskarazko testua, dudarik gabe, joera horren barruan kokatzen da.
|