Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 129

2000
‎Danieraz eta norvegieraz mintzatuz gertatzen den elkar ulerkuntzaren mailaneurtu ahal izateko, xehetasun bakar hau: Ipartar Kontseiluaren bilkuretan nork berenazio hizkuntza erabili ohi du, besteek ulertu bederen egiten diotelako segurantzaz.
‎Alkoholikoa eta alkoholiko ohia biak onuradun ateratzen dira eta lehenak bigarrenaren gisa egiten du eta sendatzeko lan egin dezakeela ikusten du, besteak burutu duelako; gainera, horrela besteak ulertua dela ikusten du.
2001
‎Horixe da arazoetako bat: inpultsoz eta baikortasunez beteriko fase honetan bigarren mailako kontua dela beste ulertzea.
‎Eskemahorri jarraituz, informazioa ematen duenak badaki entzuleak denbora beharduela informazioa prozesatzeko, eta hori dela eta, pausuak egiten ditu. Kooperantea izan behar duenez, besteak ulertzen diola bermatu behar du. Bestaldetik, instrukziozko testua sortuko du informatzaileak, eta abiapuntua argi utzi behardu.
‎Guztiz dabil, ordea, engainaturik horiek edo horrelatsuko usteak gogoan kokatzen dituena. Ez dugu inoiz gurerik ezagutuko besterenik ezagutzen ez badugu, hura den denean konprenitzeko besteak ulertzetik bakarrik izango baitugu laguntza. Gurea bera ere, ongi begiratzen badugu eta ez baditugu ametsak egiatzat hartzen, aski nahasia izan da beti, ez zenbaiten iritziz ageri den bezain bakuna?
2002
‎Bi gaitasun sozial dira, zein baino zein zailagoak, besteak ulertzen eta geure burua hobeto ezagutzen laguntzen digutenak.
‎Eta nola komunikatzen hala bizitzen, gizakiak ikasi behar izaten du; jardun eta harreman ereduak ez dira genetikoak, ikasiak baizik. Hartara, ikasi egiten dugu komunikatzen; ikasi egiten dugu besteak ulertzen.
2003
‎Pertsona batzuek ez dituzte besteak ulertzen, ez adimen eskasa dutelako, eskarmentu emozionalak bizi izan ez dutelako edo bizipen horiek gestionatzen asmatu ez dutelako.
2004
‎Gaur, ordea, Legebiltzarra da eztabaidako gune eta kale eta taberna eta herri areto bakarra. Hala du izan, demokrazia formalak formalitate gehiegia baitakar, baina orain hogeita bost urte estatutuaren maiuskula guztiak eta minuskula bat edo beste ulertzera iritsi baginen, nago gaur ez garela plan eta planta berrien maiuskula handienez ere jabetuko.
‎Mugarik ez dago edo; bata garbizale, bestea mordollozale, iñor ez" euskal" zale. Berak ez beste ulertzen duen euskera" pertsonala" sortzen du bakoitzak eta kitto: ontzat ematen ez ba da, besteak dijoaz oker...
‎hotza zer den ulertzeko bere aurkakoaren, beroaren, ideia behar dugu, hotzetik beroa sortzen baita eta berotik hotza etortzen; modu berean argitasunaren ideia ulertzeko iluntasunarena behar dugu eta horrela gertatuko da adigai gehienekin. Honen arabera, Jainkoaren, perfekzioaren, aurkakoa ezereza baldin bada, bi adigaiek lotuta joan lukete eta bata beharrezkoa litzateke bestea ulertzeko; edozein modutan hemen ez da horrelakorik gertatzen, Jainkoak ez du bere existentzia bere ukazioarekin lotuta, ez dago perfekzioa ezerezarekin lotuta. Jainkoaren kontzeptuak berezko eta erabateko esanahia izango luke eta ez esanahi erlatiboa, hotz eta beroarekin gertatzen den legetxe.
2005
‎Katalanen gehiengoa gaztelania hiztunera egokitzen da, gaztelania aukeratzen duela, alegia. Beraien artean katalanez egiten dute, baina besteek ulertu, ulertu behar dute, bestela ez daukate berriketan segitzerik. Egia da badela sektore txiki bat, administrazioaren kanpainei esker, elebitasun pasiboa praktikatzen duena, hau da, berari gaztelaniaz egiten diotenean berak katalanez hitz egiten segitzen du.
‎Ahoskatutako hitz bakoitza ahalegin bat zen bestearengatik ulertua izateko. Isolatutako gizakia ez litzateke inoiz hitz egiteko ideiara etorriko.
‎/ 1 Hizkuntza guztiak, gizakiaren natura orokorretik ateratzen diren heinean, antzekotasun maila handi batean dira hasieratik osatuak eskualde edo garai ezberdinenetan, eta hau horrela da baita beraien berdinketa bultzatzen duten mugimenduak kontuan hartu gabe ere. / 2 Gizakiak beti egiten du lan ezberdintasun bakanak bateragarritasun zabalago batera eramateko, ze, azken batean, gizakia bera bai besteekin ulertzeko desiragatik bai forma berri guztiak orain arteko analogia zaharren arabera tratatzeko helburuagatik da suspertua aldi berean.
‎Txatarraren inguruan ikusten baldin bagintuzten uste behar izaten zuten kobre hariaren atzetik genbiltzala –ongi ordaintzen zen kiloa txatartegietan–, eta ez matxeteak moldatzeko pusketa egokirik. Batekoz bestera ulertu nahi izaten zuten beti karabineroek. Ginena baino inozoago azaldu behar genuen, beraiek uste ahal izan zezaten ez genituela tronpatzen, bazekitela nahitara egiten genuela ergelarena.
2006
‎Bada, hori guztia (antipentsamendua, gure pentsamendua errebisatzea, bestearena ulertzeko ahalegina egitea, galderak planteatzea, zalantza onartzea) beharrezkoa dela esateaz gain, Sarrionandiak egin egiten du eta, hartara, azaltzen arigaren planteamendua errebisatzearekin batera bere zalantzak aitortu egiten ditu.Aipa daitezkeen adibide guztien artean,. Zer egin?, izeneko poema nahi nuke ekarrigure artera.
‎Baina, nola interpretatu behar dugu lotura hori? Interpretazioaren arabera, modu batera edo bestera ulertuko dugu Humeren sentimentalismoa.
2007
‎Eta adibidez korearrak, egitura aldetik, sintaxia aldetik, konparaketak egiteko moduan, erlatiboan izugarrizko antza du euskararekin. Gogoratzen naiz, korearra ikasten ari nintzenean, klasean, besteek ulertzeko bi aste behar zituzten gauzak, nik «tapa» kolpe batean harrapatzen nituen; berdin berdinak dira. Hortik begiratuta euskara Ural Altaikoa izan daitekeela ikusten dut.
‎Nork bere perspektiba propioa baldin badu, eta hala du, kontua da konturatzea norberarenaz gain besterena ere izan litekeela interpretazioa. Besterena ulertzeko, beharrezkoa dirudi nork berea berrogeialdian jartzea, tentuz hartzea, gogoan hartu ahal izateko besterena ere.
‎Analogiak egitura desberdinak eskatzen ditu, mundu desberdinak diskurtso berberera eta pentsamendu berberera hurbiltzea. Eta mundu batek bestea ulertzen laguntzen du.
‎Davidson-en alderdia garbia da: «Solamente las criaturas con lenguaje pueden pensar»1458 Baina ez da esan gura, estreina hizkuntza dagoela eta gero pentsamendua, edo alderantziz; edo bata bestearen bitartez esplika daitekeela, ezpada bata bestearekin batera ulertzen direla biak1459 Hizkuntzarekin berak hizkuntza naturalak edo gisakoak ulertzen ditu, «mentales» edo gogamenera arbuiatuz1460 Era berean arbuiatzen du Humboldt-en (berak inoiz ez du aipatzen, oker ez banago) edo Whorf en1461 hizkuntzaren kontzeptua mundu edo errealitate kaotiko bati ordena
‎Oso enpatikoek arrakasta handia dute irakaskuntzan, osasun laguntzan edo salmentetan, baina estres iturri etengabeari ere aurre egin behar diote. «Lehenik, saiatu bestea ulertzen, gero saiatu zu ulertarazten», zioen Stephen Coveyk. Gogoratu enpatiak ez dituela onak pertsonak.
‎• Hizkuntzarekiko enpatia: hizkuntzaren kulturak interesgarria izan behar du gaztearentzat, komunikatzeko eta bestea ulertzeko interesa izan behar du. Normalean, hizkuntza bat irakasteko, hizkuntza ez ezik kultura ere irakasten da.
‎Hezkuntzaren kontzeptua, berori modu batean zein bestean ulertu, ezin daiteke osatu hizkuntzaren kontzeptu baten laguntzarik gabe. [...] Gertatzen edo ikertzen den hezkuntza fenomeno konkretuetan, guztietan, hizkuntza aldagai bezala hartu litzateke nolabait.117
‎Bitxi bada bitxi, bi hankadunen harremanen berri susmatzen dut airean limurtzen den giroaren usaina ahoratuz, dirudi, elhez ez banaiz hornitua eta ezin konprenituzko gauza batzu ulertzen ez baditut, ene zentzuan beste ulertzeko modu eta sendimendu bat dutan. Ene beharriak, beren laburtasunean, beti zai dirade eta ene zakur lagunek diotenaz, kartierreko hoberenak ditut, kanpoko ala barneko kalapita edo arrabots guziak entzuten ditut eta jakinean ala sekretuan egiten diren gauzak senditzen.
2008
‎Nahi gabe egiten nuen. Besteak ulertzeko erabiltzen nuen informazioaren ondorio logikoa besterik ez zen etorkizuna. Askotan besteen esaldiak bukatzen nituen, edo beraien ekintzak asmatzen nituen egin aurretik ere.
‎a. Edozein alderditako euskaldunak elkartzen garenean, gero eta zailtasun gutxiago daukagu batak besteari ulertzeko. Ez daukagu nahitaez erdarara jo beharrik, dagoeneko.
Beste ulertu ezin batzuen artean, desengainuarekin eta desinformazioarekin ditut ulertu ezinak nere garaikide askotxorekin. Ezin ulertu dut zergatik hartzen diren beti txartzat.
2009
‎Batzuentzat euskal gatazka Espainia eta Frantziaren zapalkuntzaren ondorioz sortzen den gatazka da, beste batzuentzat ETA ren terrorismoa, beste batzuentzat klase borroka ezkutatzeko balio duen amarrua, edo horietatik guztietatik pixka bat. Eremu labainkorra, bistan denez, eta hala, kritiko bakoitzaren arabera, euskal gatazka modu batera edo bestera ulertzen da, bere hausnarketen ondorioak ere ezberdinak izango direlarik.
‎Hitz egiten dugunok beti nahi izaten dugu besteek ulertzea, adi tzea.
‎Gauzak horrela, arazoa gaixotasun hori duzula frogatzea da; izan ere, fibromialgia duen pertsona batek ezin du analisien bitartez gaixotasuna daukala erakutsi. Etengabe mina sentitu eta, gainera, besteek ulertzen ez zaituztela ikusita, bakarrik sentitzen zara eta tristuran eta oinazean murgiltzen.
‎Aitona sotora erretiratzen zenean, atea itxiz bere atzean, idazmakinaren teklen kalaka ozena entzuten zen zinta beltzaren kontra, edo eskularruaren danbada motela entzuten zen zaku astunaren kontra, edo isiltasuna entzuten zen. Zaku astunari tokatzen zitzaionean tratu txarra pairatzea, etxeko zoruak dar dar egiten zuen pixka bat, eta besteok ulertzen genuen han behean gerra zela.
‎Bi interpretazioen planteamenduak guztiz aurkakoak diren arren, azken batean helburu bera bilatzen dute: Euskal Herriak estatu independente izateko duen eskubidea aldarrikatzea, modu batera edo bestera ulertuta, iraganean independente izan da eta. Lehen kasuan argudiatzen denez, batasuna komenentziazkoa izanik eta independentzia egoeratik abiaturik, euskal lurraldeek, hala nahi balute, Estatutik banatzea aldarrikatzeko eskubide osoa izango lukete, iraganean ezagutu zuten egoerara itzultzeko.
2010
‎Kontzilioko idazki guztiak, bat edo beste salbu, oso anbiguoak dira. Modu batera edo bestera uler daitezke. Gauza batzuk oso irekiak eta berritzaileak dira, eta beste batzuk XVI. mendeko Trentoko Kontzilioari jarraitzen diote.
‎Besteak euskaraz erantzuten badu, primeran; gaztelaniaz erantzuten badu, erantzun du behintzat, eta segi euskaraz. Besteak ulertzen ez dizula esaten dizunean dago zalantza.
‎Bere ustez, Europan, herritar askok eta askok norberaren hizkuntza aldatu gabe komunikatzea lortu genuke eta besteen hizkuntza ulertu. Hau da, bakoitzak bere hizkuntza mantenduko luke bestearena ulertzeko gai izanda. Euskara hiztunak pentsatuko du ideia hori gauza daitekeela frantses hiztunaren eta italiarraren arteko harremanetan edo portuges hiztunaren eta gaztelania hiztunaren artean, alegia, distantzia linguistikoa eramangarria denean.
‎Zelan lortzen duzu euskal munduaren eta mundu globalaren arteko oreka mantentzea. Ni oso hemengoa naiz, oso euskalduna naiz, eta Euskal Herria modu zabal batean ikusten dut, baina munduan kokatuta. Nik uste dut hemendik idaztea eta hemengo gauzak kontatzea oso inportantea dela, baina ez modu itxi batean; modu zabal batean, besteek ulertzeko moduan. Hor dago gakoa:
‎Ezer begiratu baino lehen pentsa dezakegu gauza gehienetan bat etorriko direla, zeren bestela elkar ulertzeko arazoak izan bailitzakete. Horrez gain, desberdintasunak berak ez dira nabarmenegiak izango, eta ez dute izango batak bestearena ulertzeko arazorik. Tolosako datuen kasuan, adibidez, gaztelaniazko, suicidarse?
‎helduak bere burua il itzuli du eta gazteak suizidatu mailegua erabili du. Baina ez dugu pentsatu behar batak bestea ulertuko ez duenik, helduak erdarazkoa ezagutzen duenez suizidatu ulertuko du (baita erabili ere, ziurrenik) eta gazteak, nahiz eta beharbada inoiz ez erabili, bere burua il ondo adituko du. Berdin mantekill (helduak) eta gurin (gazteak) hitzekin edota, Ataunen, zapatu (h.) eta larunbat (g.) aldaerekin edo iual tzait (h.) eta iual dit (g.) esaten dutenean.
‎Eta horrelakoetarako badakizu nolakoa zen aita, sutan jarriko zen bidegabeko zerbait ikusten bazuen. Bestetik ulertzen dut zergatik ez zigun hori guztia kontatu. Horrelakoa zen.
‎Bitartekaritzarako dohain handiak dauzka berak eta askotan pentsatu izan dut horregatik onartu zuela nire amodio eskabidea. Beharbada hortik doa supergizonari orain hartu diodan beldurra ere, Irantzurengan berezko joera ematen baitu bestea ulertzen ahalegintzeak.
‎Orduan Enekok azaldu zuen sarritan azaltzen zuen gauza bera, akaso besteek ulertzen ez zutena edo ulertu nahi ez zutena; alegia, musika behin entzunda uste faltsu bat geureganatzen dugula, hain justu musika entzun izanaren ilusioa.
2011
‎«Istorioa kontatzeko orduan euskarri bat baino gehiago erabiltzea da kontua. Heldu dion istorioaren zatiaren arabera, erabiltzaileak modu batera edo bestera ulertuko du istorioa. Istorioaren osotasunaz jabetzen bada, ohartuko da nola dauden lotuta istorio paralelo guztiak.
‎Eta beste guztia errudun sentitzen zara Lopez de Lacalleren semearen aurrean baina azalpenak zeure nerabezaroari ematen dizkiozu. Dena nahi duzu, baten barkamena baina besteek ulertzea, ez zara oso ausarta, tira, baina hori gogotsu onartuko didazu.
‎Autismoa dutenei zaila egiten zaie besteek ulertzea besteek beren pentsamendu, sentimendu, asmo eta ikuspegi bereziak dituztela. «Gogamenaren teoria» da besteen pentsamendu, uste, asmo eta desirak ezagutu eta ulertzeko gaitasuna eta gogamen itsutasuna da besteen pentsamenduak irakurtzeko gaitasunik eza.
‎Ez omen dira galderak entzuten, burrundara informe bat besterik ez, eta ezer entzuten ez denez, ezin ezer erantzun. Ez du nork bere ahotsa entzuten eta ez du bestearena ulertzen, gero eta zakarragoak dira kolpeak, hankartean, buruan, sabelean, nonahi. Norberarena da arnasa, irensten duen kakaztutako uretan itoa.
‎Zurekin gogoratu nintzen. Arte bat da hitzez adierazi ezin direnak batek esantzat ematea, besteak ulertutzat hartzea. Zu bezala, Neska ere oso abila zen hartan, eta neuk ere banuen praktika pixka bat zurekin izandako eskarmentuagatik.
2012
‎Maite dut batua, benetako batua. Berak ematen didalako aukera besteena ulertzeko, eta besteek niri konprenitzeko. Literatura ona izateko aukera eskaintzen digulako, irakaskuntzan jarduteko parada, berriak jakiteko era, erdaldunek gure hizkuntza ikasteko egokiera.
‎Batez ere lehen uneetan, gaixoak diagnostikoa ukatu egiten du edo batzuetan egiazkoak ez diren ondorioak iruditzen ditu (gainerakoek aurreiritziak dituztelakoan dago, gauzek okerrera egingo dutela pentsatuz sufritzen du, besteek ulertuko ez dutela uste du edota hipokondriakoa dela eta gaixo itxurak egiten dituela pentsatuko duela susmatzen du). Era berean, batzuek ezer gertatuko ez balitz bezala dihardute, eta euren beldurrak eta kezkak ezkutatzen dituzte, egoera berriak haien rol ugariak oztopa ditzan saihesteko.
‎– Besteak ulertzea
‎Aurremodernitatean tituluek sadikoa betierekotzen bazuten ere, neurri berean, masokista beti da masokista?, Berdintasunaren aldarri modernoaren agerpenarekin bai batzuek eta bai besteek ulertzen dute azkenik ez duela zertan izan betiko: Zergatik sufritu behar dugu betiko beste horiek modu ezin hobean bizi direnean?
‎errespetua eta negoziazioa. Bestea ulertzea eta bere ohiturak hartzea batez ere errealitate berriari aurre egiteko hainbeste oztopo gainditu behar izan dituenean. Iritsi berria duelu prozesu luze batetik igaro da.’ Autore batzuek “etorkinaren dolua” deitzen diote, eta, aldi berean, hainbat duelu prozesuk osatzen dute:
2013
‎Pastorrek gogorarazi du Urkulluk ez zuela estatus politiko berri baten inguruko eztabaidarik iragarri bere inbestidura hitzaldian, «autogobernu lantalde bat» baizik. Hala ere, PSE EEkoak adierazi du bere alderdiak parte hartuko duela lantalde horretan, eta gero egingo dituela egin beharreko interpretazioak, «autogobernu hitzarekin batak eta besteak ulertzen duena oso ezberdina baita». Estatutuaren ikerketa eta erreforma planteatzen bada, eta horren barruan autogobernua, PSE EE «oso prest» dago parte hartzeko.
‎Batzuetan ezer egin gabe irudikatzen ditut biak, eta hori da mingarriena. Biak besarkatuta ikusten ditut eta isiltasunak biltzen ditu euriak bezala, edo ahapeka elkarri zerbait esaten ari dira, besteok ulertu ezin dugun hizkuntza batean. Beharbada bientzako bakarrik balio duen hizkuntza bat asmatuko zuten, gorputzaren atal bakoitzarentzat izen berri bat, izenlagun zerrenda bat eta aditz bakan batzuk, maitasunaren gorabeherak adierazteko aski.
‎Komunikazioan, aholkatu pertsona aurrez aurre begiratzea, esaldi errazak baina osoak erabiltzea eta bokalizatzea Izan ere, baliteke pertsona gorrak edo entzumen urritasuna duenak ezpainak irakurtzen jakitea eta hitz egitean ulertzea. Ez da inoiz puztu edo garrasi egin behar. Horrela erlazionatzen ohitu ez diren pertsonei keinuak edo mimika erabiltzea gomendatzen zaie ulertarazteko, baina urduri jarri gabe edo lasaitasuna galdu gabe, besteak ulertzen ez dituelako. Batez ere haurren kasuan, gomendatzen da eskuak ez hartzea esan bitartean, komunikazioa ziurtatzea mezua ulertzen dutela ziurtatuz, ekintza guztien helburua azaltzea eta transmititzen den mezua eteten edo amaitzen denean jakinaraztea.
‎Irakurketa hori baieztatzen dutenen artean, 18 eta 34 urte arteko gazteenak dira gehien irakurtzen dutenak, %58 Bestalde, 55 urtetik gorakoen %47k batzuetan bakarrik aztertzen dituzte etiketak. Beti deszifratzen ez den kontzeptu kanpaina Gauza bat irakurtzea eta bestea ulertzea da. Erosten dituzten produktuen etiketak irakurtzen dituztenek ez dute beti ulertzen etiketa horietan agertzen den informazioa:
2014
‎Bakoitzaren portaeren atzean zer dagoen arakatzen duzunean hasten zara ulertzen zergatik egiten duen bakoitzak egiten duena. Bestea ulertzen baduzu, enpatizatu egiten duzu, eta enpatizatzen duzun momentuan bestea ere gerturatu egiten zaizu. Lorpen txiki asko agertzen dira; bizitza pertsonalari lotuak eta oso zehatzak, baina pertsona horientzat oso inportanteak.
2015
‎Neska gazteei zuzendutako eredu kulturalean, filmetan, aldizkarietan eta musikan esate baterako, nabaritu daiteke muga gabeko maitasun bat existitzen dela. Sarritan jarrera erasokor eta bortitzak amodioaren eta pasioaren erakusgarri direla pentsatzen dute.Neskak besteen gustuko izan daitezen hezten dira oraindik. Txikitatik, umetatik, neskak besteak zaintzera, besteak ulertzera eta beraien edertasuna zaintzera zuzentzen dira. Elementu horiek ez dute zertan txarrak izan, beti ere, hori egin ahal izateko eta besteak maitatzeko ez baduzu zer edo zer utzi behar.
‎–Jakin beharrik bai al da?? galdetzen du, baina galdera itxuraz erretoriko hori guztiz bestela eta gogoz bestera ulertu behar dela esango nuke. Nola?
‎Bigarren hau bakarrik da onargarri, unibertsalismoak ezin baititu kultura partikularrak ezabatu. Alderantziz, kulturadun izaki bezala bakarrik itxaron dezakegu besteek ulertuak izatea (1991: 435).
‎Euskara goraipatu egin zuen, baina ez zuen premia berrietarako gaitzeko eta egokitzeko urrats garbirik egin. Hego Euskal Herrian, dena dela, bera izan zen, XVI XVII. mende bietan barrena, Euskal Herriaren osotasuna, eta euskaldunek batak besteari ulertzeko zailtasuna aipatu zituen bakarra. –Arte?
‎Pedro Irizarrek Morfología del verbo auxiliar izenburupean argitaratu dituen 14 liburukietan bada horren gaineko albiste ugari eta baita Alberdiren (1996) saio bikainean ere23 Azkenaldian, gainera, euskara erraztea izan da hitanoa baztertzeko aitzakia. Hitanoak asko zailtzen omen du euskara ikastea eta batak besteari ulertzea.
‎Gogora dezagun berriro ere Euskal Herri osoko euskaldunek batak besteari ulertzeko egin zela euskara batua. Idatzizko zereginetarako ere egin zen, gehienbat ikasliburuetan eta esparru tekniko eta zientifikoetan erabiltzeko.
‎Horixe da, hain zuzen, historiak erakusten diguna: batak bestearekin ulertu ahal izateko, behin eta berriro erdarara jo dugula. Garbi dago, beraz, ezinbestekoa dela euskaldun guztiendako hizkera eredu bakarra izatea, batak bestearekin erraz eta eroso jardun dezagun.
‎Hiru gertakari horiek beste horrenbeste ondorio ekarri dituzte gure artera: euskara dialekto askotan apurtuta egotea, euskara zeregin jasoetatik baztertuta egotea, eta euskaldun guztiok batak besteari ulertzeko hizkera eredu bat eta bakarra ez izatea.
‎Hau izan zen, Jauna, zeure ontasunagatik hainbeste iraindu ez zintzadan zeure eskutik nindukazunean, eta ni Zu iraindu zaitzakeela iruditzen zitzaidan guztitik aldenduz nindoanean; nik hau eginda besterik gabe, hasi zinen, Jauna, zeure ondasunak zeure zerbitzariari zabaltzen. Badirudi nigan haiek hartzeko borondatea eta prestaera izatea baizik ez zenuela itxaroten, laster batean hasi baitzinen ez ematen soilik, baita ematen zenizkidala besteek uler dezatela nahi izaten ere.
‎8 Ez dut esaten ordubetean ezta egun batean ere gauza asko pentsatzekorik, hori, beharbada, ezertaz ere ongi ez gozatzea litzatekeelako; izan ere, hain gauza meheak direnez gero, ez nuke nahi pentsa dezazuen esateko asmorik ez nuena, ezta gauza bat ulertu beharrean bestea uler dezazuen ere. Egia da, kapitulu hau ongi ulertzea hain garrantzitsua izanik, idazteko nekagarria bada ere, ez dut neke hori hartuaren damurik, ezta ez nuke nahi behin irakurrita ulertzen ez duenak, askotan irakurri izanaren damurik izan dezan ere, batez ere ez dezatela damurik izan ahizpak otoitz bidean gidatu behar dituzten ama prioreek eta nobizien maistrek.
‎Ispilu neuronen aurkikuntzak hautemate eta exekuzio prozesuak hurbildu zituen, mugimendujakin bat ulertzeko norbere buruaren identifikazioa beharrezkoa baita. Batzuek haukomunikazioaren eta hizkuntzaren oinarri ebolutibo bezala ikusi zuten (Gallese, 2003; Oberman et al., 2008; Rizzolatti eta Arbib, 1998), besteena ulertzea baita komunikatzeko lehenpausoetako bat.
‎Gorostegik Trinidade edo Irutasun guciz santua dioenean, Trinidade horrek damaio esangura ondoko Irutasun galgarri horri: berez, behaztopa harria litzateke Irutasun, eta Trinidade pausu harria, bestea ulertzen lagunduko duena.
2016
‎Gainera, pieza nagusia irakaslea da. Sistema tradizionalean, heldua da ulertzen duena, eta bestea ulertzen ez duena. Geletan banatzen da espazio fisikoa, eta hori ez da komenigarria.
‎gehienetan aski da eta, aldi berean, asko da elkarri bidean aurrera egiteko aukera bat ematea. Ahal bada, bestea ulertuta; eta, bestela, merezi ote duen pentsatu gabe.
‎«Era berean, ezinbestekoa da haurrei irakastea beren pentsamenduak gobernatzen, Medicus Mundi» eta «Medikuntza emozionala» liburuaren egilea den Marisa Navarro psikologoak adierazi zuenez, Marisa Navarro psikologoak adierazi zuenez, Marisa Navarro psikologoak adierazi zuenez, Marisa Navarro psikologoak adierazi zuenez, «bere burua lasaitzen, bere burua lasaitzen, emozioak zaintzen…». Pertsona batek bere sentimenduak eta emozioak ulertzen dituenean bakarrik da gai besteenak ulertzeko. Hor datza enpatiaren gakoa, hau da, beste pertsona batzuekin identifikatzeko gaitasuna, eta ezaugarri hori funtsezkoa da «autokontrola eta tolerantzia espontaneoa, gizartean bizitza hobeto eginez» garatzeko, eta espezialistak azaltzen du.
‎Isilean egin zuten Olaztirainoko bidea. Bazirudien bizitza osoa elkarrekin emana zutela, begirada bakarra aski zuten batek bestea ulertzeko.
‎Eta bata besteak ulertzen saiatzen bagara bikainagoak izango gara.
Besteak ulertzeko. Eta agian geure burua ere bai.
2017
‎Bakoitza bere hutsunearen zuloan erortzean, garrasi egiten diogu besteari. Batzuetan entzun ez eta besteetan ulertzen ez gaituen horri. Guztiok ditugun egun txarrak izan ohi dira horiek.
‎Ez erabili entzuleak errudunlesle gisa uler ditzakeen esaldi edo jarrerarik (gogoratu komunikazioaren emaitza ez dela batek dioena, besteak ulertzen duena baizik).
‎Komunikazioaren emaitza ez da batek dioena, besteak ulertzen duena baizik.
‎Izaten ikastea norberaren izaera garatzea da, eta autonomia, zentzu eta ardura pertsonal gehiagoz jokatzeko gaitasuna. Elkarrekin bizitzen ikasteak, bestalde, esan nahi du bestea ulertzea eta bestearekiko interdependentziaren estimua garatzea.
‎Gero besteek, belarriprest deitu ditugunek, azaltzen dute prestutasuna euskara jasotzeko. Batzuek euskaraz dakite eta besteek ulertu egiten dute. Horren hasiera da norbanakoak aktibatzea.
2018
‎Kroaziak badu bere mintzaira, serbiarraren eite handikoa. Bat mintzo duenak bestea ulertzen du ez balinbadu ere hain aise mintzatzen. Kostalde puntta batean, Veneziaren eragina handia izanez oraino ere, italiar mintzairari ofizialtasuna segurtatua zaio.
‎Horrek ahalbidetu egiten du elkarrizketa batean partaide bakoitzak bere euskara mailari eustea: dakienak dena euskaraz eta besteak ulertzeko ahalegina eginez esaterako, edo maila baxukoek, ahal zutena euskaraz eginez eta ezina etorritakoan baimena izatea beste hizkuntza batean aritzeko. Horrek aukera ematen du komunikazioari eusteko euskarari bizkarra eman gabe, euskarazko gaitasun mota guztiei etekina atereaz.
‎Mundu osoko agintariak Mandelaren bertuteak goraipatzen aritu dira azken egunetan, bi hamarkadaz beren terrorista zerrendan eduki duten Mendebaldeko estatuburuak haien artean. Azken horiek mintzatu dira gehien Mandelaren Afrikarekiko konpromisoaz, bakezaletasunaz, bestea ulertzeko borondateaz eta ahaleginez. Baina ezkerreko hainbat pentsalarik salatu duten bezala, Ama Teresa Kalkutakoa bihurtu nahi du Mandela Mendebaldeak, haren benetako jarrera, terrorista izendapena irabaziarazi zion bera, ezabatzeko.
‎HBko ordezkaritza bat etorri zitzaidan Ajuriaenera. Bazirudien batzuek eta besteek ulertzen genituela aurrekoaren argudioak, baina gero HBren gainetik bazegoen deus ex machina bat. 1977an indar abertzaleen artean gertatutako hausturaren ondoren, ETAk erabaki zuen gero eta gogorrago jotzea, guk hartutako bidea ez zela berea nabarmentzeko, eta garai dramatiko bat izan zen, hortxe, urteetan.
‎Baina ez du Ganixekin horretarako batere biderik ikusten. Ez zuen ba irakurri bestea ulertzeko joera eta ahalegina dela maitasunaren zutabeetako bat. Hala ere, eroso dago duten harremanarekin.
‎Gogoan izan ezagutza kokatuaren eta partzialaren teoria: objektibotasuna lortzen da aitortzean nondik ari zaren begira, besteek ulertu ahal dutelako nondik ari zaren begira, zein den zure optika. Kokotsarekin baiezkoa adierazita, aurrera egin du batek:
‎Dagoeneko badakigu kostatzen zaigula besteak ulertu eta harremanak izatea baina alde ona da nire ikerketan aurkitu dudala gure oinarrizko neurologiak efektua duela eta sabotaje egiten diola gure harremanei.
2019
‎6 EUSKARA POSITIBOA. euskara biktimismotik eraiki izan dugu, arrazoi osoarekin gainera, baina interesgarria da mezu positiboekin lotzea ere. Lagunarte atseginarekin, aisialdiarekin, beren ohiturak azaldu eta besteenak ulertzeko espazioarekin. euskara ezaugarri positiboen eremu bilakatuz. 80 hamarkadan euskaltegiek zuten izaera, herrikoia eta erakargarria, XXI. mende honetan Auzoko ari da halako giroa lortzen, eta ez gara ari konturatzen.
‎Gero gorputza askatu eta bide bazterrean utzi zuen. Besteak ulertu zuten zein izan zitekeen haien etorkizuna. Hurrengo egunean, Koona izan zen:
‎Oraindik ere, gure gizarteak arazo asko eta latzak sorrarazten dizkie transexualei, normaltzat jotzen denetik at egoteagatik. Joera sexualetan aurrerapausoak eman badira ere, gizon eta emakume kategorietatik haratago geure burua eta, batez ere, besteena ulertzea oraindik ere zaila egiten zaigu. Gizontasuna eta emakumetasuna kaxa itxiak dira eta jendarteak horietako bat, bakarra, esleitzen digu jaiotzean ditugun genitalen interpretazioa dela medio.
‎Aurrekoen modu berean, ezberdintasunak ezagutarazteak herri ekimenen asimetriak edo botere harremanak gutxitzeko erronkari ekarpena egin diezaiokeela ikusten da. Banatzen gaituzten edozein sentimendu, postura ideologikoren inguruan hitz egiteak beti areagotzen baitu norbere ezagutza, baita bestearena ulertzeko gaitasuna ere, eta horrek, asimetrien eta botere harremanen identifikazioan lagundu dezake.
‎Ez dakit zer esan. Lehen hizkuntza berbera partekatzen genuen, orain bakoitzak geurea daukagu eta ez gara gauza bestearena ulertzeko. Harresia eraitsiko duten hitzen bila saiatzen naiz, berriro adiskidetuko gaituen zerbait, baina ez dut ezer aurkitzen.
‎Bakoitzak bere herrikoa eta dialekto literarioa egiten eta beste dialektoak konprenitzen ikastea. Eskolaren eta telebistaren poderioz, bakoitzak bere euskalkian egingo luke eta besteena ulertuko luke. Ortografia bateratuko litzateke, hatxea onartuko litzateke batasunagatik, lekuan lekuko fonetismoak saihestuko
‎(Letrakera lodia geurea). Aldaerek antzekotasun genetikoa dute, baina ezberdintasun ugariak dituzte. Aldaera bat ezagutze hutsak ez dakar bestea ulertzea. Herentzia literarioa dauka H k, bai lehen, bai orain bertan daukan ekoizpenean. H aldaera da prestigioduna, berari atxikitzen zaio zuzentasunaren ideia. H aldaera landuagoa da, jarduera jasorako gaituagoa eta gramatika konplexuagokoa.
2020
‎Badaude alemaniarrak, espainiarrak, katalanak, egiptoarrak, antilarrak... Alteritatea azpimarratzen zuten surrealistek, bestea ulertzea, eta, alde horretatik, mugimendu antikolonialista izan zen, esaterako. Andre Breton Haitin egon ondoren, iraultza izan zen han.
‎Elkarlan horretan, komunikazioaren garrantzia azpimarratu du. Izan ere, diziplina bakoitzak du bere terminologia, eta batzuek besteena ulertzeko itzulpenak egin behar izaten dituzte.
‎Akordioen urtea izan da hitzarmen kolektiboen negoziazioen alorrean, baina baita lan gatazkena ere. Batera ala bestera uler daiteke. Hamar langiletik hiruk itun berriarekin hasi dute urtea, baina zenbait sektore eta enpresatan mobilizazio eta protesta dinamika luze baten ondoren gertatu da hori.
‎Rolak oso barneraturik ditugu eta diskurtsoa eta teoria ezagutu arren, pribilegioei uko egitea oso zaila da, eta enpatiaz jokatzea eta bestea ulertzea. Zenbait jarrera errepikatzen ditugu" guay" ak direlako eta ez gara kontziente.
‎Zein aiz hi?. Gaitasunez urri gara, behar beste ulertu ahal izateko. Pitzaduren sakontasuna argiztatzeko.
‎Ulertzen dudan orok beste ulertze bat ere badu.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
bestea 23 (0,15)
besteak 21 (0,14)
besteek 18 (0,12)
bestera 14 (0,09)
beste 7 (0,05)
bestearena 6 (0,04)
besteena 6 (0,04)
Besteak 5 (0,03)
besteari 5 (0,03)
Bestea 4 (0,03)
bestean 4 (0,03)
besteenak 2 (0,01)
besteok 2 (0,01)
Beste 1 (0,01)
Bestearena 1 (0,01)
Besterena 1 (0,01)
Bestetik 1 (0,01)
bestearekin 1 (0,01)
bestearekin batera 1 (0,01)
bestearengatik 1 (0,01)
besteekin 1 (0,01)
besteekin batera 1 (0,01)
besteentzat 1 (0,01)
besteetan 1 (0,01)
bestetik 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia