Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 56

2000
‎1999ko apirilean egin zen inkestan galdera hau ageri da: Nafarroan 40 urte barru zein hizkuntzatan hitz egin dadin nahi zenuke. Emaitza benetan argigarria da:
2003
‎Baina, Euskal Herrian, bere burua euskalduntzat duen jende asko da euskaraz ez dakiena. Zein hizkuntzatan hitz egingo dugu gai horri buruz. Euskaraz, ala gaztelaniaz?
2005
‎5) Lehenago aipatu dugunez, ikasleek fikzioko pertsonaia bat ezagutzen dutenean, horrek sortzen du erreferentzialtasuna: lehenengo zein ahotsi lotuta ezagutu duten huraxe da" benetakoa" beraientzat, pertsonaia horrek zein hizkuntzatan hitz egin duen bainoago. Adituek ere garrantzitsutzat daukate hori.
2007
‎Beste era batera esanda, oso pertsona gutxik dakite benetan zein hizkuntzatan hitz egiten duten eta, beraz, galdetzen bazaie normalean zein hizkuntzatan hitz egiten duten, eraiki dute iritzi bat eta erantzun bat, eta eraikitze prozesu horretan erabileraren errealitatearekin zer ikusirik ez duen hainbat aldagai sartzen da (esate baterako: iritziak, nahiak, usteak eta abar); hortaz, benetako erabileraren errealitatetik urruntzen gara.
‎Beste era batera esanda, oso pertsona gutxik dakite benetan zein hizkuntzatan hitz egiten duten eta, beraz, galdetzen bazaie normalean zein hizkuntzatan hitz egiten duten, eraiki dute iritzi bat eta erantzun bat, eta eraikitze prozesu horretan erabileraren errealitatearekin zer ikusirik ez duen hainbat aldagai sartzen da (esate baterako: iritziak, nahiak, usteak eta abar); hortaz, benetako erabileraren errealitatetik urruntzen gara.
‎Zein hizkuntzatan hitz egiten duzu errazenik. Ikusi berri dugunez, hizkuntzabatean dugun gaitasun komunikatiboa hizkuntza horren berorren erabilera eginkizunen araberakoa izan ohi da.
‎Aitortuko dizut niretzat ez dela inoiz izan hori arazo. Mila hizkuntzatan hitz egiteko ez dudala batere trabarik. Nola nahi duzu hemendik aurrera?
2008
‎Horren bila joaten dira surflariak munduko beste puntako irla galduetara ere. Hasierako urteetan surflariak ez omen du galdetzen nor bizi den irla horretan, ez zein hizkuntzatan hitz egiten duen, ez zer moduz bizi den. Geroago ordea, jakin mina sortu eta hara, askotan irlak frantziarrek edo britainiarrek kolonizatutakoak dira, ingelesa eta frantsesa hizkuntz ofizial dituztenak, eta bertako hizkuntzak, identitatea zapalduta.
‎Galdera horri erantzuten saiatzeko, etxean zein hizkuntzatan hitz egiten zuten galdetu genien elkarrizketatuei. Orain ez ditugu galdera horren emaitzak aurkeztuko; etxean batera edo bestera hitz egiten dutenek hedabideak baliatzerakoan euskarari zer toki ematen dioten azaltzera mugatuko gara.
‎Miguel Siguánek ‘Bigarren hizkuntzaren eskuratze goiztiarra’ liburuan dioenez, “bigarren hizkuntza bat lehenengoarekin batera ikasteak gaitasun bikoitza sortzen du, bizitzako beste garai batzuetan lortzea oso zaila dena”. Bestalde, aldi berean bi hizkuntza ikastea ez da hizkuntza bakar baten ikaskuntzaren oso desberdina, “bi hizkuntzatan hitz egiten ikasten duten haurrei buruzko azterketa guztiek adierazten dute ikaskuntza haur elebakarren modu berean eta etapa berdinetan egiten dela”, dio autoreak, “desberdintasun bakarra da haur elebidun batean hizkuntza batean egindako edozein aurrerapenek eragina izan dezakeela beste hizkuntzan egindako aurrerapen batek”. Hasieran, hizkuntzak nahasteko joera izan dezakete, baina denborak aurrera egin ahala, arazo hori desagertu egiten da.
‎Altsasuarrak berriz, itsu itsuan, ia han egin behar zirenen berri jakin gabe joan ziren. " Zein hizkuntzatan hitz egin behar genuen ere ez genekien" oroitzen du irribarre artean Josunek. Pozik daude, hala ere, altsasuarrak, lehen eguneko apuruak berehala ahaztu eta esperientzia bikaina izan baita han bizi dutena.
2009
‎Nik behintzat ulertu dut hobe dela zenbait hizkuntza edukitzea. Adibidez, Bartzelonan jada 240 hizkuntzatan hitz egiten da geografikoki lokalizatuta. Hau da, nik lan egiten dudan lekuan hizkuntza bat entzuten dut egunean zehar, baina bi kale zeharkatu eta zonalde arabiarrean nago eta arabiera bakarrik entzuten dut.
‎Telefono deia bukatzean, Jörg ek, erretzaile amorratuaren ahots puskatuarekin, galdetu dit zein hizkuntzatan hitz egin berri dudan. Euskaraz, esan diot, auf baskisch.
‎[12] 2005eko uztailaren 4an Senatuko Erregelamenduan egindako aldaketaren arabera, Autonomia Erkidegoen Batzorde Orokorraren batzarretan, autonomia erkidegoren batean ofiziala den edozein hizkuntzatan hitz egin daiteke, eta hitz egiterakoan erabili den hizkuntzan eta gaztelaniaz jaso behar dira senatarien mintzaldiak Debateen Egunerokoan.
2010
‎oso gazte nintzela Frantziara jo nuen lanera, Tolosa aldera lehendabizi, haurrak txurroak bezala egiten zituen andre batek hartu ninduen apopilo.... Zein hizkuntzatan hitz egin behar zuten jakiteko besterik ez zela, emakume jehovatarrak. Aa..., Marianok, gaizki formulatutako galderaz ahantzita.
‎Zein hizkuntzatan hitz egiten duzu errazago. Euskaraz
2011
‎Eta Osakidetzarako balio duenak jatetxeetarako ere balio du. Ez du axolarik sukaldariak zein hizkuntzatan hitz egiten duen, kontua babarrunak puntu puntuan egotea da.Spanish Culinary Center izen egokiagoa zatekeen, baiki, baina Basque jarri diote, ezagun baita limoizko goxoki bat nahikoa dela haur txikiari ziria sartzeko.Guri, euskal hiztun tontooi, bonboi bat prestatu digute.Trufazkoa.
‎Inplizitu geratzen da beste hizkuntzan, A hizkuntza nagusian, nahiko ondo edo ondo hitz egiten duzuela, jakina. kontuan hartu, hizkuntza nagusiaren jakite mailaz ez zaizuela galdetzen eta, galdetzen ez bada, halabeharrez, suposatu behar dugu hiztun guztiek dakitela eta, oro har, ondo dakitela. gero galdetzen dizuegu: Zein hizkuntzatan hitz egiten duzu errazago edo erosoago. Lehen B hizkuntzaz bakarrik zertxobait hitz egiten (dakizuela) duzuela esan badiguzue, koherenteki, A hizkuntza nagusian errazago edo erosoago egiten duzuela erantzun behar diguzue.
‎Logikoki, hiztun horiei galdetzen diegunean: Zein hizkuntzatan hitz egiten duzu errazago edo erosoago, gehiengo batek (%61a) Gaztelania erantzutea.
2015
‎Ez da euskaldunon kontua bakarrik, gainera, hizkuntza bat baino gehiagok elkarrekin bizi behar dutenean gertatzen baita hizkuntza hautua egin behar izate hori. Zein hizkuntzatan hitz egingo diot honako honi. Eta horrako horri, edo harako hari, berriz, nola?
‎Lagunartean gaudenean, aitak anekdota bera kontatzen du beti: oraindik amaren sabelean nengoela, hainbat hizkuntzatan hitz egiten zidatela, nire belarriak umetokitik soinu desberdinetara ohitzen joan zitezen. Aitak eta Xabik (nire neba nagusiak) orduak igarotzen omen zituzten amaren tripa erraldoiari ahal zuten hizkuntza guztietan berba egiten.
‎Goñik ulertu du biak ikasi zituela amarengandik, baina ez ote da errazago ulertzea ez bata ez bestea ez zuela amarengandik ikasi? Eta zein hizkuntzatan hitz egiten zion amak. Bada, euskaraz, nola hitz egingo zion bada XVI. mendeko emakume batek Barasoainen, herri horretan ia inork ez bazekien beste hizkuntzarik?
‎BOURHIS, Richard Y.: . Estatuak nekez esango dio inori zein hizkuntzatan hitz egin etxean? (Miel A. Elustondoren elkarrizketa), in Euskaldunon Egunkaria, VII (2002b).
‎Niri amonak kontatzen zidan nola joaten ziren AzpeititikEzkio Itsasora eta nola joan ziren ama birjina azaldu zela eta errezora. Ezetz asmatu zer hizkuntzatan hitz egin zien Bereziartuatar hauei ama birjinak. Gaztelaniaz hitz egin zien.
‎Hizkuntzari dagokionez, Gone Gitmon antolatu ziren ekitaldiak ingelesez agertzen ziren, baina Second Life plataforma interaktiboan erabiltzaile bakarrak erabakitzen du zein hizkuntzatan hitz egitea beste avatarrekin.
‎Haurren buruan diadema gisa jarritako gailu batek bere begien jarraipena zehaztasunez egin ahal izan zuen (zenbat denbora begiratzen zien hitz egiten zuenaren ahoari eta zenbat begiei). Lana harago joan zen, bideoetan bi hizkuntzatan hitz egiten zutelako: ingelesa eta gaztelania.
2016
‎Lantokian, etxepeko arrandegian edo tabernako zerbitzariarekin, zein hizkuntzatan egiten dut? Anbulatorioko sendagile edo epaitegiko funtzionario euskaldun berriari, zein hizkuntzatan hitz egiten diot. Edo (azkenengo moda) kafetegiko lagun artean, koadrilan nahiz familian, euskaraz ala gaztelaniaz, zein hizkuntzatan ari garen antzematerik ez dagoela ari garenean; hitzaldi, bilera edo batzarretan, erdaldunen bat badago, erdara hutsera zeinen erraz jotzen dugun; erdaldunei (edo euskaraz ikasten ari denari) euskaraz, poliki poliki eta jarrera egokiz, hitz egiten zeinen gutxi ahalegintzen garen.
‎Horretarako, begiraleen formakuntzan eta profesionalizazioan egin dute apustua. " Begiraleak eta gurasoak erreferentzia dira umeentzat eta berebiziko garrantzia du horiek zein hizkuntzatan hitz egiten duten". Begirale lanetan arituko direnak denbora gehiagoz eta formakuntza hobearekin aritzeko lanpostu publikoak sortu zituzten:
‎Ongi, ongi, Zertxobait, Hitz batzuk eta Ezer ez. Horretaz gain, gaitasun erlatiboaz ere galdetzen zaie ISLn elkarrizketatu elebidunei (zein hizkuntzatan hitz egiten duten errazago, euskaraz ala gaztelania/ frantsesez). Horrekin guztiarekin, gaitasunak berez duen continuum izaerara hurbiltzen lagundu ahal digun oinarrizko informazio aberatsa eta baliagarria eskura dugu Euskal Herrian, aurrerago ikusiko dugun bezala.
‎Sekularizazioa indar betean garatu da. Aisialdi antolatuaren eta turismoaren zabalkundeak eragin bortitza izan du hiztunen bizimoduan, tartean" norekin zer hizkuntzatan hitz egin" definitzeko orduan; Atzerria etxean dugu jadanik: ingelesaren irrupzioa gogorra da dagoeneko.
‎Aurrera begirako erronkak – Mikel Zalbide handiagoa familiatik kanpora osatzen da; sekularizazioa indar betean garatu da, eta lehen ez bezalako balio sistema ari da gailentzen. Aisialdi antolatuaren eta turismoaren zabalkundeak eragin bortitza izan du hiztunen bizimoduan, tartean" norekin zer hizkuntzatan hitz egin" definitzeko orduan; atzerria etxean dugu jadanik: ingelesaren irrupzioa gogorra da dagoeneko, eta ez dirudi bere eragina une batekoa izango denik;
‎Bere aurpegia guztiz gorritzen ari zela sentitu zuen Josebak ordainketa makinatxora hurbiltzean. . Yo pago por los dos?, esan zion neskari gaztelaniaz, atzerago zegoen emakume potoloa seinalatuz, ez baitzuen gogoratzen zein hizkuntzatan hitz egin zuten aurrekoan. –Bueno, pero no es mi mujer, eh??, gaineratu zuen, berehala guztiz barregarria iruditu zitzaion modu batez.
‎– Zure ustez etorkizunean zein hizkuntzatan hitz egin litzateke Euskal Herrian?
2018
‎Horrek ez dituela euskararen inguruko arazo guztiak konponduko? Jakina, Euskaraldia ez da magia, Mirenek esan duen moduan, baina oinarriak ipiniko ditugu gizarte hitzarmenerako, non adostuko dugun zein hizkuntzatan hitz egingo dugun. Uste dut horretarako habe sendoak ipintzen dihardugula.
‎2 Aldagaiak honakok izan dira: gune soziolinguistikoa, udalerriaren elebidunen%, zein hizkuntzatan hitz egiten du errazago, lehen hizkuntza, zein hizkuntzatan egin ditu oinarrizko ikasketak, zein hizkuntzatan egin ditu bigarren mailako ikasketak, eskolaz kanpo euskara ikasi edo hobetu du, adina, bukatutako ikasketak, jatorria, euskalduntzat dauka bere burua, euskarari buruzko interesa, zein hizkuntzatan nahi luke ikas dezaten, G20 tipologia, guztiz bertakoa izateko euskaraz jakin behar da, hob...
2019
‎Bosgarren urtez Salduie Zaragozan talde heterogeneo bat elkartuko gara Iberiar penintsulako historia ezagutzeko: hau da, jatorrizko herriak zeintzuk ziren, nola bizi ziren, nola antolatzen ziren eta, batez ere, zein hizkuntzatan hitz egiten zuten. Izan ere argitzeke dauden 5.000 testu zain ditugu euskarri guztiak kontuan hartuta (idazkunak, txanponetako testuak, eta abar).
‎– Zein hizkuntzatan egin zituzten ikasketak eta zein hizkuntzatan hitz egiten dute/ zuten beren lagunekin. Eta lana?
2020
‎Arigune ak egiteko sortu den dinamikari ematen diot batez ere garrantzia. Lantoki batean lantalde batek adostea zein hizkuntzatan hitz egingo duten eta hori mantentzea ikaragarria da, sekula ez da gertatu. Batzuek ulertzen dutelako eta besteak hitz egiteko gai direlako bilerak euskaraz egitea adostea normalizatu eta sistematizatuko balitz, askoz ere aurrerapauso handiagoak emango genituzke erakundeetan eta lantoki pribatuetan.
‎Sozializazioaren gero eta zati handiagoa familiatik kanpora osatzen da; sekularizazioa erabat zabaldu da eta lehen ez bezalako balio sistema ari da gailentzen; aisialdi antolatua eta turismoa eragile bortitz dira" norekin zer hizkuntzatan hitz egin" definitzeko orduan; atzerria etxean dugu jadanik (ingelesaren irrupzioaz). (Zalbide, 2017:
‎Eta Osakidetzarako balio duenak jatetxeetarako ere balio du. Ez du axolarik sukaldariak zein hizkuntzatan hitz egiten duen, kontua babarrunak puntu puntuan egotea da.
‎Etxean bereziki eragiten dute hizkuntza ohiturek: erabiltzeko aukerari —etxekideek ba ote dakiten— eta egokierari —hiztunak zer hizkuntzatan hitz egiten duen errazago— erantsi behar zaie eguneroko jokaerak oso errotua egoten direla. 2018ko Euskaraldiaren ikerketan agerian geratu zen hori:
‎Hizkuntza boterea da eta horretxegatik Estatuek erabaki nahi izan dute herritarrek zein hizkuntzatan hitz egin behar duten. Hizkuntza boterea da, izan ere, hizkuntza Estatuak lehenesten duen hizkuntza hitz egiten dutenentzako aukera ekonomikoa da eta hizkuntzaren erabileraren edo hizkuntza aukeren ukazioa gatazka etnikoen arrazoi izaten da.
2021
‎ikusmen desgaitasuna duten pertsonak, desgaitasun kognitiboa dutenak, desgaitasun fisikoa dutenak edo entzumen desgaitasuna dutenak. Era berean, herentzia kulturalari buruzko beste ikuspegi batzuk sartu dira, hala nola, generoaren ikuspegia eta hainbat hizkuntzatan hitz egiten duten beste kultura batzuetako pertsonen parte hartzea. Pertsona nagusien presentzia handia izango dela ere azpimarratu dute," belaunaldien arteko jardueretan gozatzeko" aukera emanaz.
‎Nolanahi ere, kontuan izateko datu interesgarriak eskaintzen ditu Eusko Jaurlaritzak egiten duen Etorkin Atzerritarrei buruzko Inkestak (Eusko Jaurlaritza 2020). Halere, ez dago erabateko zehaztasunez jakiterik EAEko biztanleek zein hizkuntzatan hitz egiten duten. Galdera horri erantzuteko, beraz, ikerketa kualitatiboen emaitzei erreparatzea ezinbestekoa da.
‎Elkarrizketatutako biztanleek zein hizkuntzatan hitz egiten duten identifikatzea ere nahi izan da, batez ere, aurrez hipotesi mailan egindako hurbilketa baieztatzen den ikusteko. adierazi digute ulertzen dutela euskara erabiltzea, eta egoera komunikatiboak beraiek ez baleude gertatuko liratekeen moduan jarraitzearen aldekoak dira, hizkuntza aldaketarik eragin gabe". (Eizagirre, Urrestarazu, eta Zubiria 2020, 98–99).
‎Helburu horrekin batera, ordea, elkarrizketatutako biztanleek zein hizkuntzatan hitz egiten duten identifikatzea ere nahi izan da, batez ere, aurrez hipotesi mailan egindako hurbilketa baieztatzen den ikusteko. Kontuan izan behar da, halere, artikulu honetan hiztun kopuru handiko jatorri atzerritarreko migratzaileekin eta jatorrian gaztelania hizkuntza ofiziala dutenekin egindako azterketaren emaitzak azalduko direla, soilik3.
‎Izarok eta Idoia Asurmendik euskaraz zein gaztelaniaz kantatzen dute, normaltasun osoz. Rafa In Memoriam kontzertuetan ez genion erreparatu zein hizkuntzatan kantatzen zuten gonbidatuek edo zein hizkuntzatan hitz egiten zuten bandakideek eta teknikariek; musika genuen lehentasun. Horregatik, deigarria egin zait Erostarberen eta beste batzuen kontzertuen eta nire ibilbidearen inguruko ikuspegia.
‎Euskarari dagokionez, arautua duzue zein hizkuntzatan hitz egin behar den denbora guztian?
‎Zein hizkuntzatan hitz egin izan dugu bion arteko erlazio honetan. Nik hitz egin izan dizudan hizkuntza berean erantzun izan didazu, hizkuntzaz aldatzean erantzuna ere aldatuz.
2022
‎Hau da, euskara oso presente dagoen tokian euskara normaltasun handiagoz transmititu eta ikasten da. Dentsitateak agintzen du zein hizkuntzatan hitz egin behar dugun, zer nolako hizkuntzak ikasi behar ditugun, zein testuingururi dagokion hizkuntza bakoitzaren gizarte praktika zehatza. Indar arrotz eta ikusezina da dentsitatea, baina eraginkorra, berak agintzen baitu.
‎Idazleak dioenez, bere euskalduntasuna nola bizi ezin jakinik dabil euskalduna. «Uneoro zaude zalantzan, zeure umorearen, gogoaren eta militantismoaren arabera, aurrean daukazun pertsonari, dendari, funtzionario edo dena delakoari, zer hizkuntzatan hitz egin behar diozun, adibidez». Eta, hain zuzen ere, euskararen normaltasun eza dago egoera horren muinean, Saizarbitoriaren hitzetan.
‎–Ze hizkuntzatan hitz egin zizun?
2023
‎Bi solaskide badituzu eta biek gaitasun berdintsua badute, gaitasun maila zehatz batetik aurrera —normalean maila nahiko handia— biek edozein hizkuntzatan hitz egingo dute, baita bertakoan, hemengo kasuan adibidez, euskaraz.
‎Gidoia bi hizkuntzetan idatzita dago, eta hori oso erabaki kontzientea izan zen, komunitateetan bi hizkuntzak mintzatzen baitira. Gero, grabatzeko orduan, aktore bakoitzak aukera zezakeen zer hizkuntzatan hitz egin, non sentitzen zen erosoago. Hizkuntzak ere gure lurraldeak dira, eta kendu egin dizkigute.
‎Gero ez dut gehiago ikusten. Gero ez dakit zein hizkuntzatan hitz egiten dut. Botatzen ez nauten hondakin horiekin hitz egiten dut, haiek onartu egiten naute, batzen naute, errekonozitzen naute.
‎Sortzaile batek badaki zer produktu egitera doan nahiz eta momenturen batean oso abstraktua iruditu, eta ez jakin, adibidez, zer eszenografia erabiliko duen. Beste aldean pertsona inteligente bat baldin badago, badakiena sortzaile horrek zer hizkuntzatan hitz egiten duen, eta nola ari den hori saltzen, jakingo du egingarria dela. Arazoa da beste aldean egoten den pertsonak ez duela begirik, ez belarririk, ez eskurik.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia