Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 150

2000
‎Hori entzumenakkudeatzen du. Baina itzuliko gara honetara zazpigarrenean eta baita hamabigarrenean ere.
Baina itzul nadin aitaren erran hartarat: " Hori bakarrik falta zitzaiguan, familian bertze protestant bat izaitea!" Banekien nik, bai, nor zuen aitak gogoan, noiz eta hitz haiek xuxendu baitzizkidan; banekien, bai, jaun Esteban Etxegoienen gogaide egin nahi ninduela, familiako lehen luthertar eta ustez bakarrarena, zeinak, noiz eta jakin baitzuen ezen guztia galdua zegoela eta gaztelau tropek inguraturik zegoela, bere burua koldarki hil baitzuen, etsaiari buru egin beharrean, nola egin baitzioten bere bi anaiek, Pedrok eta Eusebiok, Amaiurren eta Noainen ezin balentkiago guduztatu zirenean, aitona Nikolasi behin baino gehiagotan eta aitari berari ere nehoizka aditu izan nionez.
2001
Baina itzul gaitezen Victoriarengana. Lehen esan bezala, emakume honekiko obsesioak bultzatzen baitu protagonista bere jokabide seduzitzailea muturreraino eramatera.
2002
Baina itzul gaitezen orain gure ikasgeletara. Bada, hor, bistan denez, tresnainformatiko guztiak baino garrantzitsuagoa eta erabiliagoa den lan tresna komunikatibo bat daukagu:
2003
‎Ados. Baina itzul gaitezen 1979 urtera. Alderdi Sozialistaren agiriak hartzen baditugu, Michel Rocard lehen ministroak idatziak, 1981eko hauteskunde kanpainan erabilitako mezuak «Askotariko Frantzia edo Frantzia anitza» delakoaren aldekoak ziren, eta hainbat promesa ere egin zuten sozialistek.
Baina itzul gaitezen berriz biografia harira. Valladolid-era joate horretan ere bazen familia arrazoi bat:
2005
Baina itzul gaitezen negura, nahiz bertatik ez garen batere jalgi, ez urte aroari datxekionez, ez egoerari datxekionez.
Baina itzul gaitezen gaurko egoerara. Frantziako apezpikuek ez digute zeharka ere erraten nola ikusten duten Elizaren geroa, apezik gabe, eukaristia delarik Elizaren, giristinoen, giristino biziaren iturria, oinarria, ardatza, berek idazten dutenaz.
2006
Baina itzul gaitezen ibilbidera. Etxebertzeko Bordatik errotarantz goazela, ezkerrera zubi bat ikusiko dugu, eta geroxeago beste bat, baina guk aurrera egingo dugu.
Baina itzul gaitezen harira: zer egiten du euskara teknikariak?
‎Irakurgaia jatorrizko hizkuntzan ez dagoela ahaztarazten diguten itzulpenak ditugu. Baina itzul  penak egitea ez da itzultzaile trebeen eskuetan utzi dugun lana. Hemen, Euskal Herrian, denok gara itzultzaile, eta horren ondorioz, arestian aipatutako kalitatearen eta baita distiraren ondoan, zabarkeria eta axolagabekeria maiz agertzen dira.
2007
Baina itzul gaitezen, etxera?; Eguzki Sistemara, alegia.
Baina itzul gaitezen Gure Herria elkarteaz aritzera, hain zuen ere, elkartekideen partaidetza aipatuz:
2008
Baina itzul gaitezen Stigsgaardengana. Pedalei eraginez ordu laurdenean egiten du etxetik eskolarako bidea.
‎Argi horrek batzuetan izutu egiten zuela aitortu izan zidan. Baina itzul gaitezen zure eleberrira. Idazleok ere iragana horrelatsu ikusten duzuela esan zidan behin:
Baina itzul gaitezen enpusaren habiara. Arrautzak ootekan askoz denbora gutxiagoan badaude, parasitoek erasotzeko arriskua ere askoz txikiagoa da.
Baina itzul gaitezen Bibliara. Horren lekukotasunari esker, jakin badakigu leku eta garai urrunetako gertaera, pasadizo, kontseilu, atsotitz, ipuin eta are errezeta batzuk ere gureganaino nola heldu diren, izkribuak
‎GERMAN. Pozik nagon aske dagoelako. Baina itzuli denetik etxean ez dun giro, neskekin batez ere.
‎Mekanismo hori geneak isilarazteko laborategiko teknikarik ohikoenetako bat bihurtu da, eta funtsezko tresna da terapia genikoak aurrera egiteko. Glukosa adreiluak Baina itzul gaitezen birus artifizialaren hebrara. Xede geneak blokeatzeko interferentziako ARNa duten besoez gain, birus artifizialak glukosa" adreiluak" ditu gainazalean, eta, horiei esker, xede zelulen azalean glukosa hartzaileekin bat egiten du.
‎Christine Collinsek semea berreskuratu du, haren bahiketaren ostean. Baina itzuli dioten haurra berea ez dela susmatzen hasiko da. Misterioa nolahala deskubritzen saiatuko da.
‎Christine Collinsek semea berreskuratu du, haren bahiketaren ostean. Baina itzuli dioten haurra berea ez dela susmatzen hasiko da. Erotzat joko dute gehienek.
‎Christine Collinsek semea berreskuratu du haren bahiketaren ostean. Baina itzuli dioten haurra berea ez dela susmatzen hasiko da. Erotzat joko dute gehienek.
2009
Baina itzul gaitezen mamira testu hau bai aldrebesa ari dela ateratzen, mon dieu.
Baina itzuli egin zen handik eta ordubetera, Indira Gandhi lehen ministroak bisatua emateko agindu baitzuen.
‎Alde honetatik gu, Ilustrazioaren apologistenak azken azkenean, XIX. mendearenagoak gara kumeak. Baina itzul gaitezen XVII eta XVIII. mendeetara, razionalismoaren puri purienera. Voltairerentzat, adibidez, Jainko gabeko kulturarik eta gizarterik ez dago:
‎Pare bat egun hartu nituen, ebakuntza egin ziotenean amari. Baina itzuli egin naiz. Lanean ondo nago.
‎Izan ere, gero eta zalantza handiagoak ditu; iruditzen zaio gutuna ez duela Sorak berak idatzi, beste gezur bat dela, eta arreba ez dela inoiz itzuliko, ez uda honetan ez hurrengoetan. Baina itzuliko ez balitz ere, grabazio guztiak aditu nahi ditu Phineasek, Sorari buruzko zerbait entzuteko baino ez bada.
‎All I wanted was to make the money and come back to my own country.» Bere hizkuntzari eusteko desirak bere «lurrean» jarraitzeko asmoa iradokitzen du, hizkuntzak eremu batekin, «lurraldetasun» batekin lotzen baikaitu, Steinerrek eta bestek adierazi bezala. Baina itzultzeko tenorea ez zen inoiz iritsi Dominiquerentzat. Urteek aurrera egin ahala, ardurak handitzen joan zitzaizkion gizonari, eta, konturatu zenerako, Nevadara lotuegi zegoen handik alde egiteko.
‎XABI badoa. Baina itzuli eta...
Baina itzul gaitezen harira. Sarasolaren Poems everybody, poems!
‎Azkenerako, bi urteko zigorra jarri zion UCI Nazioarteko Txirrindularitzaren Batasunak, eta lur jota egon da luzaroan, amore emateko zorian. Baina itzuli da. Nola itzuli, gainera.
2010
‎Zigortuta nagoenetik kosta egin zait taldekideei deitzea. Baina itzultzeko izugarrizko gogoa daukat, badakidalako gustura hartuko nautela euren artean. Eta zaleen kasuan ere sinetsita nago harrera ona egingo didatela.
Baina itzul gaitezen berriz ere Abbey Antzokiko Sean O. Casey rengana. Haren lehen antzerki lanek. Yeatsen eskariz eginak?
‎itzuli beharrekoa zen. Baina itzuli beharrekoa ikastolak itotzeko adinekoa zen.
‎ITXASO. Baina itzuli zizuten arropa?
Baina itzultzeko gogoak hartzen du gero.
2011
‎Indize hori erabilgarria izan da pisu arazoak dituzten pertsonen eta nerabeen jarreren oinarri diren sinesmenak sakon ezagutzeko; izan ere, adin horretan ohikoagoak dira elikadura portaeraren nahasteak, pisu egokiari eusteagatik. Baina itzuli eta esportatu aurretik, zientzialariek beharrezkotzat jotzen dute beste gizarte eta kultura batzuetara estrapola daitekeen egiaztatzea, obesitatea konpondu beharreko arazoa baita.
Baina itzul nadin Otxandion bizi nintzeneko garaira, ume nintzeneko sasoira. Esanak esan, han ere ez zen beti beharra.
Baina itzul gaitezen harira. Erregeak etortzekoak ziren une batetik bestera.
‎Barneeta kanpo bizipenek bultzatuta, ezinbestekoa zen kantuaren zentzuaz galdetzea, eta 90eko hamarkadako Achiaryk ondo hausnartuak zituen beharreko gaiak ibilbide artistiko paregabean. Baina itzul gaitezen itxuraz ezberdinak diren aipatu hiru esparru horietara.
2012
‎Eustacheri, lehenago ez da etorriko; baina, nire bila etortzeko eskatu ere egiten ez badiot, denbora gutxiago izango dut iheserako, lehenago itzuliko naizela pentsatuko dute-eta, eta lehenago estutuko dira nire faltarekin. Baina itzultzeko asmoa banu, pertsona horrekin ibilaldi bat egitea beste asmorik izango ez banu, ez nioke eskatuko St. Eustacheri nire bila etortzerik; izan ere, bila etorrita, ziur jakingo luke iruzur egin niola; eta, hortaz, gezurraren ezjakin geratuko litzateke, etxetik alde egitean nire asmoaren berri eman ez, ilundu aurretik itzuli, eta izebari bisita egitera joan naizela Rue des Drômesera esango banio.
Baina itzul gaitezen Ostiralengana. Aitarekin horren lanpetua zebilenez gero, tarte batean ez nuen adorerik izan harengandik bereizteko, baina pixka batean bakarrik utz zezakeela ikusi nuenean, dei egin nion, eta jauzika eta barrez hurbildu zitzaidan, pozez zoratzen.
Baina itzul nadin nire adiskide berriarengana. Berarekin pozez zoratzen nengoen, eta gizon prestu, trebe eta baliagarri bihurtzeko egokia zena irakasteko lana hartu nuen, baina bereziki hitz egin eta ulertarazteko.
‎Garagarraz gainera, baziren, lehen esan bezala, hogei edo hogeita hamar arroz zurtoin, ardura berberarekin gorde nituenak, hauek ere modu berean erabiltzeko edo helburu berbererako, alegia, ogia edo janariren bat egitea; izan ere, labean erre behar izan gabe ogia prestatzeko modua asmatu bainuen, gerora ere beste era batean egitea lortu nuen arren. Baina itzul gaitezen egunkarira.
‎Hori izan zen urte askotan egin nuen lehen otoitza, zilegi bada horrela izendatzea. Baina itzul gaitezen egunkarira.
‎–Bere sormen lanak irakurtzean antzematen da zein poetak irakurri dituen. Baina itzultzeko badu estilo berezkoa, bada interpretazio lan bat, ez itzulpen hutsa. Hau da, itzulpenari bere marka jartzen dio?
‎KARLOS. (Hunkituta) Nik ere bai, bihotza. Baina itzuli etxera, mesedez.
Baina itzul gaitezen harira. Lanchesterren testuarekin nolabaiteko argitasuna ikusi zutenek gozatuko zuten ziur asko gerora gaztelaniaz argitaratu den David Harvey ren azken obrarekin, The Enigma of Capital and the Crises of Capitalism (Akal argitaletxeak gaztelaniaratua).
‎Eta halako giro bitxi bezain interesgarria ez zen soilik Tuteran bizi izan, baita hiri gehiagotan ere, esate baterako, Lizarran bertan (nire nobela batean, Nafarroako Artizarra, saiatu nintzen garai hura berreskuratzen). Baina itzul gaitezen ostera ere Tuterara, esan bezala XI. mendean hiri hau oso aberatsa eta jakintsua baitzen. Aspalditik zetorkion tradizioa zuen, izan ere, lehenago horrelakoxea izan baitzen, IX. mendean Banu Qasitarren garaian.
‎Han ezagutu nituen hitzak, zertarako den ezpainetako zoria. Baina itzultzeko, hara eta betiko, zer behar dudan ez dakit, zein gezur esku izar jauregi, eta bidea elurra da, hilotz zuri.
2013
‎Gaur arte ez dut euskaraz jaso testu hori. Baina itzultzea ez, euskaraz egitea da garrantzitsua esan zuen Agirresarobek. Ez da inor zigortu behar, baina inurri lanean jarraitu beharra dago, bukatu zuen zinegotziak.
‎Gaur arte ez dut euskaraz jaso testu hori. Baina itzultzea ez, euskaraz egitea da garrantzitsua esan zuen Agirresarobek. Ez da inor zigortu behar, baina inurri lanean jarraitu beharra dago,
Baina itzul gaitezen McDonald' sen kasura. Dirudienez, egia da bere hanburgesen errezeta aldatu duela… AEBetan.
‎Azken bi udalbatzarretan ikusi dugun bezala, PPk eta PSOEk goitik behera onartu eta babesten dute politika egiteko eredu galgarri hori. Baina itzul gaitezen uztailaren 16ko udalbatzarrera. Aurrekontuko diru atal hori udan onartu dute, ohiz kanpoko udalbatzar batean, eta hori ez da kasualitatea izan.
‎Lotsa ematen zion baietz aitortzea. Baina itzuli zen hartan ez zen saiatu ere egin Makarioren berri izaten. Senarrarekin eta bi alabekin etorri zen, hauek haurrak zirela, etxekoek argazkietatik ez ezik, aurrez aurre ezagutu zitzaten.
‎Gure aita zeruetan zarena. Baina itzuli izan balitz zer. Itzuli izan balitz beste zeozer.
‎Bakarrik abiatu zen aita industria eta paisaia berdeak zituen lurraldera, bihotza tristaturik, ama, arrebak eta Antonia andregaia utzi beharragatik; baita lagunak ere, baso erdibat hartzera joaten zenean faltan botako zituen lagun maiteak. Baina itzultzeko promesaeginda utzi zuen herria. Haren bila itzuliko zela zin egin zion andregaiari, eta ezkonduondoren, zain zeukaten Lurralde berri hartara eramango zuela.
Baina itzul gaitezen harira. A. Rafaelek, izenburuak berak dioenez, Larreako historia eta bertako Priorearen ibilerak Gerra Zibilean kontatzen dizkigu.
Baina itzuli nahi duzula dakidanez esaten dizut. Horrela ez da beteko.
‎Gau bikaina izan da. Baina itzuli behar dut.
Baina itzultzen naizenean, armairu batean sartu ostean eta ukabilak estutu ondoren, ikusiko duzu.
Baina itzuliko naiz.
Baina itzuli egin naiz eta emazte berria daukat, egia esan, eta beti bezala idazten dut eta prostituitzen naiz.
2014
‎Barrez lehertzen naiz. Baina itzul gaitezen harira: ni, benetan, inbentarioarena aitzakia bat dela pentsatzen hasita nago.
‎– Baina itzuli nauk... –erantzun dio Mariok.
‎– Baina itzuli naiz, Elena. Hori da inporta duena.
Baina itzul gaitezen Trotskyrengana. Gaur eta hemen, eta euskaldunen komunitate intelektualaren ikuspuntutik, alde askotatik heltzen ahal diogu iraultzaile paradigmatiko haren gaiari, baina hizkuntzaren eta naziotasunaren alderditik begiratuko diogu, eta interesa horretan jartzen dugularik, hauxe galdetuko dugu:
Baina itzul gaitezen Ukrainara. Orain arte hiru hizkuntza besterik aipatu ez baditugu ere, ez ziren orduan hantxe normaltasunez hitz egiten ziren bakarrak.
‎3 Baina itzul gaitezen kontzeptualizaziora. Zein da desberdintasunaren estatusa Wagnerrengan?
Baina itzuli egin zara!
Baina itzultzen naizenean, agian Landazabalera noa.
2015
‎Ez da etorri. Baina itzuliko da. Beti bezala.
Baina itzul gaitezen haren biografiara. Tomas Morok baditu zenbait ezaugarri berezi, arrunki aurkitzen ez direnak:
Baina itzul gaitezen gurera. Badakigu nork (Martin Azpilkuetak, agaramontar nobleak) eta nori (Alburquerqueko laugarren dukeari, agaramontarrek Espainiako handikien artean zuten kontaktu nagusiari), baina ez dugu argitu zergatik.
‎Euskaraz. Baina itzuli egin nian Sarari eta erakusteko.
Baina itzul gaitezen egokitzapenen kontura. Esan dugu lehen, zinema XX. mendeko asmakizuna dela.
‎Eta bueltakoa hartzea pentsatzen zuen,, itzultzea?,, volver?. ? Baina itzuliz gero, banekien zer neukan zain: hasteko, lau urtez arropak garbitzen lana eginda ere, bankuari itzuli nion zor bat; eta horrez gain, besoak gurutzatuta ikusi nuen nola eskatzen zidaten semeek hau eta beste, eta nik nien erantzun?.
‎Bestalde, eskuarki gaztelaniaz irakurtzeko eta oro har ulertzeko eragozpenik ez denez gero, azpiko oharretan ez da argibiderik ematen. Baina itzultzerakoan testu originala zehatz mehatz ulertu eta interpretatu behar da. Behin hori egindakoan, eduki horri euskarazko janzkia ezartzea errazagoa da.
Baina itzuli egingo dira, kaka!
Baina itzul liteke" adimena eta arima kaltetzen duten..."
Baina itzuli naiz.
Baina itzuli zara.
Baina itzuli nintzen.
Baina itzuli da.
Baina itzuli egin behar didazu.
2016
‎Negozioak zirela erraten zuen. Baina itzultzen zenean, arraro egoten zen, galduta bezala.
Baina itzul nadin harira. Kontua da nik, zoritxarrez, beste zerbaiten bila joan nintzelako, ziurrenik:
‎Bestalde, eskuarki gaztelaniaz irakurtzeko eta oro har ulertzeko eragozpenik ez denez gero, azpiko oharretan ez da argibiderik ematen. Baina itzultzerakoan testu originala zehatz mehatz ulertu eta interpretatu behar da. Behin hori egindakoan, eduki horri euskarazko janzkia ezartzea errazagoa da.
Baina itzuli egin behar dut.
Baina itzuli dira.
Baina itzuliko gara gero horretara.
Baina itzuli, ados?
Baina itzuli gosarirako.
2017
Baina itzul gaitezen literaturara, poema bilduma euskaratu berrira. Sestorainen hitzetan," gaiari dagokionez, lehen zatia eresia kantu luze bat da, Ánchelek laguna galdu baitzuen gaztetan nekazaritza lanetan ari zela.
‎Erlojupekoetan eman zuen bere burua ezagutzera, erlojuz kontra maisua baitzen Anquetil. Baina itzuli handiak ere begiz jo zituen Normandiako ilehoriak. Frantziako Tourra bost aldiz irabazten lehena izan zen, eta beste hainbat lasterketatan nagusitu zen, tartean 1969ko Euskal Herriko Itzulian.
‎Hiru itzuli handiak irabazten lehena izan nahi zuen Anquetilek eta horretarako Vuelta geratzen zitzaion. Baina itzulia aurrera egin ahala, ohartu zen bere taldekide batek ere, Rudi Altig alemaniarrak, itzulia irabazi nahi zuela. Altigi lehen postua kentzeko azken aukera Euskal Herrian izan zuen Anquetilek, Baiona eta Donostia arteko erlojuz kontrako 82 kilometroetan.
‎«Orain umil umil hitz egingo duzu. Baina itzuli beharrik ez zenuen. Ez da ezer geratu.
‎Kasu batean zein bestean, buruko min latza izango zuen, baina bazekien etxean kanforra aurkituko zuela, igandea izanda, eta aldiz aurrera segitzen bazuen, ez jakin. Baina itzultzen baldin bazen, ordu eta erdi beranduago helduko zen Mottsonera. «Beharbada poliki gidatuko banu», esan zuen.
‎Ez itzultzeko alde egin zuela sinetsi nuen. Baina itzuli egin zen.
Baina itzuli daiteke oraindik.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia