2000
|
|
Hori entzumenakkudeatzen du.
|
Baina
itzuliko gara honetara zazpigarrenean eta baita hamabigarrenean ere.
|
|
|
Baina
itzul nadin aitaren erran hartarat: " Hori bakarrik falta zitzaiguan, familian bertze protestant bat izaitea!" Banekien nik, bai, nor zuen aitak gogoan, noiz eta hitz haiek xuxendu baitzizkidan; banekien, bai, jaun Esteban Etxegoienen gogaide egin nahi ninduela, familiako lehen luthertar eta ustez bakarrarena, zeinak, noiz eta jakin baitzuen ezen guztia galdua zegoela eta gaztelau tropek inguraturik zegoela, bere burua koldarki hil baitzuen, etsaiari buru egin beharrean, nola egin baitzioten bere bi anaiek, Pedrok eta Eusebiok, Amaiurren eta Noainen ezin balentkiago guduztatu zirenean, aitona Nikolasi behin baino gehiagotan eta aitari berari ere nehoizka aditu izan nionez.
|
2001
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Victoriarengana. Lehen esan bezala, emakume honekiko obsesioak bultzatzen baitu protagonista bere jokabide seduzitzailea muturreraino eramatera.
|
2002
|
|
|
Baina
itzul gaitezen orain gure ikasgeletara. Bada, hor, bistan denez, tresnainformatiko guztiak baino garrantzitsuagoa eta erabiliagoa den lan tresna komunikatibo bat daukagu:
|
2003
|
|
Ados.
|
Baina
itzul gaitezen 1979 urtera. Alderdi Sozialistaren agiriak hartzen baditugu, Michel Rocard lehen ministroak idatziak, 1981eko hauteskunde kanpainan erabilitako mezuak «Askotariko Frantzia edo Frantzia anitza» delakoaren aldekoak ziren, eta hainbat promesa ere egin zuten sozialistek.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen berriz biografia harira. Valladolid-era joate horretan ere bazen familia arrazoi bat:
|
2005
|
|
|
Baina
itzul gaitezen negura, nahiz bertatik ez garen batere jalgi, ez urte aroari datxekionez, ez egoerari datxekionez.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen gaurko egoerara. Frantziako apezpikuek ez digute zeharka ere erraten nola ikusten duten Elizaren geroa, apezik gabe, eukaristia delarik Elizaren, giristinoen, giristino biziaren iturria, oinarria, ardatza, berek idazten dutenaz.
|
2006
|
|
|
Baina
itzul gaitezen ibilbidera. Etxebertzeko Bordatik errotarantz goazela, ezkerrera zubi bat ikusiko dugu, eta geroxeago beste bat, baina guk aurrera egingo dugu.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen harira: zer egiten du euskara teknikariak?
|
|
Irakurgaia jatorrizko hizkuntzan ez dagoela ahaztarazten diguten itzulpenak ditugu.
|
Baina
itzul  penak egitea ez da itzultzaile trebeen eskuetan utzi dugun lana. Hemen, Euskal Herrian, denok gara itzultzaile, eta horren ondorioz, arestian aipatutako kalitatearen eta baita distiraren ondoan, zabarkeria eta axolagabekeria maiz agertzen dira.
|
2007
|
|
|
Baina
itzul gaitezen, etxera?; Eguzki Sistemara, alegia.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Gure Herria elkarteaz aritzera, hain zuen ere, elkartekideen partaidetza aipatuz:
|
2008
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Stigsgaardengana. Pedalei eraginez ordu laurdenean egiten du etxetik eskolarako bidea.
|
|
Argi horrek batzuetan izutu egiten zuela aitortu izan zidan.
|
Baina
itzul gaitezen zure eleberrira. Idazleok ere iragana horrelatsu ikusten duzuela esan zidan behin:
|
|
|
Baina
itzul gaitezen enpusaren habiara. Arrautzak ootekan askoz denbora gutxiagoan badaude, parasitoek erasotzeko arriskua ere askoz txikiagoa da.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Bibliara. Horren lekukotasunari esker, jakin badakigu leku eta garai urrunetako gertaera, pasadizo, kontseilu, atsotitz, ipuin eta are errezeta batzuk ere gureganaino nola heldu diren, izkribuak
|
|
GERMAN. Pozik nagon aske dagoelako.
|
Baina
itzuli denetik etxean ez dun giro, neskekin batez ere.
|
|
Mekanismo hori geneak isilarazteko laborategiko teknikarik ohikoenetako bat bihurtu da, eta funtsezko tresna da terapia genikoak aurrera egiteko. Glukosa adreiluak
|
Baina
itzul gaitezen birus artifizialaren hebrara. Xede geneak blokeatzeko interferentziako ARNa duten besoez gain, birus artifizialak glukosa" adreiluak" ditu gainazalean, eta, horiei esker, xede zelulen azalean glukosa hartzaileekin bat egiten du.
|
|
Christine Collinsek semea berreskuratu du, haren bahiketaren ostean.
|
Baina
itzuli dioten haurra berea ez dela susmatzen hasiko da. Misterioa nolahala deskubritzen saiatuko da.
|
|
Christine Collinsek semea berreskuratu du, haren bahiketaren ostean.
|
Baina
itzuli dioten haurra berea ez dela susmatzen hasiko da. Erotzat joko dute gehienek.
|
|
Christine Collinsek semea berreskuratu du haren bahiketaren ostean.
|
Baina
itzuli dioten haurra berea ez dela susmatzen hasiko da. Erotzat joko dute gehienek.
|
2009
|
|
|
Baina
itzul gaitezen mamira testu hau bai aldrebesa ari dela ateratzen, mon dieu.
|
|
|
Baina
itzuli egin zen handik eta ordubetera, Indira Gandhi lehen ministroak bisatua emateko agindu baitzuen.
|
|
Alde honetatik gu, Ilustrazioaren apologistenak azken azkenean, XIX. mendearenagoak gara kumeak.
|
Baina
itzul gaitezen XVII eta XVIII. mendeetara, razionalismoaren puri purienera. Voltairerentzat, adibidez, Jainko gabeko kulturarik eta gizarterik ez dago:
|
|
Pare bat egun hartu nituen, ebakuntza egin ziotenean amari.
|
Baina
itzuli egin naiz. Lanean ondo nago.
|
|
Izan ere, gero eta zalantza handiagoak ditu; iruditzen zaio gutuna ez duela Sorak berak idatzi, beste gezur bat dela, eta arreba ez dela inoiz itzuliko, ez uda honetan ez hurrengoetan.
|
Baina
itzuliko ez balitz ere, grabazio guztiak aditu nahi ditu Phineasek, Sorari buruzko zerbait entzuteko baino ez bada.
|
|
All I wanted was to make the money and come back to my own country.» Bere hizkuntzari eusteko desirak bere «lurrean» jarraitzeko asmoa iradokitzen du, hizkuntzak eremu batekin, «lurraldetasun» batekin lotzen baikaitu, Steinerrek eta bestek adierazi bezala.
|
Baina
itzultzeko tenorea ez zen inoiz iritsi Dominiquerentzat. Urteek aurrera egin ahala, ardurak handitzen joan zitzaizkion gizonari, eta, konturatu zenerako, Nevadara lotuegi zegoen handik alde egiteko.
|
|
XABI badoa.
|
Baina
itzuli eta...
|
|
|
Baina
itzul gaitezen harira. Sarasolaren Poems everybody, poems!
|
|
Azkenerako, bi urteko zigorra jarri zion UCI Nazioarteko Txirrindularitzaren Batasunak, eta lur jota egon da luzaroan, amore emateko zorian.
|
Baina
itzuli da. Nola itzuli, gainera.
|
2010
|
|
Zigortuta nagoenetik kosta egin zait taldekideei deitzea.
|
Baina
itzultzeko izugarrizko gogoa daukat, badakidalako gustura hartuko nautela euren artean. Eta zaleen kasuan ere sinetsita nago harrera ona egingo didatela.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen berriz ere Abbey Antzokiko Sean O. Casey rengana. Haren lehen antzerki lanek. Yeatsen eskariz eginak?
|
|
itzuli beharrekoa zen.
|
Baina
itzuli beharrekoa ikastolak itotzeko adinekoa zen.
|
|
ITXASO.
|
Baina
itzuli zizuten arropa?
|
|
|
Baina
itzultzeko gogoak hartzen du gero.
|
2011
|
|
Indize hori erabilgarria izan da pisu arazoak dituzten pertsonen eta nerabeen jarreren oinarri diren sinesmenak sakon ezagutzeko; izan ere, adin horretan ohikoagoak dira elikadura portaeraren nahasteak, pisu egokiari eusteagatik.
|
Baina
itzuli eta esportatu aurretik, zientzialariek beharrezkotzat jotzen dute beste gizarte eta kultura batzuetara estrapola daitekeen egiaztatzea, obesitatea konpondu beharreko arazoa baita.
|
|
|
Baina
itzul nadin Otxandion bizi nintzeneko garaira, ume nintzeneko sasoira. Esanak esan, han ere ez zen beti beharra.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen harira. Erregeak etortzekoak ziren une batetik bestera.
|
|
Barneeta kanpo bizipenek bultzatuta, ezinbestekoa zen kantuaren zentzuaz galdetzea, eta 90eko hamarkadako Achiaryk ondo hausnartuak zituen beharreko gaiak ibilbide artistiko paregabean.
|
Baina
itzul gaitezen itxuraz ezberdinak diren aipatu hiru esparru horietara.
|
2012
|
|
Eustacheri, lehenago ez da etorriko; baina, nire bila etortzeko eskatu ere egiten ez badiot, denbora gutxiago izango dut iheserako, lehenago itzuliko naizela pentsatuko dute-eta, eta lehenago estutuko dira nire faltarekin.
|
Baina
itzultzeko asmoa banu, pertsona horrekin ibilaldi bat egitea beste asmorik izango ez banu, ez nioke eskatuko St. Eustacheri nire bila etortzerik; izan ere, bila etorrita, ziur jakingo luke iruzur egin niola; eta, hortaz, gezurraren ezjakin geratuko litzateke, etxetik alde egitean nire asmoaren berri eman ez, ilundu aurretik itzuli, eta izebari bisita egitera joan naizela Rue des Drômesera esango banio.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Ostiralengana. Aitarekin horren lanpetua zebilenez gero, tarte batean ez nuen adorerik izan harengandik bereizteko, baina pixka batean bakarrik utz zezakeela ikusi nuenean, dei egin nion, eta jauzika eta barrez hurbildu zitzaidan, pozez zoratzen.
|
|
|
Baina
itzul nadin nire adiskide berriarengana. Berarekin pozez zoratzen nengoen, eta gizon prestu, trebe eta baliagarri bihurtzeko egokia zena irakasteko lana hartu nuen, baina bereziki hitz egin eta ulertarazteko.
|
|
Garagarraz gainera, baziren, lehen esan bezala, hogei edo hogeita hamar arroz zurtoin, ardura berberarekin gorde nituenak, hauek ere modu berean erabiltzeko edo helburu berbererako, alegia, ogia edo janariren bat egitea; izan ere, labean erre behar izan gabe ogia prestatzeko modua asmatu bainuen, gerora ere beste era batean egitea lortu nuen arren.
|
Baina
itzul gaitezen egunkarira.
|
|
Hori izan zen urte askotan egin nuen lehen otoitza, zilegi bada horrela izendatzea.
|
Baina
itzul gaitezen egunkarira.
|
|
–Bere sormen lanak irakurtzean antzematen da zein poetak irakurri dituen.
|
Baina
itzultzeko badu estilo berezkoa, bada interpretazio lan bat, ez itzulpen hutsa. Hau da, itzulpenari bere marka jartzen dio?
|
|
KARLOS. (Hunkituta) Nik ere bai, bihotza.
|
Baina
itzuli etxera, mesedez.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen harira. Lanchesterren testuarekin nolabaiteko argitasuna ikusi zutenek gozatuko zuten ziur asko gerora gaztelaniaz argitaratu den David Harvey ren azken obrarekin, The Enigma of Capital and the Crises of Capitalism (Akal argitaletxeak gaztelaniaratua).
|
|
Eta halako giro bitxi bezain interesgarria ez zen soilik Tuteran bizi izan, baita hiri gehiagotan ere, esate baterako, Lizarran bertan (nire nobela batean, Nafarroako Artizarra, saiatu nintzen garai hura berreskuratzen).
|
Baina
itzul gaitezen ostera ere Tuterara, esan bezala XI. mendean hiri hau oso aberatsa eta jakintsua baitzen. Aspalditik zetorkion tradizioa zuen, izan ere, lehenago horrelakoxea izan baitzen, IX. mendean Banu Qasitarren garaian.
|
|
Han ezagutu nituen hitzak, zertarako den ezpainetako zoria.
|
Baina
itzultzeko, hara eta betiko, zer behar dudan ez dakit, zein gezur esku izar jauregi, eta bidea elurra da, hilotz zuri.
|
2013
|
|
Gaur arte ez dut euskaraz jaso testu hori.
|
Baina
itzultzea ez, euskaraz egitea da garrantzitsua esan zuen Agirresarobek. Ez da inor zigortu behar, baina inurri lanean jarraitu beharra dago, bukatu zuen zinegotziak.
|
|
Gaur arte ez dut euskaraz jaso testu hori.
|
Baina
itzultzea ez, euskaraz egitea da garrantzitsua esan zuen Agirresarobek. Ez da inor zigortu behar, baina inurri lanean jarraitu beharra dago,
|
|
|
Baina
itzul gaitezen McDonald' sen kasura. Dirudienez, egia da bere hanburgesen errezeta aldatu duela… AEBetan.
|
|
Azken bi udalbatzarretan ikusi dugun bezala, PPk eta PSOEk goitik behera onartu eta babesten dute politika egiteko eredu galgarri hori.
|
Baina
itzul gaitezen uztailaren 16ko udalbatzarrera. Aurrekontuko diru atal hori udan onartu dute, ohiz kanpoko udalbatzar batean, eta hori ez da kasualitatea izan.
|
|
Lotsa ematen zion baietz aitortzea.
|
Baina
itzuli zen hartan ez zen saiatu ere egin Makarioren berri izaten. Senarrarekin eta bi alabekin etorri zen, hauek haurrak zirela, etxekoek argazkietatik ez ezik, aurrez aurre ezagutu zitzaten.
|
|
Gure aita zeruetan zarena.
|
Baina
itzuli izan balitz zer. Itzuli izan balitz beste zeozer.
|
|
Bakarrik abiatu zen aita industria eta paisaia berdeak zituen lurraldera, bihotza tristaturik, ama, arrebak eta Antonia andregaia utzi beharragatik; baita lagunak ere, baso erdibat hartzera joaten zenean faltan botako zituen lagun maiteak.
|
Baina
itzultzeko promesaeginda utzi zuen herria. Haren bila itzuliko zela zin egin zion andregaiari, eta ezkonduondoren, zain zeukaten Lurralde berri hartara eramango zuela.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen harira. A. Rafaelek, izenburuak berak dioenez, Larreako historia eta bertako Priorearen ibilerak Gerra Zibilean kontatzen dizkigu.
|
|
|
Baina
itzuli nahi duzula dakidanez esaten dizut. Horrela ez da beteko.
|
|
Gau bikaina izan da.
|
Baina
itzuli behar dut.
|
|
|
Baina
itzultzen naizenean, armairu batean sartu ostean eta ukabilak estutu ondoren, ikusiko duzu.
|
|
|
Baina
itzuliko naiz.
|
|
|
Baina
itzuli egin naiz eta emazte berria daukat, egia esan, eta beti bezala idazten dut eta prostituitzen naiz.
|
2014
|
|
Barrez lehertzen naiz.
|
Baina
itzul gaitezen harira: ni, benetan, inbentarioarena aitzakia bat dela pentsatzen hasita nago.
|
|
–
|
Baina
itzuli nauk... –erantzun dio Mariok.
|
|
–
|
Baina
itzuli naiz, Elena. Hori da inporta duena.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Trotskyrengana. Gaur eta hemen, eta euskaldunen komunitate intelektualaren ikuspuntutik, alde askotatik heltzen ahal diogu iraultzaile paradigmatiko haren gaiari, baina hizkuntzaren eta naziotasunaren alderditik begiratuko diogu, eta interesa horretan jartzen dugularik, hauxe galdetuko dugu:
|
|
|
Baina
itzul gaitezen Ukrainara. Orain arte hiru hizkuntza besterik aipatu ez baditugu ere, ez ziren orduan hantxe normaltasunez hitz egiten ziren bakarrak.
|
|
3
|
Baina
itzul gaitezen kontzeptualizaziora. Zein da desberdintasunaren estatusa Wagnerrengan?
|
|
|
Baina
itzuli egin zara!
|
|
|
Baina
itzultzen naizenean, agian Landazabalera noa.
|
2015
|
|
Ez da etorri.
|
Baina
itzuliko da. Beti bezala.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen haren biografiara. Tomas Morok baditu zenbait ezaugarri berezi, arrunki aurkitzen ez direnak:
|
|
|
Baina
itzul gaitezen gurera. Badakigu nork (Martin Azpilkuetak, agaramontar nobleak) eta nori (Alburquerqueko laugarren dukeari, agaramontarrek Espainiako handikien artean zuten kontaktu nagusiari), baina ez dugu argitu zergatik.
|
|
Euskaraz.
|
Baina
itzuli egin nian Sarari eta erakusteko.
|
|
|
Baina
itzul gaitezen egokitzapenen kontura. Esan dugu lehen, zinema XX. mendeko asmakizuna dela.
|
|
Eta bueltakoa hartzea pentsatzen zuen,, itzultzea?,, volver?. ?
|
Baina
itzuliz gero, banekien zer neukan zain: hasteko, lau urtez arropak garbitzen lana eginda ere, bankuari itzuli nion zor bat; eta horrez gain, besoak gurutzatuta ikusi nuen nola eskatzen zidaten semeek hau eta beste, eta nik nien erantzun?.
|
|
Bestalde, eskuarki gaztelaniaz irakurtzeko eta oro har ulertzeko eragozpenik ez denez gero, azpiko oharretan ez da argibiderik ematen.
|
Baina
itzultzerakoan testu originala zehatz mehatz ulertu eta interpretatu behar da. Behin hori egindakoan, eduki horri euskarazko janzkia ezartzea errazagoa da.
|
|
|
Baina
itzuli egingo dira, kaka!
|
|
|
Baina
itzul liteke" adimena eta arima kaltetzen duten..."
|
|
|
Baina
itzuli naiz.
|
|
|
Baina
itzuli zara.
|
|
|
Baina
itzuli nintzen.
|
|
|
Baina
itzuli da.
|
|
|
Baina
itzuli egin behar didazu.
|
2016
|
|
Negozioak zirela erraten zuen.
|
Baina
itzultzen zenean, arraro egoten zen, galduta bezala.
|
|
|
Baina
itzul nadin harira. Kontua da nik, zoritxarrez, beste zerbaiten bila joan nintzelako, ziurrenik:
|
|
Bestalde, eskuarki gaztelaniaz irakurtzeko eta oro har ulertzeko eragozpenik ez denez gero, azpiko oharretan ez da argibiderik ematen.
|
Baina
itzultzerakoan testu originala zehatz mehatz ulertu eta interpretatu behar da. Behin hori egindakoan, eduki horri euskarazko janzkia ezartzea errazagoa da.
|
|
|
Baina
itzuli egin behar dut.
|
|
|
Baina
itzuli dira.
|
|
|
Baina
itzuliko gara gero horretara.
|
|
|
Baina
itzuli, ados?
|
|
|
Baina
itzuli gosarirako.
|
2017
|
|
|
Baina
itzul gaitezen literaturara, poema bilduma euskaratu berrira. Sestorainen hitzetan," gaiari dagokionez, lehen zatia eresia kantu luze bat da, Ánchelek laguna galdu baitzuen gaztetan nekazaritza lanetan ari zela.
|
|
Erlojupekoetan eman zuen bere burua ezagutzera, erlojuz kontra maisua baitzen Anquetil.
|
Baina
itzuli handiak ere begiz jo zituen Normandiako ilehoriak. Frantziako Tourra bost aldiz irabazten lehena izan zen, eta beste hainbat lasterketatan nagusitu zen, tartean 1969ko Euskal Herriko Itzulian.
|
|
Hiru itzuli handiak irabazten lehena izan nahi zuen Anquetilek eta horretarako Vuelta geratzen zitzaion.
|
Baina
itzulia aurrera egin ahala, ohartu zen bere taldekide batek ere, Rudi Altig alemaniarrak, itzulia irabazi nahi zuela. Altigi lehen postua kentzeko azken aukera Euskal Herrian izan zuen Anquetilek, Baiona eta Donostia arteko erlojuz kontrako 82 kilometroetan.
|
|
«Orain umil umil hitz egingo duzu.
|
Baina
itzuli beharrik ez zenuen. Ez da ezer geratu.
|
|
Kasu batean zein bestean, buruko min latza izango zuen, baina bazekien etxean kanforra aurkituko zuela, igandea izanda, eta aldiz aurrera segitzen bazuen, ez jakin.
|
Baina
itzultzen baldin bazen, ordu eta erdi beranduago helduko zen Mottsonera. «Beharbada poliki gidatuko banu», esan zuen.
|
|
Ez itzultzeko alde egin zuela sinetsi nuen.
|
Baina
itzuli egin zen.
|
|
|
Baina
itzuli daiteke oraindik.
|