2000
|
|
bezala ezagutzen dira.Esplorazio pobrea erakusten dute, amaren joan etorriaz kezkaturik. Amakalde egiten duenean, erreakzio gogorra izaten dute;
|
baina
itzultzen denean, gertutasun bilaketa negarrarekin eta errefusapenarekin nahasten dute.
|
|
—Bai, hemen egon da,
|
baina
itzuli ere egin da, ustez, dorretxerat...
|
|
—eta, arrazoin pisu haiei arrazoin ustez ihardestezin bat zeratxekiela, erran zuen—: Eta jakizue, bertzalde, ezen anitz izan direla gizonak, oihan horietan barrena abiatu
|
baina
itzuli izan ez direnak, eltxoek, armiarmek, sugeek, piztiek, edo sukarrak ere janik... eta indiarrek ere bai, hainbatetan, zeren, egia bada ere ezen indiar batzuk onak eta maliziarik gabekoak direla, egia baita, halaber, ezen bertze batzuk piztiak bezalakoak direla... —eta, burua goiti beheiti higitzen zuela eta hatsarreko ideiari berriro zetxekiola, sententziatu zuen—:
|
2001
|
|
Eurek garbi esaten dute: gu itzuliko gara, onean edo txarrean,
|
baina
itzuliko gara.
|
2005
|
|
–Bai,
|
baina
itzuli egin gara eta amak zuen bila bidali nau.
|
2006
|
|
Esan zidan: «AEBetan bizi izan zara urte hauetan
|
baina
itzul zaitez Venezuelara, hauxe da zure aberria! Hemen behar zaitugu!».
|
|
– Nahi duzuna, coraçao,
|
baina
itzuli agudo.
|
2009
|
|
" Beraz ez du ulertzen hemengo urtaroen sistema. Oso gustura dago,
|
baina
itzultzeko gogoa ere badu".
|
|
nola itsasoa ez zen inoiz gelditzen. Pentsatzen nuen" ni joango nauk orain etxera, oporretan,
|
baina
itzultzean berriz martxan egongo duk". Nik alde egitean itsasoak gelditu egin behar zuela iruditzen zitzaidan.
|
|
Igorpenduak letra bere esku duenean onarpenerako, berori onartzen duenean
|
baina
itzuli aurretik zirriborratu duenean edo onarpena ezereztu duenean, ulertuko da letra ez dela onartu. Kontrako frogarik izan ezean, ulertuko da zirriborro hori igorpenduak egin duela, titulua itzuli aurretik.
|
|
Haidarrek argi erantzun dio: Aaiunera itzuliko naiz, hilik edo bizirik,
|
baina
itzuliko naiz.
|
|
AITOR: Bai,
|
baina
itzuli naiz. Alde egitea nahi duzu?
|
|
Israel erretiratzen hasia da Gazatik,
|
baina
itzul daitekeela ohartarazi du
|
|
Lizarratarrak, hala ere, ezin dira lasaitu. Alde ona da, oso ona,
|
baina
itzuliko partida falta da jokatzeko oraindik. Gainera, badute tentuz ibiltzeko motiborik, aurreko bi kanporaketetan Randersek joaneko partida galdu baitzuen, eta etxean, itzulikoan, buelta eman baitzion kanporaketari.
|
|
Iraunkortasuna falta izan zaio lasterketa batzuetan Lorenzori,
|
baina
itzuli bakarreko saioan oso azkarra dela erakutsi zuen atzo, beste behin ere. Munduko Txapelketako lehen postuan dago, psikologikoki indartzen ari da, eta motoa ere onenaren parekoa dauka.
|
|
Ez dut uste Europan Tau baino talde profesionalagorik dagoenik. Nirekin jarrera bikaina izan dute, beti konpondu dituzte nituen arazoak, eta banoa,
|
baina
itzultzeko asmo sendoarekin?. Rakocevicek Gasteizera bueltatu nahi duelako:
|
|
–Hondurasko krisiaren irtenbide bakarra ni agintera itzultzea da?, hala dio Manuel Zelayak. Presidentetzatik indarrez kendu zuten militarrek ekainaren 28an,
|
baina
itzultzeko prest dago,, mugekin bada ere?. Izan ere, kargua berriz eskuratuko balu ere, ez luke Estatuko gainontzeko botereen orain agintean daudenen babesik izango.
|
|
Emakume gogorra zara, ausarta, eta, haatik, beldurturik eta akiturik zaude orain, pausorik eman ezinik; nik neuk ere, zu bizkarrean hainbeste kilometroan eramanik, agian behera egingo dut, eta beharbada ez gara Linzako aterperaino helduko; ekaitzak gogor jotzen badu, gainera, ez digu utziko aurrera egiten. Zu hementxe arropaz ondo bildurik utzita, laguntza eske abia naiteke,
|
baina
itzultzean izozturik aurki zaitzagun arriskua dago, edo beharbada ez zintuzkegu aurkitu ere egingo lainope honetan, metro batera ere ikusten uzten ez baitu, edo elurrak erabat estaliko zintuzke eta paisaiaren parte bihurtu. Fida zaitez nitaz, oraindik badut indarrik zu bizkarrean garraiatzeko, iritsiko gara aterpetxera, bai horixe, dutxa bero bat hartuko dugu, barazki salda irakiten hurrupatu gero, berpizteko, eta lo luze luzea egin.
|
|
Berehala, kendu eskuak aurpegitik, eta ibiltzen hasi nintzen. Erabaki bat hartu nuen ibiltzen nindoala, itzuli egingo nintzela biharamunean; ez nekien zertarako,
|
baina
itzuli egingo nintzen. Ikusi nuenari buruan bueltaka hiruzpalau minutu ibiltzen eman ondoren, ostera ere planoari begiratu behar niola konturatu nintzen, ez bainuen inolako segurantzarik nondik nindoan.
|
2010
|
|
San Miguel Ligak Pasai Donibanera egingo du jauzi larunbatean, arraun tradizio handiko herria, eta Koxtape klubaren jaioterria. San Juan Iberdrolak urte batzuk eman ditu elitetik urrun,
|
baina
itzuli da onenen albora, eta nola gainera. San Juan San Miguel Ligako bigarren trainerua da, eta Orio bakarrik du gainetik.
|
|
800 milioi utzita?
|
baina
itzultzeko inongo bermerik gabe! Hori bai, mailegu guztiak ordaintzen ziren.
|
|
Seguru baietz. Zorteko hago ama kanpoan dagoelako,
|
baina
itzultzen denean dena kontatuko zioat. Ez pentsa hain erraz libratuko haizenik.
|
|
AMEZAGA, Bingen (Algorta 1901 Caracas 1969). Poeta anitz euskaratuzituen
|
baina
itzuli zituen antzerkien artean daude: Hamlet (Ekin 1952), KoldoMitxelenaren goraipamenak merezi izan zituenak, eta Prometeo Burdinetan (EG, 1959).
|
|
Boluntarioak gure herrialdean bizi diren ikasleak edo atzerritarrak izan daitezke. Beste aukera bat da gaztelaniara itzultzeko lanak egitea atzerriko erakunde batentzat,
|
baina
itzultzen den hizkuntza menderatu behar da beti, interpretazio okerrak saihesteko. Espainian, Mondo Services Filologiako ikasleen edo profesionalen lankidetzaz baliatzen da, baina “norberaren hizkuntza eta atzerria ongi ezagutzen dituen edozein pertsona ongietorria izango da” diote.
|
|
Hondarribiko Oscar Pereirok lehendabiziko lasterketa egin zuen Spirit Racing Teamekin eta kartari puntua hartzen eta probari tamaina hartzen aritu zen bereziki, emaitzari gehiegi begiratu gabe. Victor Etxabe gasteiztarra hirugarrena sailkatu zen nahiz eta bigarrenak
|
baina
itzuli azkarragoa egin eta pistan hura baina azkarragoa dela erakutsi. Trazatzeko unean akatsak egin zituen eta horregatik izan zen hirugarrena, bigarren lasterketan bezala.
|
|
Azenarioak bukatu eta erabat baraurik egon behar izan zuen denbora sabaia zaintzen pasa zuen, nagusia noiz etorri zain dagoen txakur gosetu baten modura. Tartean, erorialdi bat izan zuen, ziurtzat jo baitzuen Juanek hantxe utziko zuela goseak hil arte;
|
baina
itzuli zen bere onera, aztertu zuen egoera —ordu arte hartutako arriskua, tratuko 5.000 dolar haieketa zain jarraitu zuen.
|
|
Euskaltzaleek badakite ikastola non den, joanen dira edo ez dira joanen, faktoreak anitzak dira, tartean frantsesen aitzinean ez asumitzea handiena delarik hain zuzen. Horretako egina da hau,
|
baina
itzultzeak ez luke hiztun bat ere irabaziko.
|
2011
|
|
Gustatzen ez zitzaizkidan gauza batzuk ikusi nituen: nire ikasle garaian denok geunden Francoren aurka elkartuta,
|
baina
itzuli ginenerako milaka taldetxo bereizi aurkitu nituen. Amnistiaren aldeko borrokak izan ziren denok batera egin genituen azken borroka ederrak, baina amnistiaren aldeko borroken ondoren alderdi bakoitzak bere aldera tira zuen, eta ni pixka bat desengainatu nintzen, alderdikeria haiekin.
|
|
Ez dakit, gainera, ilusio maskaldu hura ez ote zitzaion etxera orduko zeharo zapuztu: . Hobe ninan, bai, Kanarias alde hartan sekulako geratu izan banintz; giroa behintzat ez hunan hemengoa bezain berdotza izango hanka txatxu honentzat?; soldadutzatiko mina estakuru,
|
baina
itzuli izanaz beraz damu, esango nuke, bere bizitzako penarik handienetako bat horixe bailitzan: sekula itzuli izana.
|
|
Elikagaiak onak eta txarrak bereizten dituen pentsamendu dikotomikoak dieta murriztaileei eustea dakar. Indize hori ezin hobea da,
|
baina
itzuli eta esportatu aurretik, zientzialariek uste dute beharrezkoa dela egiaztatzea obesitatea eta gehiegizko pisua arazo diren beste gizarte eta kultura batzuetara estrapola daitekeen. Espainian egin den ikerketa Ospitaleko Nutrizioa aldizkari zientifikoan argitaratu da, mundu osoko herrialdeetan egiten diren azterketa homogeneoekin batera.
|
|
Okerrak bataila hau irabazi du ostera ere, baina gudua luzea izango da. Orain banoa,
|
baina
itzuliko naiz zuengana. –Anari eta Frani begiratzen zien orain?.
|
2012
|
|
Baina arreta handiena erakartzen duen bazterra Xoldoko Gainako aintzira da. Aintzira dela eta Xoldoko Gainako gailurra zapaldu gabe, guk ere aintzirarako bidea hartuko dugu,
|
baina
itzuli bikaina harilkatuz. Arrola izeneko ibarrean eraikita dago aintzira eta, hezegune paregabea izanagatik ere, haren jatorria ulertzeko XX. menderaino eraman beharra dago gure begirada.
|
|
Eta hor bada ondare komun bat ondare ez komun bat ere noski, hizkuntza bakoitzak berea duen hitz multzoa, eta ondare horretako hitzak gabe, ezin da ezer esplikatu. Hitz egiten dugula, pare bat dozena adjektiborekin molda gaitezke,
|
baina
itzultzen hasten garenean, pare bat dozena ez, milaka adjektibo diferente behar ditugu, denak inportanteak. Adibidez, berezi adjektiboak ezin ditu honako denak adierazi:
|
|
Azkenerako etxean gitarra hartu eta kasik paretak eta agurtzen nituela joaten nintzen. Banoak
|
baina
itzuliko al nauk?
|
|
Beti gauza bera pentsatzen nuen: horiek badoaz,
|
baina
itzuliko ote dira?
|
|
Gero, zilar eta kobrezko txanponak eman nizkien, baita diru zorroa ere urrezko bederatzi pieza handiekin eta beste txikiago batzuekin, ganibeta eta bizarra kentzeko labana, orrazia eta zilarrezko tabakontzia, sudur zapia eta egunkaria. Nire zimitarra, pistolak eta zorroa Maiestatearen biltegietara eraman zituzten gurdietan,
|
baina
itzuli egin zizkidaten gainerako ondasunak.
|
|
–Entzun, Bela, harentzat ezinezkoa da beti hemen izatea, mugitu gabe, zure gonari josita balego bezala: gizon gaztea da, gogoko du ehizan ibiltzea, joan da
|
baina
itzuli egingo da; eta triste bazaude, arinago aspertuko da zutaz.
|
|
UXUE. Nik ere bai,
|
baina
itzuli beharra daukat.
|
|
Paper multzoa eskuan harturik," Koino! egin zuen Kapitain Orokorrakhauek ez dituk soldadu heldu berrien zerrendak,
|
baina
itzuliko direnenak. Kar!
|
2013
|
|
Beraz, zazpi jokalari beste taldetara joan ginen, utzita, egunen batean Eibarrera itzultzeko asmoz. Hasiera batean esan ziguten denboraldi osoa beste taldeetan egingo genuela,
|
baina
itzultzea proposatu didate, eta aukera aprobetxatu egingo dut.
|
|
J. Irastorza Loinaz Orihuelako Alakanteko gotzain giputxak; Torres Riba, Menorkako gotzainak, eta Segura kardinalak, atzerrira bidalita zegolako. Lehenengo errepublikako gobernuak bidali zuen, eta gero Frankok,
|
baina
itzuli zen bietan eta gotzain kardinal bezala jarraitu zuen. Gainera Mujikak eta Vidal i Barraquerrek, Franko eta frankotarren bortxakerien berri bidali zuten Batikanora.
|
|
Oseras indioak bizi ziren haren ertzetan, Buena Esperanzaren ertzetako biztanleak baino aldarte gaiztoagokoak. Hogeiren bat zaldi gosetu haien kanpamentuko belardi ederretan utzi zituzten, handik egun batzuetara indartuta hartzeko asmotan,
|
baina
itzuli zirenerako 13 akabatu eta janda zeuzkaten, eta, aitortu ordez, besteri bota zioten errua. Nombre de Jesustik itsasoraino hogeiren bat legoa zeuden, batere belardirik gabeak eta muino eta mendi soilduak zituztenak, baina hala ere oso populatuak, Amacavakoa eta Bahacechakoa bezain jende adeitsu, ongi osatu eta amultsuaren bizileku.
|
|
Han josten egiten zuten, eta kontu kontari ibiltzen, gehienetan gerra kontuak ziren. Gero ilundu aurretik etxera abiatzen ziren,
|
baina
itzuli luzea egiten zuten, gerra nola zihoan euren begiekin ikusi guran, batez ere batailoiak herrian kokatu zirenetik: aita jesuitenean Kirikiño batailoia, Santa Susanako mojenean zulatzaile minatzaileen batailoia, San Frantziskoko mojenean batailoi sozialista bat, Mendizabal txaletean artilleria batailoia.
|
|
Oh Badakit, badakit,
|
baina
itzuliko den izen bat da.
|
2014
|
|
Elementu berezitzaile hori eskaini behar da, bestela XIX. mendearen amaieran bezala gaudela sentituko dut. Artista dezente joan ziren orduan Bilbotik Parisera,
|
baina
itzuli zirenean alde egin zuteneko ikuspegi bera zuten. Horrekin hautsi zutenak Gaur taldekoak izan dira.
|
|
Z k bidaia zuen biharamunean eta muturtuta egin zuen alde,
|
baina
itzultzean zango besoak zabalik joan nintzaion bila, amoros. Ez nuen nahi, baina errudun sentitzen nintzen eta ezer gertatu ez bailitzan ekiten saiatu nintzen, are, parez pare zabaldu nion nire amodiozko artilleria astunena, baina ezarian bezala, ez zezan nabaritu, ez ziezadan enegarrenez aurpegiratu hainbesteko koplarik gabe barkamena eskatzeko eta damua erakusteko berezkoa dudan ezintasuna.
|
|
—Berak esaten du bost bat aldiz bidali zuela leihotik,
|
baina
itzuli egiten zela segituan, eta inoiz baino garrasi handiagoak eginez.
|
|
Armada oportunitate handia izan da gaizki sortu guzientzat. Bost, zazpi urteko armada hitz ematen zuen bola beltzaren tiratzeak, ikusiz Austerlitz izan den haragitegia, uler dezagun han hiltzeko xantza guziak bazituela hautatuak
|
baina
itzuli ziren horiek ez ziren nor nahi herrian. Bazuten konda ahala bizi guzirako.
|
|
Ama ez dago haserre,
|
baina
itzuli egingo dugu Arraioa! Zuretzat da!
|
|
Nire mutila zarelako,
|
baina
itzuli egingo duzu lur azpira amaitzen duzunean.
|
|
Sentitzen dut,
|
baina
itzuli behar duzu.
|
2015
|
|
Noiz abiatu bai,
|
baina
itzuli?
|
|
Langile batzordeko presidentea bera aldi baterako dosierrean dago, batzordeko hiru kide orain hilabete batzuk hasi zirelako lanean, kaleratutakoen artean lehenak epaitegien beste erabaki batzuk direla tarteko. «Lan karga egon daiteke denentzat; hasieran, langile batzuk eraman zituzten Gasteiztik Trapagaranera, Nervacerora, baita Baionara ere,
|
baina
itzultzen hasiak dira Gasteizera, eta lana dagoen seinale da hori».Epaitegien aginduz, beraz, lanera itzuli ziren atzo 2012ko kaleratuak, baina oporretan hasi dute urtea ezinbestean. Zuzendaritzak eragindako egoera horrek lan ituna urratzen duela uste dutenez, langileek Precora eraman dute egoeraren nondik norakoa, eta Lan Ikuskaritzan salaketa jarriko dutela ere jakinarazi dute.
|
|
Bai, Espainiako bozak izan dira; bai, zenbait lagunek boto baliagarriaren alde egin dute, ezker abertzaleari botoa ematea baliagarria ez dela aitortzen da, inplizituki, lehen aldiz?. Hasier Arraizek adierazi du ezker abertzalearen ohiko boto emaile batzuek Podemosi eman diotela botoa,
|
baina
itzuliko direla gero. Kontua ez da boto emaile zaharrei eustea, boto berria eskuratzea baizik.
|
|
Baina ameslari ere izan naiz, eta azkenean, bazkalostean, Kairo Berrira itzultzea erabaki dut. Ez nuen lagunekin ahoberoa izan nahi,
|
baina
itzuli beharra neukan. Ez nuen Nadarekin harro atorrantea izan nahi, baina neskatilari nire ametsaren berri eman behar nion.
|
|
Emeak gauez ehizara joaten dira, saguzar saldo izugarrietan,
|
baina
itzultzen direnean amek ez dute gaitasunik multzo erraldoi hartan norbere umeak bereizteko eta, horrenbestez, eme bat iristen denean aurrena topatzen duen umeari ematen dio titia.
|
|
ETAko beste sortzaile bat ere, Julen Madariaga, kartzelan zegoen Bordelen bost hilabeteko kondena betetzen. Etxabe bezala, Euskal Herritik kanpora bidali zuten,
|
baina
itzultzen saiatu zen, eta atxilotu egin zuten 1969ko eguberrietan.
|
|
–Sentitzen dut aita eta umeak ez zeudenean etorri izana,
|
baina
itzuliko naiz laster, denbora gehiagorekin.
|
|
|
baina
itzuli berria bazina bezala
|
|
Garaiko egileengan ez da faltako argiaren metaforarik, azken batean, Errenazimentua jatorrirako itzultze bat da,
|
baina
itzultze hori Errenazimentuko espirituaren legami da. Danteren() Divina Commedia ren() barne bidaiatik Petrarca eta Boccaccioren testuetara, hirurak XIV. mendeko egileak, nor nabarmenago nor leunago, sentsibilitate aldaketa baten katebegi dira.
|
|
Banoa,
|
baina
itzuliko naiz.
|
|
Ehizan,
|
baina
itzuliko da.
|
|
Ongi pasa dugu,
|
baina
itzuli egin behar dugu. Egun bat gehiago.
|
2016
|
|
administrazioa bera euskalduntzea. Herritarrek aitortua dute administrazioarekin harremana euskaraz edukitzeko eskubidea Araban, Bizkaian eta Gipuzkoan, baita Nafarroako eremu euskaldunean ere, eremu mistoan aukera dago administrazioari euskaraz egiteko, baina erantzuna hala jasotzea ez da eskubidetzat jotzen; eremu ez euskaldunean, aukera dago euskaraz egiteko,
|
baina
itzultzeko eska diezaioke administrazioak herritarrari?. Lapurdin, Nafarroa Beherean eta Zuberoan, ez dago legez babestua harremanak euskaraz izateko eskubidea.
|
|
Aurretiko behaketarako eskabidea Inportatzaileek edo aduana agenteek aurretiko behaketa bat egin ahal izango diete salgaiei, betiere aduana agintarien ikuskaritzapean. Eskabidea ahoz egiten bada, salgaien behaketa bisuala soilik baimenduko da, eta idatziz egiten bada, berriz, laginak alderatu eta analizatu ahal izango dira,
|
baina
itzuli egin dira.
|
|
◦ Berdin,
|
baina
itzultzean, uztaia zuzen doalarik, gorputzaz zerbait egizu.
|
|
15era arte egongo naiz hemen,
|
baina
itzultzean agian Nor dago zure ohean, Chris?
|
|
Ondo da,
|
baina
itzuli iezadazu Tiro bat botako diot zure katu madarikatuari!
|
|
Hartu dezakezu,
|
baina
itzuli.
|
|
Bihar kanpoan egongo naiz,
|
baina
itzulitakoan gehixeago ezagutzeko aukera izango dugu.
|
|
Eta nik bertan geratu nahi nuen,
|
baina
itzuli behar nuela esan zidan.
|
2017
|
|
Seguru nago biak zerraldo utzi ditudala?, zehaztu nion gidariari. Ezinbestean krimenaren gertalekutik ihesi joan nintzela erantsi nion,
|
baina
itzultzea erabaki nuela.
|
|
ondoren,
|
baina
itzuli gabe.
|
|
|
baina
itzuli egin behar dut.
|
|
2011 eta 2012 urteetan, kaltetuek% 100 berreskuratu zuten, Marcelino Tamargok dioenez, Espacio Legal abokatua eta gehiegizko klausula horien erreklamazioan aitzindaria. Hala ere, Auzitegi Gorenak 2013 urtean emandako epaiaren arabera – maiatzaren 9an klausulak baliogabetzat jo zituenean,
|
baina
itzultzeak data horretaraino mugatu zituen arren, epaileak kontserbadoreagoak izan ziren eta asko kostatzen zen aldeko epaiak ateratzea. Orain, Europako Auzitegiaren epaiak, «azkenean, bankuek Auzitegi Gorenarekin bizi izan duten eztei bidaia hautsi du», Tamargoren arabera, hipotekatuek gehiago ordaindu dutena berreskuratu ahal izango dute, eta kopuru hori, erakundeentzat, irabazien %5 baino ez da.
|
2018
|
|
Euskara Nafarroa osoan ofiziala izateko ebazpena onartu zuen Nafarroako Legebiltzarrak 1980 urtean, Nafarroako Foru Erkidegoa osatzeko legea izango zenaren oinarriak sinatzean. Nafarroako Legebiltzarrak ordezkaritza bat bidali zuen lege proposamena Madrilen defendatzeko;
|
baina
itzultzean euskara" eremu euskaldunean" baino ez zen ofiziala. Horregatik, Nafarroako herritarren% 10ak bakarrik du euskara ofiziala, 65.000 nafarrek besterik ez.
|
|
Lagunak ere ez ziren konturatu edo ez zuten konturatu nahi izan. Alde egin zuela bai, beraiek bota baitzuten,
|
baina
itzuli ez zela ez. Logikoa iruditzen zitzaien mutila beraiengandik bota izana, azken batean errua berarena baino ez zen.
|
|
Baiñan asieratik gogor ekiten zion itzulpenen aurka. Gogor esatea da,
|
baina
itzul lan eta saio guztiak gure artetik zearo baztertu bear genitukela esaten zuen, kaltegarri izaki nork bere burutapen eta asmamenari leku egiteko. Uste au, gainera, zabal dabil gure artean eta bilduma ederra egin diteke itzul lanaren aurka esan oro bilduko bagenituke.
|
|
–Krokodilo zapata pare bat erosi dut
|
baina
itzuli egin behar izan dut azkenean!
|
|
ANDERrek atea irekiko du alde egiteko,
|
baina
itzuli egingo da azken mezua botatzeko.
|
|
Tomateak lehengoak ziren,
|
baina
itzuli egingo dira
|
|
Pistoa ezin hobea da akonpainamendu edo plater nagusi gisa, janari arina egin nahi bada. Tomateak lehengoak ziren,
|
baina
itzuli egingo dira 2 Bi koloreko brokoli eta azalore entsalada Honekin: 400 g brokoli eta azalore izoztu, 200 g patata izurtu, 16 cherry tomate, laukitxo bat baratxuri izoztu, bi koilarakada olio, gatza eta piperbeltza.
|
|
Lagunak ere ez ziren konturatu edo ez zuten konturatu nahi izan. Alde egin zuela bai, beraiek bota baitzuten,
|
baina
itzuli ez zela ez. Logikoa iruditzen zitzaien mutila beraiengandik bota izana, azken batean errua berarena baino ez zen.
|
|
Gustuko ditu Imanolek Zumetaren koadro haiek,
|
baina
itzuli egin dizkio, jakina. Itsusia da maitale frantsesarekin La Coupolen oheratzea zure bikotekide ohiarenak diren koadro haiek bistan direla, nahiz oraindik lurrean, nahiz oraindik zintzilikatu ez, nahiz eta etxe hura, aurreko etxea, etxe guztiak, behin behineko dituen Donostian existitzen ez den Montmartre badaezpadako baten bila jitoan dabilen bohemio paristar honek.
|
|
Bueno,
|
baina
itzuli.
|
|
Eta joatea tira,
|
baina
itzultzea Neuk ere arnasestuka igotzen dut aldapa hori.
|
|
Badakit ez duzula arrazoirik nirekin fio izateko,
|
baina
itzultzea behar dut.
|
2019
|
|
Zenbaiten kontakizuna ez zaie besteri. Alta iragana ez da ahantzi behar, nahiz eta beharrezkoa den orrialdea itzultzea;
|
baina
itzuli aitzin, orrialdearen irakurtzearen beharra dago. Bainan nork idatzi?
|
|
Liburua hartu zion azkenean. . Nirea da,
|
baina
itzuliko didazu, lasai, adierazi zion Agurtzanek, etxeko atariaren parera ailegatu eta Itziar ia agurtu gabe aldentzen zen bitartean.
|
|
Zuzendari literarioak esan zuen, Ongi da, liburua oker zuzenketa batez zabalduko da, oker zuzenketa erridikulua da, ez irakurtzen den tokian ez bedi irakur ez, gurutzatuek ez zuten lagundu irakurtzen den tokian, irakur bedi gurutzatuek lagundu zuten, ederki egingo dute irri gure kontura, baina tira, zorionez garaiz ohartu ginen, eta egilea ulerkor agertu zen, beste alde batetik iruditu zitzaidan arrunt estimatzen zaituela, duela egun batzuk izan zenuten elkarrizketa bat aipatu zidan, Bai, elkarrizketa bat eduki genuen, deleaturrari buruz mintzatu ginen, Zeri buruz, galdetu zuen emakumeak, deleaturrari buruz, ez al dakizu zer den hori, galdetu zuen Raimundo Silvak, oldarkor, Bai, badakit, baina ez dut ongi aditu. Antza, inork espero ez zuen emakumearen parte hartzeak elkarrizketa desbideratzera behartu zuen, Emakume honek, esan zuen zuzendari literarioak, hemendik aurrera argitaletxe honetan lan egiten duten zuzentzaile guztiak gidatzeko ardura hartuko du, bai lan epeei eta erritmoei buruzkoan nola zuzenketen txukuntasunari buruzkoan, dena berarengandik igaroko da,
|
baina
itzul gaitezen gure gaira, argitaletxeak erabaki du gertaera zoritxarreko hau ahaztea, gaur den egunera arte Silva jaunak eman dituen zerbitzu on eta leialak kontuan hartuz, onartuko dugu honen guztiaren arrazoia nekea izan dela, ahalmenen itsualdi iragankor bat, tira, ahantzi dezagun arazo hau, errepikatuko ez delakoan, horretaz aparte, argitaletxeari zein egileari gutun bana idatzi diezu, barka... Zuzendari literarioa isildu zen, zuzentzaileak bere etorkizuneko asmoei buruzko aldarrikapena egin zain, asmo kontzienteei buruz bederen, zeren bestelako asmorik baldin bazen, inkontzientearen eremukoa izango baitzen, asmatu ezina.
|
|
Azkarate gainean 11 segundora ere izan du boskotea, baina Elgoibarrera iritsita, taldekideen zain geratu beste erremediorik ez zaio geratu, eta tarte horretan aurreko boskoteak ia bi minutuko zuloa ireki du. Horrela egon dira, borrokan,
|
baina
Itzulia aurrean zegoenaren sentsazioarekin. Asentzion gora etapa irabazteko borroka hasi da.
|
|
hartuko bagenu Traduttore traditore formula tradizionala eta nork bere hizkuntzako hizkera komunera ekarri, eta esango bagenu," itzultzailea traidorea da!", balio paronomasikoa kenduko genioke esaldi italiarrari. Esaldi esplizitu bat geratuko litzaiguke, ez formula hutsa; irain bat, eta ez esaldi fosilizatu bat;
|
baina
itzuliz gero, itzultzaileak traidoreak direla bezalako esaldi gordina entzungo genuke, eta galderak egiten hasiko ginateke: " Zein mezu klaseren itzul  tzaileez ari zara?
|
|
Polonierazko t, umaczyc' guztiak ere ez dira beti testu bat hizkuntza batetik bestera ekartzea. Agian harritu egingo zarete,
|
baina
itzuli hitzak hogeita hamar adieratik gora ditu euskaraz, ez da txantxa! Casanova ohetik ohera nola, adiera batetik bestera ibiltzen gara gu hiztegietan.
|
|
Ai, itzul ahal baneza iragan denbora, atera zitzaidan Leteren esaldia barru barrutik. Zakarro fama dut,
|
baina
itzuli azkarrekoa naiz, eta, etxe aurrean, une hartan malko parea itzuli zitzaidan begietatik behera. Masail bustiak lehortu eta bi dobletan itzuli nuen musuzapia.
|
2020
|
|
Asmoa aditu zein aritu horiekin guztiekin egon eta beraien ekarpenekin eztabaidarako oinarrizko dokumentua idaztea zen baina lehen pausoak baino ezin izan genituen eman. Aditu zerrendako hainbat Herrialde Katalanetakoak zirenez, Bartzelonara jo genuen 2020 martxoaren hasieran,
|
baina
itzuli eta berehala, Covid pandemia eta hainbat hilabetetako etxealdia etorri ziren. Zoritxarrez, aurreikusitako gogoeta prozesua bertan behera utzi behar izan genuen.
|
|
–Auskalo zer oparitu dion bart gauean nire lagun gautxoriari. Lagun deitu diot berriro ere doilor zerri kabroi horri?, jarraitzen nuen,
|
baina
itzultzen nintzen aireportuko itxaronlekura, irakurtzen nuen beste behin whatsappera bidali didan mezua, bi lerro besterik ez(. Lagun oso interesgarriak dituzu. Bart gauean erabat txundituta utzi nau horietako batek?), eta pizten zitzaidan berriro amorrua eta hasten nintzen berriro:
|
|
«Proba egin, gustatu eta ordutik pala askatu gabe nabil». Mundu mailako pandemia batek etorri behar izan du pala askatzeko,
|
baina
itzuli dira berriz ere lehiara eta gustura dago «etsia hartzen hasita geunden, ez ginela kantxara itzuliko pentsatuz» eta itzulera horretan lortu du Necol frantziarrarekin batera udako pala txapelketa eskuratzea.
|
|
Eta maitasunez idatzi zion eskolan justu justu ikasitako letraz, helbide berria ematen ziotenerako altxatuko zuen gutuna. Hoa,
|
baina
itzuli nahi dunanean etxera. Nahiz horrekin ez zen itzuliko, etxearen babesa suma zezan, bederen.
|
|
Egia esaten badizuet, une honetan jada ez dakit berarekin dabilen ala ez. Orain dela aste pare bat utzi egin zuten
|
baina
itzuli egin zirela uste dut.
|
|
Irakurtzen dakit, berriro irakurtzen dakit. Irakur ditzaket Victor Hugo, Rousseau, Voltaire, Sartre, Camus, Michaux, Francis Ponge, Sade, nahi dudan guztia frantsesez, eta baita egile ez frantsesak
|
baina
itzuliak izan direnak ere; hala nola, Faulkner, Steinbeck, Hemingway. Liburuak nonahi, azkenean niretzat ere ulergarriak diren liburuak.
|