Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 125

2007
‎Ildo horretan, euskaltegiak euskalgintzaren eragile dira, euskalduntze eta alfabetatze hutsean bezala hari dagokion sustapen lanean. Horrez gain, euskaltegiek badute beste berezitasun bat, alegia, azpiegitura egokiak eta behar den beste gizabaliabide, erabilera sustatzeko lanean jarduteko.
‎• Aurrekoaren haritik, motibazioaren alorreko aldagaiaren eta lorpen emaitzen arteko erlazioa bistaratu denean, motibazioaren intentsitatea eta motibazioaren noranzko integratiboa dira lorpen emaitzekin lotura erakutsi duten aldagaiak. Lotura falta edota espero genezakeena baino ahulago izatea bat dator gurearekin antzik handiena duen beste testuinguru batean berriki egindako azterlan baten datuekin. Pritchard ek eta Newcombe k (2001) galesa ikasten ari ziren helduen motibazioa aztertu zuten eta beren ondorioa izan zen noranzko integratiboa noranzko instrumentalari nagusitzen zaiola, eta, ez zegoela loturarik bi noranzko horien eta emaitzen artean (Perales, 2004:
‎Izan ere, Gasteiz da, Araban, 100.000 biztanletik gorako tamaina duen udal bakarra eta –esan bezala– bere euskararen erabilera %4koa da; aldiz, dimentsio txikiagoak dituzten beste udaletan %6 %8, 9 bitarteko erabilera antzeman da. Horrela aztertuta, Gasteiz eta gainontzeko udalen arteko aldea berretsita eta areagotuta ikusten dugu (horrela ere, oso handia ez izan arren), tamaina txikiagoa duten udaletan Gasteizko balioak eragiten ez duelako eta Arabako batez bestekoan, aldiz, bai.
‎Konparatiboki aztertuta, Arabako zein Gasteizko kale erabilera datuak eta goranzko joeraren intentsitatea homologatu daitezke euskaldunen proportzio berdintsuak dituzten beste zonaldetakoekin. Hortaz, egungo baldintza demolinguistikoak hobetu bitartean, egoera eskasa izanda ereespero litekeena da.
‎Bestalde, Euskararen Erabileraren Kale Neurketak badu beste ezaugarri bat berebiziko garrantzia ematen diona. Izan ere, Soziolinguistikaren adierazlerik ohikoenak inkesta bidez jasotzen diren bitartean, Euskararen Erabileraren Kale Neurketak behaketa bidez lortzen ditu datuak.
‎Eta gure Herriak ezin dezake ikusmolde orokor horretatik at geratu. Halandaze, badugu beste gogoeta gai bat: mundu aldakor honetan, zer da aldagai eta zer aldagaitz?
‎Aldi berean, ostera, sinesten dut ezin diegula gure osteko belaunaldiei ezer ezarri goitik behera, eta eurek ere egin behar dituztela gure hizkuntza eta kultura transmititu euren ondorengoei igarotzeko. Gure belaunaldiak nahi duen beste ezar dezake beste belaunaldien gainean, baina eurek sinesten ez badute, alferrik da, gure osteko belaunaldiek transmitituko dutelako (konturatzaka, beharbada) eurek barruan daroatena, eta eurek sinetsi behar dute hori barru barruan, bestela alferrik da. xxi. gizaldiaren hasiera honetan geure burua euskalduntzat dugunok egin dezakegun gauzarik onena da mundu zabaleko kultura handienek egiten... Bestela, geureak egin du!
2008
‎Zer egin, orduan, arlo horretan aurrera egiteko? Zer egiten dute antzeko egoera duten beste batzuek?
‎Zer egin, orduan, arlo horretan aurrera egiteko? Zer egiten dute antzeko egoera duten beste batzuek?
‎Bestalde, babes instituzionalaren faktoreetan gora egin duten hizkuntza komunitateek estatu eleaniztunen barruan estatus sozial handia lor dezakete eragin gutxiago duten beste talde batzuekin alderatuta. Estatus aldagaiak lotuta daude hizkuntza komunitate batek estatuaren barruan duen gizarte— eta historia estatusarekin (adibidez, fundatzaileak), kulturalki eta ekonomikoki bizirik dagoen komunitate dinamiko gisa egun duen estatusarekin, eta bere hizkuntzak eta kulturak lekuan bertan, nazioan eta nazioartean duen prestigioarekin.
‎Taldearen barruko bizindarra handitzen duten pertzepzio itxuraldatzeak gertatzen dira hizkuntza taldeek beren taldearen bizindarra puzten dutenean eta beste taldeen bizindarra gutxiesten dutenean. Normalean atsegingarria izaten da norberaren hizkuntza taldea hurbileko ingurunean dituen beste hizkuntza taldeak baino egoera hobean dagoela pentsatzea. Bizindarraren pertzepzioari buruzko desadostasunak, berriz, honako kasu hauetan gertatzen dira:
‎Eranskina. Zabalik ez da izan enpresaren hil ala biziko hautua, eta ez zaio eutsi, enpresak berak bazituelako beste produkzio lerro batzuk, interesgarriagoak ekonomikoki eta sozialki. Euskararen erkidegoarentzat tamalez, euskara ez zegoen enpresa horren lehentasunen artean.
‎Horietako edozein hedabideren kontsumitzaileek gehiago kontsumitzen dituzte gainerako hedabideak, kontsumitzaile ez direnek baino. Bost hedabide horien artean ezarri daitezkeen 10 bikote harreman guztiei, salbuespenik gabe, alde bietara eragiten die arau horrek.7 Laburtuta, hortaz, euskarazko hedabide bat baliatzen duenak joera handiagoa du besteak ere baliatzeko.
‎Euskarazko hedabide bat baliatzen duenak joera handiagoa du besteak ere baliatzeko.
‎Bestalde, operatiboa izan daiteke, are gehiago, inplikatua ere (horixe dio egileak), aplikazioaukera desberdin horiek nahasi beharrik gabe. Hizkuntza plangintzako gaiekin lotura estuago duten beste eredu batzuk atea irekita uzten dute alde biko irakurketa deskribatzaile edo azalpenezkoa eta operatiboa egiteko —soziolinguistikako literaturak ematen du horren fede (Labrie 1993: 29) —.❚
‎Berariazko aipamena merezi dute beste aldagai batzuek, hizkuntza batean hitz egiteko aukerari nabarmen eragiten diotenak: gizarte balioak, hain zuzen.
2009
‎Baina guztia ez da enpresa handia, eta enpresa txiki edo saltokietan Bai euskarari da formula eraginkorra, bideragarria. Eta kontuan hartzekoa da honek ez duela bestearen muga geografikorik. Egoera orokor normalago batean, hizkuntza normalizazioak ziurtagiri bakarra zukeen, maila ezberdinekin.
‎Hizkuntza alorrera etorrita, kalitatearen jardun lerro hori bakarrik betetzen da bezeroak hautatu badezake harreman hizkuntza. Ez da zaila konprenitzea bezeroa hizkuntza batean zuzentzen bazaigu eta guk horretan behar bezainbesteko gaitasunik ez dugulako beste hizkuntza batera eramaten badugu, kalitate galera nabarmen bat gertatzen dela. Galera horrek gurekiko harremanean izan lezakeen eragina bezeroaren esku geratzen da, bere erabakia da zenbaterainoko garrantzia emango dion.
‎Aurreko artikuluan iragarri egiten nuen eta oraingo honetan esan dezaket ezarri berria dela eskakizunen eta gaitasunen kudeaketarako tresna bat. Ez dugu beste tresna bat egin, baizik eta hizkuntzen atala garatu dugu enplegatu fitxan, hau da, pertsonen kudeaketarako erabiltzen den tresna nagusian.
‎Datu hauek oso modu grafikoan erakusten dute euskal nortasuna ez dela, gaur egun, dimentsio bakar baten arabera definitzen, batzuentzat oinarri politiko administratiboa duen bitartean beste batzuentzat jatorrizko zerbait baita, edota hizkuntzak emandako zerbait.
‎talde handien kasua da. Talde hauetan badugu beste kideen berri, baina ez dugu harreman zuzenik haiekin (gutxi batzuekin baino ez). Adibide errazena nazioa dugu.
‎Diskurtso burges eta neoburgesaren estrategiak badu beste amarru bat balore gozoen atzean. Behin eta berriz irakatsi digute Ilustraziotik datorren gizabanakoaren aldeko liberalismoak xede humanitarioa izan duela, pertsonak komunitatearen zapalkuntzatik askatu beharra baitzegoen hobeto bizi eta duinak izateko.
‎Jakina, euskaldunek arrakasta eta estatus jasoa izan dezakete beren lanbidean, baina beste hizkuntza bateko hiztun gisa. Lan munduan aurrera egin nahi duenak besteen hizkuntza menderatu eta erabili du. Kontua da zeinahi komunitatek ezin duela iraun ekonomiaren eta baliabideen gainean nolabaiteko kontrol maila izan gabe, bestela esanda, jarduera ekonomikoan autoerregulatzeko nolabaiteko gaitasuna behar du, zeren hori gabe ez baitu oinarri materialik.
‎Generoaren (Biemans 2000) eta adinaren (Schötz, 2006, 2007a eta 2007b) adierazle gisa aipatu den eta orain arte ikusi ez dugun beste faktore bat ahots kalitatearena da. Ahots kalitatea aho korden hertsiera eta irekiera mailekin lotuta dago.
2010
‎Ingelesez (edo frantsesez) ematen diren ikasgaiak hainbat arlotakoak dira, baina Zientzian, Teknologian eta Ekonomian presentzia gehiago dute beste arloetan baino.
‎Hori da unibertsitateko hizkuntza ofiziala eta tradizionala, irakaskuntzan indar eragile da —hirugarren zikloko ikasketetan bereziki—, eta unibertsitateko administrazioko hizkuntza ofizial ere bada, integrazio hizkuntza gisa. Eta, era berean, UPFk irakaskuntza arlo berriak zabaldu nahi ditu beste hizkuntza batzuentzat, ingelesarentzat bereziki —baina ez horrentzat bakarrik—, nazioarteko komunikaziorako eta ikasketen eta zientziaren hedapenerako hizkuntza baita. Helburu horrekin, hirueletasunerako bideari ekingo dio pixkanaka unibertsitateak; bidea luzea izango da agian, eta ez du atzera bueltarik izango; etorkizun eleaniztun batera zuzenduko ditu gizarte katalana eta unibertsitatea bera.
‎Herritarren arteko berdintasuna eta aniztasunaren ondarea aldarrikatzen duen Europak ezin du beste albo batera begiratu kide diren hainbat Estatuk hizkuntzagutxiagotuetako kolektiboekin agertzen duten jarrera erasokorretan. esan genuke azken taldean aurkitzen direla estatu gehienak, 22 hain zuzen ere. eTa orduan, zer, hori da, beraz, europako hizkuntza aniztasunaren egungo argazkia, bai eta argazki horri buelta emateko nazioartean eskaintzen diren tresnak ere. ez dugu zalantzarik argazkiak badituela kezkatzeko elementuak. gurea bezalako hizkuntzen normalizazioa ez du europak ahalbidetuko, hori argi izan behar dugula iruditzen zaigu. dena den, europak lagun dezake bide horretan. herritarren arteko berdintasuna eta aniztasunaren ondarea aldarrikatzen duen europak ezin du beste albo batera begiratu kide diren hainbat estatuk hizkuntza gutxiagotuetako kolektiboekin agertzen duten jarrera erasokorretan. ez dago onartzerik europako batasuneko kide izan nahi duen turkiari nazioarteko oinarrizko estandarrak bere egin behar dituela agintzea, eta egun batasuneko estatu batzuek estandar horiek sinatzeari edota berresteari muzin egitea. hala ere, esan behar dugu gizarte zibila pixkanaka pixkanaka esnatuz doala. herri mugimenduek gero eta tresna gehiago jartzen dituzte beren hizkuntzen normalizazioa ahalbidetzeko:
‎Herritarren arteko berdintasuna eta aniztasunaren ondarea aldarrikatzen duen Europak ezin du beste albo batera begiratu kide diren hainbat Estatuk hizkuntzagutxiagotuetako kolektiboekin agertzen duten jarrera erasokorretan. esan genuke azken taldean aurkitzen direla estatu gehienak, 22 hain zuzen ere. eTa orduan, zer? ...argazkia, bai eta argazki horri buelta emateko nazioartean eskaintzen diren tresnak ere. ez dugu zalantzarik argazkiak badituela kezkatzeko elementuak. gurea bezalako hizkuntzen normalizazioa ez du europak ahalbidetuko, hori argi izan behar dugula iruditzen zaigu. dena den, europak lagun dezake bide horretan. herritarren arteko berdintasuna eta aniztasunaren ondarea aldarrikatzen duen europak ezin du beste albo batera begiratu kide diren hainbat estatuk hizkuntza gutxiagotuetako kolektiboekin agertzen duten jarrera erasokorretan. ez dago onartzerik europako batasuneko kide izan nahi duen turkiari nazioarteko oinarrizko estandarrak bere egin behar dituela agintzea, eta egun batasuneko estatu batzuek estandar horiek sinatzeari edota berresteari muzin egitea. hala ere, esan behar dugu gizarte zi... bretainia, Frisia, okzitania, euskal herria, gales, herrialde katalanak, Sardinia... are gehiago, herrien arteko elkarlana inoiz baino gehiago sustatu da azken urteotan. horrek erakusten digu hizkuntza gutxiagotuen berreskurapenaren aldeko masa sozial aktiboa gero eta handiagoa dela, eta beraz itxaropenez ikusten dugu etorkizuna. hona ekarri nahiko nuke berriki Fernand de Varennes irakasle eta adituak lorienten (bretainian) Partnership for Diversity delako foroan egindako hausnarketa:
‎Gaiaz zerbait ikasi duen orok badaki hizkuntzaren gizarteerabileran gertatzen diren zenbait ohitura aldaketa finkatzeko, ezarpen aldi luzeak, behartzeko hainbat neurri eta hedabide andana behar izaten direla, biztanleriaren lekualdaketa garrantzitsuekin batera. kolore gehiegi egoteak adierazten du gaixorik dagoela hizkuntza. duela soilik bi edo hiru belaunaldira arteko egoera hizkuntza continuum bat bazen, azken aldian ordezkapena indartsu sartu da. ...al hiztunak toki guztietan egotearen ondorioz, eta bestetik bertako biztanleriak neurri batean beren hizkuntza utzi zuelako, printzatu egin da lurralde euskalduna. nafarroaren ipar mendebaldean eta gipuzkoaren barnealdean, gehiengoak euskalduna izaten jarraitzen du, baina urolaren goiibilguak, debabarrenak eta ibaizabal arroak ziriarena egiten dute, eta isolatuta uzten dituzte gehiengoa euskalduna duten beste ingurune batzuk, hala nola bizkaiko itsasertza eta arratia bailara. esan beharrik ere ez dago une horretan gehiengoa euskalduna zuten eskualdeak landa eremukoak zirela eta, beraz, biztanleria txikiena zutenak. euskararen ezagutza maila handia edo dezentekoa zuten eskualdeetan, bigarren edo hirugarren belaunaldiak ziren euskaldunenak. gainera, hiriburua eskualdeko batez bestekoaren azpitik a... 2.650.000 pertsonako biztanleriatik 490.000 pertsona izango lirateke euskaldunak, gutxi gorabehera biztanleria osoaren %18, 5 begi bistakoa zen zer arrisku zetorkion gainera euskarari, eta ez dakienak edo ulertu nahi ez duenak, aski du ikustea zer bilakaera izan zuen garai hartan euskara baino erabiliagoa zen bretoierak, handik aurrera. gertaera horren aurrean, eaeko agintari politikoek euskararen erabileraren normalizazioaren oinarrizko legea onartu zuten 1982an. hizkuntza desagertzeko bideari buelta emateko aukera bakarra zen. horrenbestez, rlS bati aurre egiten zion munduko lehen lurraldeetako bilakatu zen, bere burua hizkuntza gutxitu baten erabilerei buruzko lege batez hornitzean, jada 1977an Quebecen (kanada) 101 legeak markatutako ildoari jarraituz. nafarroari dagokionez, jada aipatu dugu 1986ra arte ez zela hasi datu demolinguistikoak biltzen. horregatik, mapan ageri diren datuak bost urte geroagokoak dira, nahiz eta badirudien 1981eko koloreak oso antzekoak izango zirela. nafarroaren atzerapen demolinguistikoa legearen eremura ere hedatzen da; izan ere, ez zen halako legerik onartu, harik eta 1986an bertan euskararen Foru lege polemikoa onartu zen arte. lege horren bidez, hizkuntza gutxitu bat ofiziala soilik zati batean zuen lehen autonomia erkidego bilakatu zen nafarroa.
2011
‎Argi dago Gobernu Zibilean ilaran egon behar duenak beste era batean bizi duela hiria. Baita hizkuntzari begira ere.
‎Hiritarrak habitusa osatzen du praktiken bidez, eta aldi berean habitusak garamatza praktiketara. Baldintza objektiboen emaitza dira pertzepzio sistemak, baina hiritarraren iragazitik igarotzen dira, eta hiritarrek badituzte beste iturri ideologiko diskurtsiboak hiriaren espazioaren planifikatzaileak kontrolatu ezin dituenak. Kasu urbanoaren espontaiBi tendentzia ikusten ditugu sugearen mintzoa definitzerakoan elkarrizketatuen aldetik.
‎Alhóndiga Bilbao eta hó marka. Aniztasuna eta sorkuntza kultur programazioaren erdi muinean kokatzen duen azpiegitura garaikide europarrak lekua ukatzen dio izendapenean Bilbon ofiziala den eta ia 100.000 hiztun dituen beste hizkuntza ofizialari. Gaztelerazko izendatze huts honek izan zuen erantzunik Xabier Kintana euskaltzainaren eskutik12, baina berriz ere, bazterreko gaitzat jotzen denez, ez du oihartzun berezirik izan aferak.
‎Esango genuke BAT Aldizkariaren beste helburuetako bat ere bete dela iritzi emate horiekin. Eta hori da hain zuzen pozteko dugun beste arrazoi bat. Etorkizunerako ere elkarlanerako modu emankorra izan nahi luke ariketa horrek, alegia, adituen arteko iritziak zorrotz aztertzeko gonbidapena egitearenak.
‎Labur eta argi, hurrengo pausoak emateko orduan zein joko zelaitan mugitzea komeni zitzaigun zedarriztatu nahi izan zuen Mitxelenak: begien bistako etorkizunean bizirik aterako bazen, euskal konstelazio etnokulturalak ez zuen beste biderik, bere ustez, euskara erdaren elkarbizitzarako formula bat diseinatu, adostu eta aplikatzea baizik. esaldi horretatik atera dugu, jakina, diglosia/ purgatorio bikotea. ondotxoz jende gutxiagok errepikatu du, aldiz, lehenengo esaldipasartea: euskarak" bere lekua" behar du, eguneroko jardunean bizirik gordeko badugu eta belaunez belaun transmitituko bada.
‎Labur eta argi, hurrengo pausoak emateko orduan zein jokozelaitan mugitzea komeni zitzaigun zedarriztatu nahi izan zuen Mitxelenak: begien bistako etorkizunean bizirik aterako bazen, euskal konstelazio etnokulturalak ez zuen beste biderik, bere ustez, euskaraerdaren elkarbizitzarako formula bat diseinatu, adostu eta aplikatzea baizik. hain irabazi murritzerako. Baietz uste dut nik:
‎hori da" gure betiko diglosia". ez genbiltzan oso bide arrarotik, hala jarduterakoan: bidaide genituen beste hiztunherrietako hainbat aditu eta adituondoko: guillermo rojoren hitzetan (1985:
‎Ez genbiltzan oso bide arrarotik, hala jarduterakoan: bidaide genituen beste hiztunherrietako hainbat aditu eta adituondoko.
‎45; ingelesezko itzulpena in paulston, 2002: 129); b) espainian, Francoren agintaldia amaitzera zihoan. hori segurua zen, adinak bere legeak dituelako besteak beste. zerbait pentsatu beharra zegoen Francoren agintekera hura amaitzen zenerako. zerbait pentsatu beharra zegoen, bereziki, azken gerran galtzaile izandakoak etorkizun demokratiko hurbilean gehiengoa izan zitezkeen hiztun herrietarako. Itxaropeneta iharrosaldi giro horretan egindako gogoeta lan eta aktibazio soziopolitiko gotorraren altzoan sortua dugu, nagusiki, paisos Catalans etako soziolinguistika (batez ere hizkuntza soziologia) eta, horren barnean," menderatuen diglosia" 91.
‎Hamar ondorio, gazi eta gozo – Mikel Zalbide joerak, batetik, gure artean eta ahuldutako hiztun herririk duen beste hainbat estatu europar" handi" tan14 Aurrera egin du eta, prognosien ezinbesteko ahuldadeez jabeturik ere, aurrera egiten segitzeko trazak ditu. Beste zenbait ingurumenetan, aldiz, kontrakoa ari da gertatzen.
‎B. U. Bai, euskara atxikirik izan arren, kultura transmisioa galdu izanaren kontzientzia bada gure inguruan. Transmisiorekin jarraituz, hizkuntzaren transmisioan zeregin garrantzizkoa duen beste eragile taldearekin jarrai dezakegu. hitz egin dezagun pixka bat irakasleen paperaz. nola motibatu genuke irakaslea transmisio horretan duen garrantziaz jabetzeko?
‎" o peio peio" tradiziozko kanta da baina gero lekeitioak egiten zituen. Batak ez baitu bestea kentzen. eta hortik eredu oso indartsuak etorri ziren hurrengo gazteriarentzat. hurrengoek sortu zituzten rocka eta punka eta ez dakit zenbat musikaestilo gehiago. gaur egun badirudi ingelesez kantatzen duena hauslea dela, iraultzailea, baina, nire ustez, hori haizearen alde ibiltzea da, ez prezeski oso iraultzaile.
‎Beraz, niri informazioaren masifikazioa per seez zait gehiegi interesatzen, eta unibertsitatetik nator, baina badaukat ausardia hori esateko. esate baterako, nik diglosiaren inguruan 42 egile izan diren, 52 edo 162 ez zait gehiegi axola. ez dut esan nahi inori inporta behar ez zaionik, baina asko kezkatzen nau horretaz hitz egitea politika sozialaz ez aritzeko. gainera, norengana iritsi behar dugu? Ba haur, gaztetxo, gazte... hor badugu beste mundu handi bat, ezta. Xamarrek aipatu duen bezala, jada hogeitaka urte izango dira, bera, Iñaki Arruti eta neu Bartzelonara joan ginela. orduan topatu genuen liburu hau, berak esan du gero ekBren hasierako BATen eta Adorezen ildotik ba...
‎Ikusi besterik ez dago zein firma egon diren BAT aldizkaria sortu zenetik, eta urteak aurrera egin ahala oso jende gutxik egin diola boikota. Alde horretatik uste dut beste leku batzuetan gertatu behar denaren aitzindari ere badela BAT aldizkaria.
‎Esango nuke euskaltzaleok badugula beste kezka bat, aktibismo bat, militantzia bat, jendearen partetik ekimenerako joera bat. Horrek gaiarekiko kezka bat edo jakin nahi bat dakar.
‎Badago bigarren kontu bat gurean. esango nuke euskaltzaleok badugula beste kezka bat, aktibismo bat, militantzia bat, jendearen partetik
‎Soziolinguistikaren irakaskuntza nolabait desegitearekin batera, immigrazio berriko biztanle horien artean hizkuntza dinamizatzeko eta indartzeko dinamiketan zentratu da irudimena (hamarkada bakar batean atzerritar kopurua %0, 7tik %14ra igo baita), batzuetan ez baitakite ez gaztelania ezta katalana ere. horregatik, ikastetxe askotan hizkuntza laguntzako jarduerak egin dira Lehen hezkuntzan eta bikote edo tandem linguistikoak Bigarren hezkuntzan. Azken horretan, ikasletalde batek katalana irakasten dio pareko ezaugarriak dituen beste talde bati. hizkuntza erabilerako arau kaltegarriak5 asko dira. Arau horiek herrialdeko hizkuntzan hartuak izateko eskubidea kentzen die atzerritarrei eta beharrezko gizarte kohesioa, zuzentasuna eta aukera berdintasuna mugatzen dituzte. gizarte zibilak, arau horiekin puskatzeko, beste jarduera batzuk gauzatzen ditu:
‎Ingurumenaren auziak hizkuntzen hierarkia desagerrarazi behar du. hizkuntza bertan behera uzteko arrazoietako bat beste hizkuntza hobea dela pentsatzea da, eta norberarena kaskarragoa. Nolabait esatearren, hiztun horiek hizkuntza duintasuna galdu dute. dena den, argi izan behar dugu agian beste hizkuntza batzuk behar ditugula beste hizkuntza talde batzuetako gizakiekin hitz egiteko. Baliteke gizakiok gure espezieari dagokion lingua franca bat izatea.
2012
‎Arestian amish gazteek egin behar duten hautuaz hitz egin dut. Mormoiek duten beste bat aipatu nahi dut orain: sekta askok bezala, mormoiek proselitismoan teknologia fina landu dute, dakizuenez, misiolari jardun behar dute gaztetan:
‎Militantismoaren ondorio argiena hura da. hortaz, programa bera behar dugu euskalgintzan: gazte euskaldun guztiek misioetan eman lukete urte pare bat. horrela ikasiko lukete ondo nola konbentzitu behar duten beste inor jarrera edo portaera alda dezan. Benetako beste hori haiek beraiek dira, jakina. ez da broma. euskalduntzea jendearen portaera aldatzea ez denean (euskaraz egin dezaten), kontrakarrean doazen portaerak sustatzea deEduardo Apodaka – Euskaltasuna, hiritik begiratuta lako (euskaraz egiten jarrai dezaten) edota objektu sinboliko huts bat portaera praktiko positiboa dela sinestaraztea delako (euskara ikasi edota erabil dezaten harro). kasu guzietan motibazio lana.
‎belaunaldi berriak badatoz? kultur mugimendu indartsu batek herria biziarazteko gaitasuna du, herritarrak kohesionatzeko eta pozaren inguruan biltzeko ahalmena eta pertenentzia eta harrotasun sentimendua eraikitzekoa. herrigintzaren ikuspegitik, beraz, herriko kultur taldeak osasuntsu mantentzea komeni da. osasuntsu egoteak, ordea, jarraipena ziurtatua izatea esan nahi du besteak beste; gazteen erreleborik gabe, jardueraren jarraipena zailagoa eta zalantzazkoagoa izango da. erreleboan pentsatzea, beraz, etorkizunean pentsatzea da.
‎Taldeen funtzionamenduan pisu handia duen beste faktoreetako bat liderrarena da, zalantzarik gabe. Taldeetan dauden liderrek zer nolako sentsibilizazioa duten, zer nolako erreferentzia kulturalak dituzten, zer nolako aurreiritziak (lehen aipatu dugu baten bat)... sekulako eragina du bai produktuen programazioan eta, baita, nola ez, talde barruko hizkuntza harremanetan ere. esan bezala, debako taldeek ez daukate herriaren ikuspegi orokor eta bateratu bat, helburuak adosteko eta (balia) bideak markatzeko. kultur taldeek, orokorrean, ez dute euskal kultura eta euskara bera biziberritzeko, prestigiatzeko eta balioan jartzeko daukaten potentzialitateari buruzko kontzientziarik. ez da, aipatutako taldeetan izan ezik, euskara eta euskal kultura jardueraren erdigunean jartzeari buruzko hausnarketarik egin, kontzienteki erdigunean jartzeak, premia desberdinei erantzutea baitakar. zentzu horretan garrantzitsua deritzogu taldeak euskalgintzaren parametro hauetan ere jartzea; lan hau bera kontzientzia hartzen joateko lehen urratsa izan daitekeela uste dugu.
‎proposamena egokia den, taldearen filosofiarekin bat datorren... ez da zentzu horretan interakziorik lortzen eta, ondorioz, ezta helburuekin bat egitea ere. Arrazoia da bakoitzak nahikoa lan duela berea aurrera ateratzen eta ez duela besteen burujanen gainean gogoeta egiteko denborarik hartzen. proposatutakoa egin egiten da eta kito. zentzu horretan udal langileen eta herriko kultur eragileen arteko harremanak birpentsatu eta birplanteatu behar direla uste dugu. harreman zuzen eta hurbilagoaren alde egingo genuke guk.
‎Arestian esan bezala, artikulu honetan aurkezten den metodologiak badu besteetatik bereizten duen hirugarren ezaugarri bat ere: ahozko hizkuntza erabilera behaketa bidez neurtzen duela.
‎Ezagutza eta erabilera kontzeptuetan murgildurik egon gara orain arte, baina bada aipatu besterik egin ez dugun beste bat: Motibazioa.
‎Emaitza horiek eta hona ekarri ez ditugun beste batzuk aintzat hartuta, lehen aipatu ditugun hiru kluster edo iritzi taldetan sailkatu zituzten ikerlariek EAEko erdaldunak(" aldekoagoak"," bai bainakoak"," kritikoagoak"), eta haiek aztertuta, honako beste emaitza hauek eskuratu zituzten, besteak beste: euskararen aldekoagoen artean, %80, 6k uste du euskal herritarren hizkuntza nagusia dela euskara; bai bainakoen %55ek uste du euskal herritarren hizkuntzetako bat dela euskara, ez nagusia; eta berdina uste du kritikoagoen artean %76, 7k.
2013
‎dominatzailea/ menpekoa deitu ohi direnak (gure hizkuntza ukipen egoera (eta ez bakarrik hizkuntzakoa) aztertzerakoan erabilia duguna), beraien artekotasuna ondo adieraziz. Bestalde, boterea handinahia da, behin eremu batean edo/ eta gizarte talde batean lortu dominatzailea izatea, nahi du beste eremutan eta taldetan ere boteretsuena izan. Antzean, talde dominatzaileak botere erlatibo (konparatibo) handiena lortzea du helburu, dudarik gabeko irabazle gertatzeko, harreman hierarkikoetan, ahal duen neurrian.
‎Ezaguna da Euskal Herrian Garabide Elkarteak munduko hizkuntza minorizatu hainbatekin daraman lankidetza jarduera. Garapen lankidetza egin ohi duten beste erakundeengandik bereiziz, herrien identitatearen eta hizkuntzaren errekuperazioaz arduratuta dago ezeren gainetik Garabide Elkartea. Haren ikuspegitik gurea bezalako herri batek" garapenerako lankidetzan egin behar duen ariketa nagusia hegoaldeko herriekin parteka ditzakeen esperientzia eta prozesu funtsezkoetan zubiak sortzea da".
‎Eta ezaugarri hori bi alor horietan lantzeaz gain, hizkuntzaren alorrera ere inportatu du (Aracil 1983, 1986; Bour dieu 1982; Heller 1999; Ninyoles 1972; Tollefson 1995; Williams 1999; Woolard 1985). Horrez gain, soziolinguistikaren korronte guztiek (horietako batzuetan besteetan baino nabarmenagoa da) badute beste ezaugarri bat: kontzientzia izatea edonolako baliabideak —linguistikoak, ekonomikoak, boterearekin lotutakoak eta abar— inoiz ez daudela berdintasunez banatuta komunitateetan, eta desberdintasun egituratu horrek ondorio nabariak dituela bai aurrez aurreko interakzioen alorrean bai hizkuntzen eta barietateen arteko erlazioetan.
‎Barrundiako herritarren iritziak – Gorka Blanco rrendatu ditugu beste atal batean. Oraingo atal hau ikerketa honen muina da, eta lerro hauetan deskribatu den hizkuntza galeraren inguruan Barrundiako herritarrek duten iritzia ezagutuko dugu.
‎Galde sortaren emaitzak ikusita, honako ondorio hau nabarmendu nahi nuke beste guztien gainetik: Barrundiako herritarrek duten euskararekiko atxikimendua.
2014
‎Gaur egungo errealitatea ikusirik zilegi da esatea gure lurraldeak makinen erritmora pairatu duen eraldaketa sakon eta itzulgaitza Atenasko gutunak esaten dituen oinarrizko funtzioak asebetetzeko egina izan dela soilik. Lurralde eta hirien inguruko erabakietatik kanpo geratu dira gure bizitzarako beharrezkoak ditugun beste funtzioak. Etxebizitza eta lantokiak antolatu egin dira, eta diruaren truke egiten den lana bakarrik hartu da kontuan; hau da, lan produktiboa.
‎Lurralde eta hirien inguruko erabakietatik kanpo geratu dira gure bizitzarako beharrezkoak ditugun beste funtzioak.
‎Elgoibar Gipuzkoako ipar mendebaldean kokatzen den herria da, hain zuzen ere, Deba ibarreko Debabarrena eskualdean. Ibar berekoak diren herriekin harreman komertzial handiagoa du beste ibarretakoekin baino eta hau, neurri batean, azaldutako egoera orografiko horren ondorioz ere bada. Honek gainera, eragina izango du hizkuntza kontuetan ere.
‎Ikasketei dagokienez, esan behar da denetik zegoela eta zer esanik ez ofizioei erreparatuz gero. Batxilergoa duten bi lagun zeuden, FP 2 arotza egindako beste bat, goi mailako metal eraikuntza ikasketak eginiko beste bat, graduatua duen beste bat, lizentziatura duen beste bat, ingeniaritza
‎Ikasketei dagokienez, esan behar da denetik zegoela eta zer esanik ez ofizioei erreparatuz gero. Batxilergoa duten bi lagun zeuden, FP 2 arotza egindako beste bat, goi mailako metal eraikuntza ikasketak eginiko beste bat, graduatua duen beste bat, lizentziatura duen beste bat, ingeniaritza
2015
‎Familiaren eremua dugu beste eremu funtsezkoetako bat. Utz bekigu azken datu batzuk ematen.
‎Inolako ezbairik gabe, aldagai garrantzitsuak dira hiru horiek eremu baten egoera soziolinguistikoa definitzeko orduan. Dena den, argi dago egoeraren argazkia egiteko, guk landu ez ditugun beste hainbat alderdi ere garrantzitsuak direla: euskararen egoera hezkuntzan, lagun artean, lan munduan, administrazioan, hedabideetan...
‎Behin ondo ateratako egoerak kontatzen hasita badut beste bat, Bilbora joandako aldi hartakoa hain zuzen. Behin egitekoak non egin behar nituen jakinda, zerbait hartzeko toki baten bila hurbildu nintzen autoa utzi nuen inguru hartara.
‎—Beste aukera bat hautatu dutenak %18, 5 dira. Hemen ez nuen beste hori zer izan zitekeen aipatzeko aukerarik eman, beraz ezin dut sakonago aztertu aukera hau.
2016
‎Euskal Herriko neurketetan biltzen ez dituzten beste datu batzuk ere biltzea: pertsonen harremana —eta horrekin batera jardunguneak hobeto zehazteko aukera—, eta hiztunen jatorria, Aiakoak diren ala ez.
‎Herrikoa izateak eta herritar gehienak ezagunak izateak erraztu egin dit Hizkuntzen Kale Erabileren Euskal Herriko neurketetan biltzen ez dituzten beste datu batzuk ere biltzea: pertsonen harremana —eta horrekin batera jardunguneak hobeto zehazteko aukera—, eta hiztunen jatorria, Aiakoak diren ala ez.
‎Baina ez, inondik ere ez, ikuspegi pesimista batetik, itsu itsuan sinesten baitut hizkuntza bat biziberritzea bermaturik dagoela hori bada herritarren eta hiztunen gogoa edo erabakia — halakorik ezean alferrekoak liratekeen bezala era bateko eta besteko eginahalak—, eta hala dela erakutsi du hamarraldiotan gure gizartearen parte zabal zabal batek. Kontua da, gogo erabaki horiek ez direla neurri berekoak" aldekoak" diren herritar guztiengan; eta badirela" aldekoak" ez direnak ere; eta testuingurua gero eta eleaniztunagoa dela; muga asko gainditu ditugula, baina inoiz ezagutu ez ditugun beste muga batzuk azaldu zaizkigula... non eta gizartean.
‎Bra pasatzea (eta handik aurrera Bn jardutea) adierazten du batak, luzezabaleko zentzuan; neurri batean edo bestean A eta B hizkuntzez baliatzen den hiztun elkarte edo hiztun talde elebidunean hainbat hiztunek A eta B hizkuntzak (solasaldi, pasarte edo xeheagoko atal bakanetan) nahas mahas erabiltzea esan nahi du besteak. has mahas erabiltzea esan nahi du besteak. Teoriaz aski horniturik85 daude code alternation, code switching, code mixing, code shifting edo styleshifting moduko kontzeptu terminoak86 Aplikazio alorrean, aldiz, ilunago dira kontuak.
‎Bra pasatzea (eta handik aurrera Bn jardutea) adierazten du batak, luzezabaleko zentzuan; neurri batean edo bestean A eta B hizkuntzez baliatzen den hiztun elkarte edo hiztun talde elebidunean hainbat hiztunek A eta B hizkuntzak (solasaldi, pasarte edo xeheagoko atal bakanetan) nahas mahas erabiltzea esan nahi du besteak. has mahas erabiltzea esan nahi du besteak. Teoriaz aski horniturik85 daude code alternation, code switching, code mixing, code shifting edo styleshifting moduko kontzeptu terminoak86 Aplikazio alorrean, aldiz, ilunago dira kontuak.
‎bertako language maintenance, shift eta revitalization prozesuei dagozkien datuak biltzen, aztertzen, ondorioak ateratzen, soluziobideak planteatzen eta horren guztiaren zabalkundea egiten saiatu behar du, bereziki. Gure hiztun herrirako balio duenak beste hainbat lekutarako ere balio izan behar du, ordea, gogoeta lan horrek maila batetik gorako abstrakzioeta sintesiperspektiba eskuratuko badu (eta hala egin behar du, aplikazio ahalmen ohargarrikoa izango bada bihar edo etzi). Alde horretatik zilegi litzateke Ahuldutako hizkuntzak indarberritzeko gogoeta etxea esatea.
2017
‎Ghaeltacht eremuak eta Ghaeltacht ez direnak. Hots, batetik, tradizioari jarraituz irlandera ama hizkuntzatzat duten eta irlanderaz gehien hitz egiten den eremuak daude (ghaeltacht) eta ingelesa hizkuntza nagusitzat duten eremuak ditugu besteak.
‎Lehenengo eremuari begira, Irlanda iparraldean eta mendebaldean kokatzen dira hiztun komunitate gehienak: Cork, Donegal, Galway, Kerry, Meath, Mayo eta Waterford konderriak dira, 96.628 biztanle guztira, eta bertako biztanleen %68ak irlanderaz hitz egiten daki (zifra altua ghaeltacht osatzen ez duten beste eremuekin alderatuz).
‎Eskoriatzako gazteak eta hitanoa: uste, balore eta jarrerak aipatzean" pertsona batek botere edo aginpidea duela beste baten gain, beste lagun horren jokaera zuzentzeko edo kontrolatzeko gai den neurrian" (Alberdi, 1993, 2 orr) esan nahi da. Botere hau ekonomikoki, sozialki edota kulturalki emana izan daiteke eta beraz hauei, boterea dutenez, desberdin hitz egin behar zitzaien.
‎Federica Cugnok argitaratu zuen zati hori 2008an. 2008ko Atlasi Dialektologjik i gjuhës shqipe lanaren egileek Ajetiren datuak erabiltzea erabaki zuten Cugnok berak (2008) onartu duenez, eta ez zuten beste landa azterketarik egin. Zoritxarrez, lan hori ezin izan dugu baliatu.
‎Lexikoa mailegatzerako orduan bereziki, beste hainbat faktore hartu behar dira kontuan, besteak beste: ezaugarri ezberdinak dituen beste ingurugiro batean bizitzea, jarduera berriak burutzea, edo lehengo jarduera berak badira ere, testuinguru zeharo ezberdin batean egin beharra eta baita kultur ondare berria berenganatzea ere. Laburbilduz, hiztunek
‎51). horrenbestez, estatu administrazioek egin ez zuten lana, herri ekimenez eginda zegoelarik hasi ziren ikerketa soziolinguistikoak. kategoriak definituta zituzten hiztunek beraiek: euskaldun, erdaldun, euskaldun zaharra, euskaldun berri eta halakoak (hemen argitzerik ez dugun beste kontu bat da kontzeptu horiek, tipo horiek, nola sortu ziren).
2018
‎Ez ditugu beste komunitateetako hiztunak etorkin berriakeuskararantz erakarriko, beraien hizkuntzak baztertuz. Ezberdinen arteko integrazioak, asimilazio eskema gaindituz, aldebiko egokitzapena eskatzen du:
‎Ipar Euskal Herrian, hain argazki fina eskaintzen duten ikerketa lan bakarrak inkesta soziolinguistikoa eta hizkuntzen Kale erabilera dira. Euskararen alorrean lan egiten dutenek dimentsio kualitatiboa luketen beste lanak edo bestelako adierazleak faltan botatzen dituzte. Arrue ikerketa, euskara planak, neurketak, aburu ikerketak... ez dira oraindik gurera iritsi.
‎Era berean, hizkuntza politikak beren osotasunean ebaluatzeko tresnak eskas dira: euskararen alde egiten dena, egiten ez dena eta euskararengan eragina duten beste politikak ere neurtzea. Gaur egun, Ipar Euskal Herrian, euskararen geroan, beste politika publikoek hizkuntza politika publikoak baino eragin handiagoa dute.
‎Halaber, azkenaldian, han eta hemen ari da osatzen euskaldun berrien ekarriaren gaineko narrazio bat, zeinak aintzat hartzen dituen euskaraz jabetzeko prozesuan milaka lagunek izandako zailtasun eta ezintasunak6 Euskaltzaletasunaren diskurtsoak, dudarik gabe, jaso du behar du osagai hori. ...orretan –eta baita justuak izatekotan ereezinbestekoa iruditzen zait diskurtso hori euskaldun zaharren narratibarekin osatzea; hau da, urteetan nor izatearen eta kapital kultural oso baten galera izan duten milaka lagunen kontakizunarekin, eta, oraindik orain, gaur eta hemen, nor izateko, derrigorrez gazteleraz edota frantsesez trebatzeko prozesuko zailtasun eta ezintasunak bizi izan eta bizi dituzten beste milaka lagunen errelatoarekin.
‎Esperientzia horiek guztiek gai ezberdinak lantzen dituzte eta badute beste ezaugarri bereizgarri bat ere. Batzuk prozesu iraunkorrak dira, Tokian tokiko hizkuntza aktibazioa:
‎Euskarazko ohitura" lortu eta finkatu" duten bikoteak abiapuntu altua zuten euskaraz (%80k" euskaraz gaztelaniaz baino gehiago" egiten zuten), eusleen presentzia izan dute, baina ez – nolabait esan– muturrekoa, eta kasurik gehienetan (%68), bi kideek hasterako bazuten beste lankideren batekin (gutxienez) euskarazko ohitura
‎Informazio interesgarria eskaintzen digu 6 taulako aldagaiak ere. Bertan zehazten da ea esperientziak abiatzeko unean bikotea osatzen zuten kideek ba ote zuten beste" norbaitekin" 17 euskarazko ohitura hori. Taulan nabarmendu beharreko lehen datua da, esperientzietan euskarazko ohitura" lortzera" iritsi diren bikoteen artean, izan" lortu eta finkatu" dutenak edo izan" lortu eta galdu" dutenak, bi kasuetan, %0 direla bikoteko bi kideak" inorekin"" euskarazko ohitura" rik ez zutenak.
‎Azpi atal hau ixteko, eta hiru aldagaien ikuspegia batuz, esango genuke, esperientzia hauetan euskarazko ohitura" lortu eta finkatu" duten bikoteak, batetik, abiapuntu altua zutela euskaraz (%80k" euskaraz gaztelaniaz baino gehiago" egiten zuten), eusleen presentzia izan dutela, baina ez –nolabait esan– muturrekoa, eta kasurik gehienetan (%68), bi kideek hasterako bazutela beste lankideren batekin (gutxienez) euskarazko ohitura hori. Bere aldetik, euskarazko ohitura" lortu eta galdu" dutenek, batetik abiapuntu baxuagoa zuten euskaraz, eta beraz kasu askotan" jauzi" handiagoa egin behar izan dute euskarazko ohituraraino.
‎5 Era honetako metodologien egingarritasuna edo eramangarritasuna zen, ikerketa abiatzerakoan gogoan genuen beste galderetako bat. Esperientzia hauetan, taldearen borondatea da oinarri lankideen arteko hainbat hizkuntza ohitura gaztelaniatik euskararen aldera mugitzeko edo aldatzeko.
‎euskaraz irakasten zen, euskal kultura bultzatzen zen; gurasoak hezkuntza proiektuko kide ziren, parte hartzen zuten eta erabat inplikatuta zeuden; bakoitzak ahal zuen bezala laguntzen zuen (dirua biltzen, lokalak garbitzen, gelak konpontzen...); irakasteko metodologia ere berria zen eta haurra zen beti protagonista... Ikastolaren bueltan, gurasoez gain, euskara bultzatu eta euskaraz bizi nahi zuten beste herritar asko ere elkartu ziren, laguntzaile talde batek babes handia eman zion, zumaiar askok ulertu zutelako hezkuntzaproiektu bat baino gehiago zela eta estrategikoa zela etorkizunerako.
‎Ikastolaren bueltan, gurasoez gain, euskara bultzatu eta euskaraz bizi nahi zuten beste herritar asko ere elkartu ziren, laguntzaile talde batek babes handia eman zion, zumaiar askok ulertu zutelako hezkuntzaproiektu bat baino gehiago zela eta estrategikoa zela etorkizunerako.
‎Hau da, Eusko Jaurlaritzak eta bere erakunde autonomiadunek zerbitzu hizkuntza bermatu dute 2022 urterako. Bestalde, halako konpromisorik hartu ez duten beste Administrazioen kasuan ere beharrezkoa da progresiboki lortu duten helburu horren garapen maila neurtu ahal izatea.
‎Hiztun berriak eta bertso mundua – Miren Artetxe Sarasola eta erantzun naturala holakoetan izaten zen ez nuela besteek baino meritu gehiago. Deseroso sentiarazten zaitu horrelako gauzak entzuteak?
‎Benetakotasunaren balioari zentralitatea kentzen dieten diskurtsoak, oraindik orain, ez daude erabat artikulatuta bertso munduaren baitan ere, gizartean hegemonikoa den ideologiarekiko alternatiba gisa. ...izkuntzaren" ideologia muturreraino eraman izan duten diskurtsoak ez direla hain hegemonikoak gaur egun. Eta bertso ekitaldi nabarmenetako diskurtsoetan positiboki aipatu ohi direla bai euskaraz etxean jabetu izana20 eta bai euskara etxetik kanpo ikasi izana ere21 Azpimarra dezagun, hala ere, diskurtsootan, euskaldun legitimoaren posizio eztabaidaezinean kokatzen dela igorlea, eta hizketa gai duen bestea dela, ia beti, hiztun berria. Bertso munduko eragileek, modu inplizitu zein esplizituagoan, ezinbestean euskaldun zaharren ordezkari gisa irakurriak diren horiek, abegi egiten diete hiztun berriei.
‎Distantzia markatzearen arau hau, emakumeek gehiago erabiliko dute gizonezkoek baino; nahiz eta, gizonezkoek emakumezkoekin eta estatus sozial ezberdin bat duten beste gizon batzuekin ere, erabiliko duten.
‎Kasu horretan, erantzun zuzena ez du neurketaren xede den gaitasun lexikoak bakarrik mugatzen. Badago erantzunean eragina duen beste faktoreren bat, neurketa baldintzatzen duena, eta faktore hori lotua egon ohi da talde sozial batekin, linguistiko batekin edo kultural batekin. Gure adibidean bizkaieraren (euskalkiaren) ezagutzarekin lotua.
2019
‎c) gehienetan deskriptiboa bada ere udalerri euskaldunen ikuspegia, perspektiba zinetikorik ere izaten du hainbatean: euskaraz dakitenen portzentajea gora doan, bere hartan dirauen ala behera datorren analizatzen da maiz, halakoetan. aldiz, bere ardatza eguneroko jarduera arrunta duenez beste aztergai honetan zentratzen da arnasguneen kontzeptu lanketa: eguneroko jarduera arrunt hori belaunez belaun sendo trasmititzen ari den, ala galduz doan.
‎gauza bat da euskararen atzerakadaren irakurketa historikoa egitean eta elebiduntze orokorraren ondorioak azaltzerakoan, behiala euskararen gune elebakar izan ziren horiei" erasandako arnasguneak" deitzea, eta beste bat, etorkizunera begirako hizkuntza politikak definitzerakoan eta gizarteratzerakoan arnasgune hauek sailkatzeko erabili behar den terminologia. alegia, analisi historiko zientifikorako baliagarria den terminologia ez dagoela zertan bere horretan erabili beharrik gaia sozializatzerakoan. eraldaketa honetan dena ez da galera izan, ordea. artikuluan" Berariazko euskal kultura ahultzen ari da" irakur genezake. eta esaldi horrek ñabardurak behar dituelakoan nago. Baieztapena bere horretan betetzen da aipatzen diren elementuei dagokienez, baina kulturgintza eta euskalgintza garaikideekin lotura estua duten beste aspektu batzuei dagokienez eraldatu eta indartu egin dela ere esango nuke. konparazio batera, bertsogintza inoiz baino zabalduago eta indartsuago dago arnasguneetan, baita euskal musikaren sorkuntza edo kontsumoa eta euskalgintzaren eta herrigintzaren beste alor batzuk. eta horiek ere badira, arnasguneak izaten ari diren eraldaketaren parte.
‎alde batetik oinordetutako euskararen indarra, neurri handi batez orain ere arnasguneetan bizirik dagoena; bestetik berreskuratutako (berriz aurkitutako) euskararen indarra. terminologia hori Lafont okzitaniarrari mailegatuta dago: occitan hérité eta occitan retrouvé aipatzen ditu berak, okzitaniako hizkuntzaren bilakaeraz ari delarik (Lafont 1997). historiaren (historia soziolinguistikoaren) inertzia dugu bataren oinarri; hizkuntza plangintzaren ondorioz lortuz doazen emaitza baikorrak ditugu bestearen oihartzun. historiaren inertzia hori, jakina, aldez aurreko glotopolitika baten (lehendikako plangintza saio soziolinguistiko jakinen) ondorio ere izan ohi da sarri. oso indar diferenteak dira biak, esanahi soziolinguistiko desberdinak dituzte eta azken hamarkada hauetako emaitza demolinguistikoak irakurtzerakoan ez dira nahastu behar. oinordetutako euskara belaunez belaun transmititu o... Berriz aurkitutako hizkuntza, aldiz, besterik da erabat:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
duten 18 (0,12)
du 14 (0,09)
duen 10 (0,07)
badu 6 (0,04)
dituen 6 (0,04)
dituzten 6 (0,04)
ditugun 5 (0,03)
dugun 5 (0,03)
ditugu 4 (0,03)
dugu 4 (0,03)
dute 4 (0,03)
zuten 4 (0,03)
badugu 3 (0,02)
badute 3 (0,02)
duela 3 (0,02)
duenak 3 (0,02)
badugula 2 (0,01)
dut 2 (0,01)
genituen 2 (0,01)
nuen 2 (0,01)
zuen 2 (0,01)
badituzte 1 (0,01)
badut 1 (0,01)
baitu 1 (0,01)
bazituelako 1 (0,01)
bazutela 1 (0,01)
bazuten 1 (0,01)
ditu 1 (0,01)
dituelako 1 (0,01)
ditugula 1 (0,01)
dituzulako 1 (0,01)
duen bitartean 1 (0,01)
duenez 1 (0,01)
dugulako 1 (0,01)
genuen 1 (0,01)
luketen 1 (0,01)
nuela 1 (0,01)
nuke 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
ukan beste hizkuntza 10 (0,07)
ukan beste bat 6 (0,04)
ukan beste batzuk 4 (0,03)
ukan beste eremu 3 (0,02)
ukan beste ezaugarri 3 (0,02)
ukan beste faktore 3 (0,02)
ukan beste hainbat 3 (0,02)
ukan beste lurralde 3 (0,02)
ukan beste albo 2 (0,01)
ukan beste aldagai 2 (0,01)
ukan beste ardatz 2 (0,01)
ukan beste baino 2 (0,01)
ukan beste beste 2 (0,01)
ukan beste bide 2 (0,01)
ukan beste datu 2 (0,01)
ukan beste ere 2 (0,01)
ukan beste funtzio 2 (0,01)
ukan beste gune 2 (0,01)
ukan beste herritar 2 (0,01)
ukan beste kezka 2 (0,01)
ukan beste komunitate 2 (0,01)
ukan beste lankide 2 (0,01)
ukan beste muga 2 (0,01)
ukan beste pertsona 2 (0,01)
ukan beste talde 2 (0,01)
ukan beste administrazio 1 (0,01)
ukan beste amarru 1 (0,01)
ukan beste arlo 1 (0,01)
ukan beste arrazoi 1 (0,01)
ukan beste aspektu 1 (0,01)
ukan beste atal 1 (0,01)
ukan beste aztergai 1 (0,01)
ukan beste bereizi 1 (0,01)
ukan beste berezitasun 1 (0,01)
ukan beste egin 1 (0,01)
ukan beste ekarpen 1 (0,01)
ukan beste era 1 (0,01)
ukan beste eragile 1 (0,01)
ukan beste erakunde 1 (0,01)
ukan beste eredu 1 (0,01)
ukan beste euskarri 1 (0,01)
ukan beste ezarri 1 (0,01)
ukan beste gai 1 (0,01)
ukan beste galdera 1 (0,01)
ukan beste gizon 1 (0,01)
ukan beste gogoeta 1 (0,01)
ukan beste guzti 1 (0,01)
ukan beste hautu 1 (0,01)
ukan beste hori 1 (0,01)
ukan beste ibar 1 (0,01)
ukan beste ingurugiro 1 (0,01)
ukan beste ingurune 1 (0,01)
ukan beste inor 1 (0,01)
ukan beste irakurketa 1 (0,01)
ukan beste iturri 1 (0,01)
ukan beste kategoria 1 (0,01)
ukan beste kendu 1 (0,01)
ukan beste kide 1 (0,01)
ukan beste kontu 1 (0,01)
ukan beste lan 1 (0,01)
ukan beste landa 1 (0,01)
ukan beste landare 1 (0,01)
ukan beste leku 1 (0,01)
ukan beste milaka 1 (0,01)
ukan beste mundu 1 (0,01)
ukan beste nazioarteko 1 (0,01)
ukan beste oihartzun 1 (0,01)
ukan beste politika 1 (0,01)
ukan beste produkzio 1 (0,01)
ukan beste testuinguru 1 (0,01)
ukan beste tresna 1 (0,01)
ukan beste udal 1 (0,01)
ukan beste zona 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia