Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 442

2009
‎122 orrian Gigik eta Lisak duten elkarrizketa zinez esanguratsua dela iruditzen zait, Lisak Gigi lagunari «Utzi filmak eta liburuak behingoan» botatzen dionean, eta agurea eta bera igualak direla aurpegiratzen. Arteak, literaturak... eskaintzen dien «balkoitik» ikusten dute Gigik eta agureak besteen sufrimendua.
‎Batetik, eta Jacintok nahiz Estik aipatutako indarkeria giro horretan, biktima direnen (ezen, gatazken biktima dira Lisa eta Jesus, ezta?) ulertzeko ezintasuna, noraez existentziala, eta horien atzean den jakin mina. Gigik zera aipatzen dio 131 orrialdean bere lagun Lisari, Jesus gogoan: «agureak jakin nahi du, zuk bezala».
‎Jasangaitzak egiten zaizkio kalean ikusten dituen «gogoan zaitugu» horiek (306), faltsuak iruditzen zaizkio, bakardadean bizi den minarekin ez baitute loturarik. Agurea, berriz, Demetrio falangistak bizitza salbatu zionetik dago hila, «gora komunismo libertarioa» oihukatzen zuten lagunak bere aurrean fusilatu zituztenetik.
Lagunak , zer berri. Ba al da libururik Euskal Herrian?
‎Neuk ere oso gogoko dut Etorkizuna, hasieratik gozatu nuen bere irakurketarekin eta liburuaren alde egin nuen aipatzen dituzun Euskadi Sarien deialdian. Ipuin liburuez ari garenean, gehienetan aipatzen diren gorabehera kontuak alde batera utzita, oroimenean itsatsita geratu zaizkigun ipuinek «salbatzen» dute liburua, lagunei kontatzen dizkiegun ipuin horiek hain justu. Horietakoak dira neuretzat ere zure mezuan aipatzen dituzunak.
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. XIX. mendearen bukaeratik enplegu eta informazio sareak sortu zituen, XX. mendearen hasieran ostatuen eta sorospen elkarteen sistema bat, eta euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euskal kultura amerikar publiko orokorrari ezagutarazteko.
‎Bizitzan zehar, ostatariak euren bezero eta lagu­nak elikatzen eta babesten saiatzen ziren; heriotzan, gurasoen edo jagolearen eginkizuna betetzen zuten. Ostatuko bezeroak ordaindu egiten zuten pertsonak ziren, baina baziren, halaber, lagun minak edo ahaideak bezain gertuko. Lantzean behin ostatariei zegokien bezeroarentzat medikuarenean hitzordua eskatzea edo, hildakoan, haren elizkizunetarako prestakuntzak antolatzea.
‎Inork ez dauka lagun hurkoa epaitzeko eskubiderik. Askoz hobe da zuzen zuzenean kondenatzea.
‎Aukeratu egin behar dugu zer eta noiz, eta poesiaren abantailak saltzen ez gara inoiz trebe izan, ez behintzat poesia etiketaren pean, nahiz eta tresna egokiak baditugun orain sarean: afinitatezko sare sozialak «nire lagunaren etsaiak nire etsaiak dira» edo «nire poeta gustukoenen poetarik gustukoenak nire gustuko poetak dira» gisako formulak. Garai batean poema liburuetako aipuek betetzen zuten bitartekari funtzio hori:
‎arriskutsuegia zen. Horregatik, Pete Aguereberryk pozik ekin zion bideari laguntzat nor eta Shorty Harris zuela, Heriotza Ibarraren historiari lotutako pertsonaia berritsu eta harroxka, baina, zalantzarik gabe, hango bideak ederki ezagutzen zituena. 1905eko ekainaren azken egunak ziren, eta Shortyk lehenbailehen heldu nahi zuen Ballaratera, hango ostatuetan uztailaren 4a ospatzera.
‎»Gizon jatorra zen. Lagun onak izatera iritsi ginen.
‎Mary Hunter Austin idazleak (Carlinville, Illinois, 1868 Santa Fe, New Mexico, 1934), Jack Londonen eta Ambrose Bierceren laguna izandakoak, artzain eskoziar, frantses eta euskaldun asko ezagutu zituen Kaliforniako San Joaquin Ibarrean bizi izan zen urteetan. Haien bizimoduaz idatzi zuen The Flock (1906) liburuan, Austinek ez du artzainen mundura nostalgiaz begiratzen, iragan denboretako aztarna bat balitz bezala, baizik eta begirunez, bizitzeko eta pentsatzeko modu guztiz desberdin baten eredutzat hartuz.
‎izeneko poema izan zen. Gaztetan ezagututako artzainak aipatzen ditu Austinek bertan, 30 urte lehenago lagun izandako Eleheverray eta Little Pete eta The Flockeko orrietan aurkeztutako besteak. Eta hala aitortzen du egileak, haiekin elkartzea izango litzatekeela berarentzat heriotzaren osteko bizitza perfektua, eta berriro ere artaldeen atzetik joatea «azafraiz jantzitako arratsean».
‎Bere alde subertsiboa ere bazuen honek, XVIII. mendeko lapurren argot edo hizkera hark bezala, edota gaur egungo ijito espainiar zenbaiten kaloaren antzera. Beste inork, senideek, lagunek edo ostatu zein jatetxeetako jendeak, zer esaten ari ginen jakiterik nahi ez genuenean, ingelesera jo genezakeen.
‎Ni ez naiz inoiz atzerriratuen komunitate baten kidea izan eta, lan egingo banuen, azkar ikasi beharra neukan hizkuntza. Hizkuntza berri bat hitz egiteak ematen duen askatasuna gogoko nuen, eta hain bihurtu nintzen hiztun «jatorra» non lagun minek erne ibiltzeko adierazi behar izan zidaten. Izan ere, bolada batez «Me cago en la leche» eta horrelako esamolde koloretsuak barra barra erabiltzen nituen.
‎Izan ere, bolada batez «Me cago en la leche» eta horrelako esamolde koloretsuak barra barra erabiltzen nituen. Gaztelaniaz zehar esana balioesten da zenbait egoeratan lagun bati irrigarri geratzen ari dela esan behar diozunean. Berehala harrapatu nuen.
‎Bi hizkuntzak erabili ditu beti. Kataluniako beste milioika lagun bezala, elebidun hazi zen. Elebitasun hauxe da, eta ez katalana bera, Katalunian bizi izatearen ezaugarri nagusietakoa.
‎Kulturaren aldeko argudio emozionalak ez gutxiesten ikasiko duzu. Hasiko zara ulertzen Milan Kundera txekiarraren kartsutasuna esloveniar edo estoniarren aldeko elkartasuna Parisen sustatzearen alde, bere lagun frantziarren axolagabetasunaren erdian.
‎Gaztelaniaz erantzuten dut, salbu eta berez adierazgarriak diren une berezi batzuetan. Zenbaitetan lagun talde bat katalanez ari denean, eta zerbait gaztelaniaz esaten baldin badut bat batean hizkuntzaz aldatuko direla dakidanean, ahalegintzen naiz nire pidgin katalanez mintzatzen. Adeitasun keinu ttipi bat da nire aldetik, haien hitz jarioa ez moztearren eta haien oharkabeko begirunea nolabait eskertzeko.
‎Hizkuntza gehiegi ikastea nahasgarri dela edota, kontrara, umeek osmosiz bereganatzen dituztelako ohiko iritzietan sobera fidatu gabe, gure lagunen haurrei so egiten hasi ginen. Joanek eta Encarnik, elebidun katalanak?
‎–galdetu genuen?. Eskolatik kanpo gaztelaniaz mintzatzen al da bere lagunekin –(Gobernu katalanak katalana sustatzearen albo ondorio bitxi bat liteke haur gehiagok gaztelaniaz egitea eskoletako jolastokietan).
‎Kultur kontseilari andrea, agintariak, hona hurbildu zareten eremu urri urrutietako bisitariak, lagunak ,.
‎Jontxu Lasa Laboa. Mikel pila bat ibili da txalupa horretan, lehenbizi arraunekin, pila bat, familiarekin, lagunekin . Ni igeri egiten ona nintzen, eta joaten nintzen gabarroira, eta bera etortzen zen txa­lupan ikustera nola botatzen nintzen uretara.
‎Zoragarri kantatzen zuen. Aurrerago, euskaraz kantatzen hasi zenean, bere lagun batzuek itzuli egin zuten. Oso ondo kantatzen zuelako, itzuli egin zioten Duerme, duerme, negrito.
‎Aurrerapenak ere asko maite zituen. Orain dela gutxi, gure lagun gazte bati, neska bati, pentsa, egin diote birika transplantea, eta oso gaizki egon da. Orain oso ondo dago, eta esaten du beti:
‎B.A.: Beraz, batzuetan behintzat, lagunek lagundu egiten dute. Liburuak edo diskoak ekarriz eta.
‎Dena dela, bitxia da. Mikelek izan ditu lagun pila bat eta nik uste dut aholku asko eman diotela, baina batzuei kasurik ere ez die egin. Batzuk estimatzen zituen eta beste batzuk ez.
‎Setge Judges eko jendea, teatrokoa, medikuak. Barraquer Bordas neurologoa eta Mikel oso lagunak egin ziren. Barraques Bordas, Neurología fundamental liburuaren egilea.
‎1999an, berriz, Urteko Ikerlari Gailena izendatu zuen UNR Nevada Renoko Unibertsitateak, bai eta Irakasle Go­renaren Saria eman ere. Urte horretan bertan, Lagun Onari saria eman zion Eusko Jaurlaritzak. Duela lau urtetik hona, berriz, indarrean da William A. Douglass Irakasle Bisitari Gorena ikerketa beka, Renoko Euskal Ikasketen Zentroaren eta Eusko Jaurlaritzaren ekimenez abiarazia.
‎Inork ez zuen azkarrago kraskatzen oilasko baten lepoa, odolustu aurretik. Behin, gaua pasatzera gelditu nintzenean, hiru lagunekin Unibertsitateko ikasketak bukatu eta gero herrialdean barrena egin genuen bidaia batean, hantxe zegoen amama goizean goiz jaikita ekonomikan oilaskoa frijitzen, nahi adina eta gehiago, autoan guk gero eraman ahal izateko. «Sekula jan dudan oilasko frijiturik onena da», errepikatzen zuen lagun batek etengabe Kaliforniarako bidean, eta besteak ados ziren.
‎Behin, gaua pasatzera gelditu nintzenean, hiru lagunekin Unibertsitateko ikasketak bukatu eta gero herrialdean barrena egin genuen bidaia batean, hantxe zegoen amama goizean goiz jaikita ekonomikan oilaskoa frijitzen, nahi adina eta gehiago, autoan guk gero eraman ahal izateko. «Sekula jan dudan oilasko frijiturik onena da», errepikatzen zuen lagun batek etengabe Kaliforniarako bidean, eta besteak ados ziren. Adostasun horrek harritu egin ninduen garai hartan.
‎Eta, halarik ere, heriotzaren harrak, pazientziaz, barrenak jaten dizkit, eta aditzen diot zuloak egiten, eta entzuten dut bere ibiliaren konpasa. Bizirik daukat barrenean, niri lagun egiten, txakur baten pare, bere onetik aterata arramaska egiten dit erraietan, suntsitzaile aseezin, ederki dakit egunez egun suntsitzen nauela, eta den denean zuloak egin eta egin sentitzen dut jasaten dudan bizitasun orotan. Lur azpiko tunel ikaragarri handiak, haizearen ibiltoki hotzak.
‎Baina etxeak enblema eta motibo berriak adoptatu ditu. Eskuizkribu tontorrak daude; bere liburuz betetako kutxak, aitonaren etxera heltzen ziren bezalaxe helduak bere etxera, eskaintza idatzi eta lagunei bidaltzeko. Bere biziraupena testifikatzen duten objektuak, horiek ere.
‎Aitzitik, gauza asko dituzte komunean bi gizonek, jatorri ezberdinekoak izan arren. Azken batean, Dominique eta Puerto Rico­ko laguna historia beraren parte dira, immigrazioarena alegia. Biek ala biek,«?
‎Horretaz aparte, gizarte honek ez du gehiegi pentsatzen lagun hurkoan, ez milaka eta milaka kilometrora dagoen lagun hurkoan, baizik eta alboan daukanarengan. Kalean zoazenean zure albotik pasatzen doazen pertsonek zure arazoei penaz jositako begiratu ikusezin bat botatzen die­te, egiatan arazoei jaramonik egin gabe.
‎Horretaz aparte, gizarte honek ez du gehiegi pentsatzen lagun hurkoan, ez milaka eta milaka kilometrora dagoen lagun hurkoan, baizik eta alboan daukanarengan. Kalean zoazenean zure albotik pasatzen doazen pertsonek zure arazoei penaz jositako begiratu ikusezin bat botatzen die­te, egiatan arazoei jaramonik egin gabe.
‎Hauek niretzat bizitzaren zatirik garrantzitsuena dira. Lagunak dira. Lagunik gabe, bizitzaren bideko ipurtargirik gabe, itsuok bizi garen iluntasunean bizitzea ezinezkoa litzateke.
‎Lagunak dira. Lagunik gabe , bizitzaren bideko ipurtargirik gabe, itsuok bizi garen iluntasunean bizitzea ezinezkoa litzateke.
‎Behin Aralarren nengoela, San Migelen santutegiaren parean, Sakanarantz begira, amildegiaren ertzetik gertu, lagun min batek galdetu zidan ea zer sentitzen nuen han hain goian egonda, zer nabaritzen nuen, zer esaten zidan bihotzak. Nik, pixka bat pentsatu ondoren, lotsati samarra bainaiz, honelaxe erantzun nion:
‎Orduan zera galdetu nion bere harridura handituz: eta eguzkia Sakanan ere ageri da, eki gure laguna –Nik hemendik ez baitut sentitzen hor beheko herriak argitzen dituen ala ez, baina uste dut beherago laino egongo dela.
‎Horrela, nire ikuspegia eta lagunarena batuz, biok paisaiaren irudi osoa bete genuen, biok inguratzen gintuen guztiaren osotasuna ulertuz eta arnastuz.
Lagun askok galdetu izan didate ea eguzkiaren argia ikus­ten dudan, ea bakarrik berotasuna sentitzen dudan, eta horretaz ere esplikazio bat ematea otu zait gaurkoan.
‎Askotan gertatu izan zait, lagun berri bat egin dudan bakoitzean bederen, egin didaten lehenengo galdera nire amesteko era izan dela. Horregatik burura etorri zait orain esplikazioa.
‎(Agurea. Santiago? eta honen mutil laguna , euskaldunok Txo deitua). Itsasoa, berriz, femeninoa dateke pertsona (ia) hauen irudimenean:
‎Erreala arrantza aparailuetan, arrantza txankuetan? ikasitako mutil lagunak Agureari aitortzen dion maitasuna. Erreala Agureak helarazten digun bizigura.
‎Anek emoziorik erakutsi gabe entzuten du haren aienea. Esango nuke minduta dagoen Laiaren mutil lagun ohi batena dela ahotsa. Ondo izorratuta eta are mozkorrago dagoen norbait.
2010
‎Kontuak kontu, postkronika hauek intrigazko nobela eder baten antzera irakurri ditut, jesarraldi batean. Ezin dut ulertu nola ez duen eduki oihartzun zabalagoa nire lagun irakurzaleen artean: batek ere ez dit gomendatu!
‎Kontua da argumentuaren hariarekin batera, hainbeste jazokuneren artean, gogoetarako makina bat aukera eskaintzen dizkizula ezari ezarian, gure historiaren eztabaidarako eta desmitifikaziorako oso baliagarriak diratekeenak. Horrekin batera, ezin gustagarriago suertatu zitzaidan nobelaren orrialdeetan euskal letren Parnaso txikiko hainbat lagun hezur haragituta ikustea, protagonismo nabarmenarekin zeregin desberdinetan. Hasieran bertan, Pedro Agerrek. Axularrek?
‎Garai ezezaguna gure literaturan (ez bertsolaritzan, «Hil da Canovas, fuera Canovas»; Txirrita aipatzea ez da debalde), gozatua da eleberriaren irakurketa, idazkera, egitura, Soteroren ahotik entzuten ditugun ibilerak; bat egiten dute hemen Lourdesek lehentxeago aipatzen zituen bi bideek, narrazio borobila da, irakurgarria (idazkera, berriz, nabarmentzekoa), eta hala ere uxatzen ditu klixeak, erronka zaio irakurleari. Gako gehiago eman nahi gabe, beita bota beharra nuen, lagunok . Harribitxia.
‎Pintore izan nahi duen neska baten eta haren mutil lagun errumaniarraren istorioa da.
‎Gutxienez modu berezi batean kontatua balego. Hari nagusia bera ezaguna zaigu, bizitzaz aski duen edadekoa, bizitzaren zamak azpian harrapatu duena; badakigu zaintzailearen etorrerak inflexio puntu bat eragingo duela (onerako, ustez), liburuko afera batzuk( lagun minaren alabarena, nagusien artean) nola konponduko diren, narrazioak etsaigo zaharraren konpontzea izango duela helmuga. Erabiltzen diren irudi asko ere ezagun ditugu, errepikatuak izan dira, behin eta berriz:
‎Gero, ordea, jario izugarria erakusten du orriotan, txukuna, ondoegi egituratua, makularik gabea. Zail egin zait bizitzaz enpo dagoen emakume batek halako testigantza utz dezakeela sinestea, lagunekin hitz erdi bat egiteko gauza ez denean, adibidez. Karmele Jaio sartu da, narratzailea sortzerako orduan, adineko emakume baten larruan, geure testuingurukoa (ez zaigu arrotz egingo bizi den herria, dena blaitzen duen moral kristaua, armiarma sare soziala), eta eskertzekoa da eginahala, baina ez ote den atarian geratu, sakonera jo gabe errazkerian erori, hori dut inpresioa.
Lagun eta amoranteentzat. Etsaientzat.
‎Areago, Buruxkak bildumako saio bi «frango ausartak» zirela begitandu zitzaion orduko elizjendeari, halatan non Etxeparek berberak liburua bahitu egin behar izan baitzuen ingurukoen presioz. Hortik aurrera Etxeparek lagun batzuen artean baino ez zuen zabaldu liburu ozarra.
‎«Egun hartan, eskolako lagun andana Biarritzen elgarretarat bildurik, eskualdun eta mendien bi alderdietarikako erdaldun, notari, mediku, abokat, potikario, ingañadore, eta handi batetako irakasle zenbeit, goxoki bazkalduak ginen denak mahain beraren inguruan, leihoak zabaldurik, itsas hegiari dauden ostatuetarik batean».
‎Claptonek inoiz ez du ukatu arrazoia: «Pattie deitzen banion, oraindik Georgeren emaztea zela pentsatzen nuen, eta ez zitzaidan lagun baten emaztearekin bizitzea batere ongi iruditzen. Horregatik. Nell?
‎«Nire laugarren eta hirugarren deiturak dira, esan dit orain?. Liburua Donostiako elizbarrutiko buruzagi bati eskandalagarria iruditu omen zitzaiolako izenpetu nuen horrela, Elizako batena zela ikus ez zedin, alegia Jakin eko lagunak ez konprometitzeko.»
‎Nire adineko bertze nesken antzeko bizimoldea izan nuen: eskolara joan nintzen, lagunak izan nituen eta, haiek baino beranduago izanagatik, mutiletan ere ibili nintzen noiz edo behin. Batez ere, nire bistatik erabat desagertu zinenetik.
‎Bizitzari lotu nintzaion ni bitartean. Eskolara joateaz gain pianoa ikastera joaten nintzen eta banuen lagunekin ibiltzeko astirik ere. Irudiz, deusek ez ninduen nire ikaskideengandik bereizten.
‎Hainbat kontu, ongi kukutu arren, ku­kutzera saiatu denarengana bihurtzen dira, goiz edo berandu. Hainbat kontu eta hainbat lagun orobat. Hala itzuli zinen nire bizitzara, Tafallatik alde egin eta, zehazki, hamaika urtera.
‎Besta abiarazten zuen txupina jaurtiki aitzin lekutu ginen Iruñetik. Aita, haren orduko neska lagun Elena eta hiru anai arrebok geunden. Goizean bortzak ibiliak ginen mendian, baina bazkalondoan Izabara joan ziren aita, Elena eta Maddi, erosketak egitera, eta zure kontu utzi ninduten ni.
‎Neu baino bortz urte zaharragoa zinen, eta zinez miresten zintudan. Horregatik egin nuen zuk galdatu guztia irriz eta susmo mendrenik gabe, are kanpadendan sartzen eta aitaren neska lagunaren bizkar zorroa miatzen ikusi zintudanean ere. Bularretako beltz bat atera zenuen handik.
‎Hogeita hamar urte bete nituen egunean ebatzi nuen laguntza galdatzea. Lagun batek gomendatu psikoanalistarengana jo nuen. Psikoanalista emakume zahar samar baina dotorea zen, eta astean bitan hartzen ninduen.
‎Esan nahi dut eguna nobela baten pasarte bat idazten igaro eta gauean bertso saio bat baldin baduzu, ez da hain zaila iluntzeko 8etan altxatu eta Alkizara joatea. Badakizu han 400 lagun zain dituzula. Bidean zer kantatuko duzun pentsatuz zoaz, buruan ez duzu errimarik edo neurririk, baina hara iritsi eta etorri egiten dira.»
‎Adinez aurrera goazelako izan liteke, baina gero eta gehiago jotzen dugu, gogo bereko jendea lagun dugula, «osorik eta arduraz eta arretaz» irakurtzea eskatzen duten liburuak irakurri eta eztabaidatzera (Bacon-en Of Studies saiakerako aipua osatzearren), Liburuzain Handiak atea giltzatu arte.
‎12 laguneko talde bateko kideak gara, eta urtean 30 astez elkartzen gara, astean bi orduz, askotariko fik­zio, poesia edo antzerki lan exijenteak eta mamitsuak eztabaidatzeko, gehienak jatorriz ingelesez idatzitako lan klasikoak baina baita Europako klasikoen itzul­penak ere.
‎Seme alabek bazuten ordurako lagun bana eramateko baimena, eta pozez zoratzen ibiltzen ziren. Plana oso sinplea izaten zen:
‎Atal bakoitzean famatu bat edo azalduko zen, bere paisaiarik kutunenaz egindako erretratua osatu zuena. Bakoitzak bere paisaia aukeratu behar zuen, beraz, eta hantxe, paisaia horretan, kamara aurrean azaldu, nolabait present egin, paseoan ibiliz, bertako garai bateko lagunak aurkeztuz, etab?
‎Zergatik? Nire lagun best sellerzaleen irakurtzeko modua eta irakurtzeko modu literarioa desberdinak direlako. Liburu bat ona dela justifikatu nahi dutenean idazle horiek ongi idazten dutela entzuten diet. Eta hori entzun, eta horrekin zer esan nahi duten galde­tzen diedanean, orduan, ez atzera ez aurrera hasi, eta ohiko edozein esaldirekin desenkusatzen dira.
‎Steinerrek memoriaren defentsa sutsua egiten du, irakurtzeko ekintza klasikoaren oinarrizko faktorea baita. Irakurleak oroimena zuen, eta irakurritako tes­tua kokatzerakoan, beste testu askoren oihartzunak zituen lagun . Oihartzunari erantzuten dio oihartzu­nak.
‎Orain dela bizpahiru urte, Durangoko Azokan Igela argitaletxearentzat liburu sal­tzaile nengoela, neska bat hurbildu zitzaidan zorionak emateko; oso gustukoa omen zuen nola idazten nuen. Eta beste behin lagun eta igelkide Xabier Olarraren itzulpen berriren bat ba ote genuen galdetu zuen beste batek. Mendean behin gertatuko zaigun zerbait.
‎Eta hau idazten ari nintzela, argitaletxera deitzea bururatu zait, jakinaren gainean eta fundamenduz jarduteko. Nire lagunak hartu dit telefonoa (herri txikia izatearen bentajak, ez gutxi) eta segituan eman dit datua (informatikaren bentajak): sorpresa!!!
‎luke, bere egoa ere bai baitu? bere lagun , ezagun eta ezezagun guztiek irakurtzea berak egindako lana, eta hartu duen nekeak diruzko ordainaz gain bestelakoa ere izatea. Kontuan izan behar dugu, hala ere, X. Rodríguezen kasuan literatur lan klasiko baten itzulpenaz ari garela.
‎Orokorrean gertatzen ari zena onartezina zitzaidan. Saharan guti sumatzen genuen zuzenka, baina denetako berrien jakiteko leku onean nengoen, segurtasun militarreko zerbitzu txiki batean gradatuen auto gidari eta idazkari, hiruzpalau soldadu lagunekin . Hastean Aljeria autonomo bat ikusten nuen frantziar federazio batean, baina laster ohartu nintzen Frantziak ezin zuela holako aterabide bat bilatu, erraietaraino jakobinoa delako, eta bere propagandan inoiz holako zerbait aipatu zuelarik, inolako sinesgarritasunik ez zuen erdietsi aljeriarren begietan, metropolian izigarriko zentralismoa ikusten zutelako.
‎Luzaz egoteko behar zen indarra nasaiki bazuen. Gu inperioaren zaindari zintzoak ginen hor, mendietako gure lagunak baino lasaiago naski, haatik ez erran ziguten bezala Frantziako lurralde urrun baten begiraleak. Begien bistakoa zen okupatzaile gisa ginaudela hor, erresistentzia baten espioitzan barrandari, eta inolaz ere ez genuen burgoi eta harro egoterik.
‎Haatik Aljeriako gerlaz ezin dut pastoralik idatzi, eta sekula gazteago batek noizbait egiten badu, ni «türken» armadan agertuko naiz. Nire lagunek gehienetan armada begietan hartu zuten. Nik, ordea, Estatuaren aurkako sentimendu gogorra bildu nuen, kasik anarkikoa, baita buruzagi politikoen aurkakoa, haiek Aljeriara bidali gintuztelakoz, eta horretan lehena izan zen Guy Mollet lehen ministroa, SFIO alderdi sozialistako idazkari nagusia:
‎Gero Saharan ez nuen bakar batekin ere topo egin, salbu itzulerako trena hartu nuelarik Touggourteko geltokian: nirekin igo zen Piarres Ainciart heletarra, Uztaritzeko ikastetxe katolikoan urte batez ikasle laguna , orain euskal idazle bezala ezaguna. Touggourteko izeba serora baten babesean opor batzuk harturik, bere soldadu konpainiara itzuli behar zuen bere soldaduzka denboraren bukatzeko.
‎Nire gaztaroko hogeita zazpi hilabete onenak, fiançailles denborakoak, zilo gris batean hondatuak ziren, eta urteak nituen hortik ateratzeko. Baina lagun anitzek han gehiago galdu zuten, batzuek bizitza, beste batzuek osasuna, askok iraunkorki bakea. Beraz hango egonaldia ez dut usaian aipatzen.
‎mantxut!, nola deitzen zen? Attuliren laguna . Attulik biga bazituen lagunak.. Ahantzia ere badüt.
‎Attuliren laguna. Attulik biga bazituen lagunak .. Ahantzia ere badüt. Oihenart, Epherre Altzürüküko ere bai?
‎Ez batere. Ni laket balin baniz ariko niz kantuz lagunekin . Orai, urtean egiten ditügü bizpahiru bazkari, eta arratsaldean kantuz aritzen niz eta fini.
‎Ximun Haran. Harekin ere aritu niz pixka bat.Orai, erretretan nüzü eta pixka bat aritzen nüzü lagunekin , Mixel Bedaxagar, Pier Paulekin [Berzaiz], Mixel Arro­tze. Horiek igandez eta kurritzen dira.
‎Baina beste ahots batek, apalago, beste zerbait oso diferentea kontatzen zidan, eta nire adiskidearen deia atzeratzen ari zela konturatu nintzenean, ahots apala zuzen egon zitekeela pentsatzen hasi nintzen. Are gehiago laguna gure taldearen hurrengo bilerara agertu ez zenean. Eta nire telefono deiei jaramonik ez egiten hasi zenean.
‎Arabistak, jakina. Badut lagun bat, oso idealista, nire liburuak arabiera ez beste hizkuntza batetik gaztelaniara itzultzea onartzen ez duena. Arabieratik zuzenean egin behar dela dio.
‎Zure lanak irakurri eta bistan dela esango nuke: Jean Genet izan zenuen lagun handiena.
‎Geneti, bestalde, ez zitzaion atzerritarrekin ibiltzea gustatzen. Niretzat, berriz, Roditi lagun ona zen. Ez zekien arabierarik, eta garai hartan nire lanak ez zeuden itzulirik ez frantsesera, ez espainolera.
‎Ez zekien arabierarik, eta garai hartan nire lanak ez zeuden itzulirik ez frantsesera, ez espainolera. Roditi, berriz, Bowlesen laguna zen. Ipar Amerikako poesia aldizkari batean argitaratu zuten biek, eta lagunak ziren, elkarri estima eta errespetua zioten.
‎Roditi, berriz, Bowlesen laguna zen. Ipar Amerikako poesia aldizkari batean argitaratu zuten biek, eta lagunak ziren, elkarri estima eta errespetua zioten. «Paul Bowlesengana eramango zaitut, zure ipuinak itzultzeko», esan zidan.
‎Sortzaileak, hala poetak nola nobelagileak, inspirazio iturri izan lezake egoera. Jakina egoera gogorra dena, etxekoetatik eta lagunetatik aparte bizi zara, baina idazteko bide ederra ematen dizu. Dena dela, erbesteratzea ez dadila betikotu, orduantxe akabo bestela, inspirazio iturri beharrean, neurri gabeko zigor izango da.
‎Gosea ez da lagun ona, jakinaren gainean ari naiz. Rifeko gosea, berriz?
‎Arbour Hilleko espetxea berebat da Malcolm McArthur en bizilekua, gorago aipaturiko Banvilleren nobelako protagonistaren eredua izan zen hiltzaile bikoitz urbano harena; haren atxiloketak, Malcolm McArthur fiskal nagusiaren etxean atxilotu baitzuten, nazio osoa eskandalizatu zuen 80etan. McArthur es­petxeratu ondoren, nire lagun bat harrituta geratu zen konturatu zenean auzoko denda batean Times Literary Supplement en ale bat gordetzen hasi zirela patata eta azenario artean, bakarra, mostradorearen gainean. Al­dizkaria hartu zuenean, erosteko, dendariak ez zegoela salgai esan omen zion.
‎Gaztetasunaren argitasun eta irrika osoaz, lagunak hitz gordinetan adierazten zuen nolako mundu arrotz eta ikaragarrian zegoen: mundu lehor, bero bat zen, eta sarritan beste gizon gazte batzuek, AK eskuetan zituztela,* aurrea hartzen zioten beren Honda 50etan.
Lagunaren mailak sortutako irudiak buruan ni­tuela, Nazio Batuen oroipenezko lorategiko ikono erlijioso bakarra den Buda diskretuaren baten aurretik igaro nintzen, eta 1916ko hilerrian sartu. Nik oso maite dut ibilaldiaren zati hau, sikomoro handi handi baten azpira eramaten baitu, eta zuhaitz horren itzalak eragin lasaigarri bitxi bat izaten du.
‎Kolonialismoa bizi izan duten herrialde guztiek beza­la, bai guk irlandarrok lehen, bai gure atzerriko lagun batzuek gaur egun oraindik ere, gure kulturaren irudi homogeneoak osatzeko joera izaten dugu. Kultura eta hizkuntza «arrotz» baten inposizioaren kontrako erreakzio nazionalista ulergarri horrek, azkenean, bere adostasun faltsua sortzen du.
‎Joan den mendeko lehen hamarraldian, WB Yeats antzerkigile eta poeta beste zenbait lagunekin elkar­lanean aritu zen eratzen ari zen irlandar nazioaren tzat istorio berriak osatzen. Irish Literary Revival («Irlandar Literatura Pizkundea») aldizkariak buru belarri ziharduen mugimendu na­zionalista berri optimistaren xedeak paperean eta antzerkian aurkezten.
‎Pazkoko asteburua aukeratu zuten bo­rroka hartarako, hau da, Jesu Kristoren sakrifizioaren eta pizkundearen oroitzapen ospakizuna. Arbour Hi­llen datza gaur Pearse bere hamabost lagunekin , betiko ez bada ere, gutxiena mende batez gogoraturik.
‎ikuspegi antiheroiko batetik aurkezten zituzten gure independentzia gerrako eta ondorengo gerra zibileko gertaerak, une hartan gertatu berriak zirenak, eta eztabaida larriak eragin zituzten. Juno and The Paycock obraren pasarte ezagunenetako batean (1924), Juno Boylek, Johnny bere semea IRAko lagun ohiek gerra zibilean exekutatu dutelarik, semea­ren heriotza deitoratzen du, Yeatsen Easter 1916 ko sakrifizioaren eta harrizko bihotzen irudiaren errefe­rentzia mingots zuzena diruditen lerroetan:
‎Leopold Bloom engana itzuli be­harko dugu agian, hots, Barney Kiernan en tabernan. Stoneybatter etik oso gertu, horra?, saiakera honen hasieran ageri den aipamenetako batean, bere burua irlandartzat definitu duen judu horrengana. Xenofobia mehe mehe baina hilgarri bat sumatzen da tabernako giroan atzera aurrera, eta bere «arraza esetsiaren» gainean eragindako bidegabekeriak hasten da Bloom bero bero salatzen, lagunen oniritzia lortu nahian beharbada bera ere historiaren biktima delarik. Hala, erretorikazko putzu bero batean sartzen da une batez, zapalkuntzaren aurreko erresistentziazko putzu batean.
‎Xanpaina ere aipatzen dut poeman; izan ere, gauean kafetegi horrexera joan ginen lagun batzuk, xanpain botila bat edatera.
‎Eta halaxe aurkitu nintzen hirurogeita hamarreko hamarkadaren erdian beste etxe txiki batean, orduko hartan Wicklow Konderrian, Dublingo hegoaldean, neurea zen familia gazte bat eta txikitakoa bezain ikaragarria ez zen irrati aparatu bat nituela alboan, euria zuhaitzen gainean erortzen eta etxetik oso ger­tu lehertutako bonben berri aditzen; ez ziren IRA Probisionalak Belfasten jarritako bonbak bakarrik, Dublingo iparraldetik etorritako paramilitar lealistek egindako erasoak ere baziren, besteak bezain erruki­gabeak. Nire estutasunetan arrunt ezgauza sentitzen nintzelarik Osip Mandelstamek hogeita hamarreko hamarkadan sufritu zuen patuaren logika tragikoaren gainekoak irakurriz, erronka egiten zidatela sentitzen nuelarik, baina neure burua oso sendo sumatuz halere nire ez borrokalari estatusean, non aditzen dudan, esate baterako, bereziki atsegina zen eskola lagun bat juiziorik gabe espetxeratu dutela hilketa politiko batean zerikusia duelako susmoak daudelako. Nik desiratzen nuena ez zen hain zuzen ere egonkortasuna, erlatibotasunaren hondar mugikorretatik ihes egiteko bide aktibo bat, poesiari larritasunik gabe edo barka­mena eskatu beharrik gabe izen ona emateko modua baizik.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
lagun 194 (1,28)
lagunak 60 (0,39)
laguna 29 (0,19)
lagunekin 24 (0,16)
Lagun 18 (0,12)
lagunek 16 (0,11)
lagunei 15 (0,10)
lagunen 14 (0,09)
Lagunak 8 (0,05)
lagunaren 8 (0,05)
lagunari 5 (0,03)
Lagunek 4 (0,03)
Lagunen 4 (0,03)
lagunarekin 4 (0,03)
lagunentzat 4 (0,03)
lagunez 3 (0,02)
lagunik 3 (0,02)
lagunok 3 (0,02)
Laguna 2 (0,01)
Lagunekin 2 (0,01)
laguneko 2 (0,01)
lagunen artean 2 (0,01)
lagunengana 2 (0,01)
lagunetatik 2 (0,01)
laguntzat 2 (0,01)
Lagunaren 1 (0,01)
Lagunen artean 1 (0,01)
Lagunen arteko 1 (0,01)
Lagunik 1 (0,01)
Lagunik gabe 1 (0,01)
lagunarena 1 (0,01)
lagunarengana 1 (0,01)
lagunekoa 1 (0,01)
lagunen arteko 1 (0,01)
lagunengan 1 (0,01)
lagunetarat 1 (0,01)
lagunik gabe 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
lagun bat 40 (0,26)
lagun batzuk 11 (0,07)
lagun min 11 (0,07)
lagun ukan 9 (0,06)
lagun ere 8 (0,05)
lagun on 7 (0,05)
lagun hurko 5 (0,03)
lagun talde 5 (0,03)
lagun ez 4 (0,03)
lagun hil 4 (0,03)
lagun maite 4 (0,03)
lagun bera 3 (0,02)
lagun bi 3 (0,02)
lagun egin 3 (0,02)
lagun esan 3 (0,02)
lagun guzti 3 (0,02)
lagun hartu 3 (0,02)
lagun hura 3 (0,02)
lagun ohi 3 (0,02)
lagun arte 2 (0,01)
lagun asko 2 (0,01)
lagun berri 2 (0,01)
lagun bidali 2 (0,01)
lagun bildu 2 (0,01)
lagun elkartu 2 (0,01)
lagun etorri 2 (0,01)
lagun gehiago 2 (0,01)
lagun gu 2 (0,01)
lagun hainbat 2 (0,01)
lagun han 2 (0,01)
lagun handi 2 (0,01)
lagun hitz 2 (0,01)
lagun hori 2 (0,01)
lagun horiek 2 (0,01)
lagun ibili 2 (0,01)
lagun idatzi 2 (0,01)
lagun pila 2 (0,01)
lagun zain 2 (0,01)
lagun Aurelio 1 (0,01)
lagun Elena 1 (0,01)
lagun Etxepare 1 (0,01)
lagun Facebook 1 (0,01)
lagun Jokin 1 (0,01)
lagun Kortatu 1 (0,01)
lagun Patxi 1 (0,01)
lagun aburu 1 (0,01)
lagun adiskidetasun 1 (0,01)
lagun afaldu 1 (0,01)
lagun agure 1 (0,01)
lagun ahaide 1 (0,01)
lagun akordeoi 1 (0,01)
lagun anaia 1 (0,01)
lagun andana 1 (0,01)
lagun anitz 1 (0,01)
lagun apaiz 1 (0,01)
lagun apaldu 1 (0,01)
lagun aparte 1 (0,01)
lagun argitaratu 1 (0,01)
lagun aspaldian 1 (0,01)
lagun atxilo 1 (0,01)
lagun aukeratu 1 (0,01)
lagun aurkeztu 1 (0,01)
lagun aurpegi 1 (0,01)
lagun auto 1 (0,01)
lagun aztarna 1 (0,01)
lagun babes 1 (0,01)
lagun baino 1 (0,01)
lagun baita 1 (0,01)
lagun baldin 1 (0,01)
lagun bana 1 (0,01)
lagun banatu 1 (0,01)
lagun batu 1 (0,01)
lagun berehala 1 (0,01)
lagun berriz 1 (0,01)
lagun beti 1 (0,01)
lagun bezala 1 (0,01)
lagun bidaiatu 1 (0,01)
lagun bikain 1 (0,01)
lagun bila 1 (0,01)
lagun bisita 1 (0,01)
lagun bizkar 1 (0,01)
lagun bozeramailetza 1 (0,01)
lagun buru 1 (0,01)
lagun dan 1 (0,01)
lagun dei 1 (0,01)
lagun deitu 1 (0,01)
lagun dibertigarri 1 (0,01)
lagun egon 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
lagun talde bat 4 (0,03)
lagun bat joan 3 (0,02)
lagun bat topo 2 (0,01)
lagun batzuk baino 2 (0,01)
lagun min bat 2 (0,01)
lagun pila bat 2 (0,01)
lagun zain ukan 2 (0,01)
lagun adiskidetasun geratu 1 (0,01)
lagun agure aitortu 1 (0,01)
lagun akordeoi jo 1 (0,01)
lagun andana Biarritz 1 (0,01)
lagun anitz han 1 (0,01)
lagun apaiz bat 1 (0,01)
lagun apaldu bildu 1 (0,01)
lagun aparte bizi 1 (0,01)
lagun arte giro 1 (0,01)
lagun arte konspirazio 1 (0,01)
lagun asko eduki 1 (0,01)
lagun asko galdetu 1 (0,01)
lagun aspaldian hasi 1 (0,01)
lagun atxilo hartu 1 (0,01)
lagun aurpegi lausotu 1 (0,01)
lagun auto aprobetxatu 1 (0,01)
lagun aztarna ere 1 (0,01)
lagun baino lasai 1 (0,01)
lagun baita ere 1 (0,01)
lagun baldin etorri 1 (0,01)
lagun bana eraman 1 (0,01)
lagun bat ari 1 (0,01)
lagun bat asko 1 (0,01)
lagun bat bide 1 (0,01)
lagun bat bisitatu 1 (0,01)
lagun bat eduki 1 (0,01)
lagun bat egin 1 (0,01)
lagun bat emazte 1 (0,01)
lagun bat etengabe 1 (0,01)
lagun bat etorri 1 (0,01)
lagun bat etxe 1 (0,01)
lagun bat eztabaida 1 (0,01)
lagun bat gomendatu 1 (0,01)
lagun bat harritu 1 (0,01)
lagun bat hitzordu 1 (0,01)
lagun bat idatzi 1 (0,01)
lagun bat irrigarri 1 (0,01)
lagun bat juizio 1 (0,01)
lagun bat Korsika 1 (0,01)
lagun bat leku 1 (0,01)
lagun bat luzaroan 1 (0,01)
lagun bat marrazki 1 (0,01)
lagun batzuk adoretu 1 (0,01)
lagun batzuk antolatu 1 (0,01)
lagun batzuk ere 1 (0,01)
lagun batzuk gaur 1 (0,01)
lagun batzuk itzuli 1 (0,01)
lagun batzuk maketatu 1 (0,01)
lagun batzuk zuri 1 (0,01)
lagun bera fusilatu 1 (0,01)
lagun bera urrundu 1 (0,01)
lagun berehala moztu 1 (0,01)
lagun berri bat 1 (0,01)
lagun berriz hegaldatu 1 (0,01)
lagun beti bat 1 (0,01)
lagun bi elkarlan 1 (0,01)
lagun bi korrespondentzia 1 (0,01)
lagun bikain guzi 1 (0,01)
lagun bila joan 1 (0,01)
lagun bildu omen 1 (0,01)
lagun bildu txo 1 (0,01)
lagun bizkar zorro 1 (0,01)
lagun bozeramailetza ardura 1 (0,01)
lagun buru eragin 1 (0,01)
lagun dei diskrezio 1 (0,01)
lagun dibertigarri etxe 1 (0,01)
lagun egin zeharkaldi 1 (0,01)
lagun egon bera 1 (0,01)
lagun ere apropos 1 (0,01)
lagun ere bai 1 (0,01)
lagun ere eragin 1 (0,01)
lagun ere erakutsi 1 (0,01)
lagun ez egon 1 (0,01)
lagun Facebook mezu 1 (0,01)
lagun gehiago ere 1 (0,01)
lagun gu auto 1 (0,01)
lagun gu talde 1 (0,01)
lagun guzti euskaldun 1 (0,01)
lagun guzti gertu 1 (0,01)
lagun guzti hemen 1 (0,01)
lagun hainbat eman 1 (0,01)
lagun hainbat urte 1 (0,01)
lagun handi nu 1 (0,01)
lagun hitz erdi 1 (0,01)
lagun hitz gordin 1 (0,01)
lagun hori lasai 1 (0,01)
lagun horiek elkartu 1 (0,01)
lagun horiek uste 1 (0,01)
lagun hura aita 1 (0,01)
lagun hura jantzi 1 (0,01)
lagun hura oparitu 1 (0,01)
lagun hurko epaitu 1 (0,01)
lagun hurko jakin 1 (0,01)
lagun hurko lagundu 1 (0,01)
lagun ibili asti 1 (0,01)
lagun idatzi gutun 1 (0,01)
lagun Jokin erakutsi 1 (0,01)
lagun Kortatu entzun 1 (0,01)
lagun min alaba 1 (0,01)
lagun min erne 1 (0,01)
lagun min gobernatu 1 (0,01)
lagun min lehengusu 1 (0,01)
lagun ohi bat 1 (0,01)
lagun ohi gerra 1 (0,01)
lagun ohi harreman 1 (0,01)
lagun on gelditu 1 (0,01)
lagun on gisara 1 (0,01)
lagun on harreman 1 (0,01)
lagun on sari 1 (0,01)
lagun talde handi 1 (0,01)
lagun ukan aita 1 (0,01)
lagun ukan enkontru 1 (0,01)
lagun ukan marrazki 1 (0,01)
lagun ukan pausu 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia