2000
|
|
Eusko Jaurlaritzaren Euskararen Legeak 15 urte bete zituenean Eusko Ikaskuntzak gaia aztertu zuen eta Riev ek (Nazioarteko Eusko Ikaskuntzen Aldizkaria) dossier bat argitaratu du gaiaren inguruan" 15 años de la Ley del
|
Euskara
en la Educacion, Administracion y Medios de Comunicacion" titulupean. Gregorio Monrealen sarrerako testuaren ondoren, Pedro Migel Etxenikek Legearen defentsan eginiko hitzaldia jasotzen da.
|
|
COBREROS MENDAZONA, Eduardo: El
|
euskara
en el Estatuto vasco. Oñati, 1989.
|
|
IRIGARAY, A.. Apat Echebarne?: Una geografía diacrónica del
|
Euskara
en Navarra. Iruñea.
|
|
LEKUONA, Manuel de: . El
|
euskera
en Navarra a finales del s. XVI?.
|
|
MONREAL CIA, Gregorio: . La oficialidad del
|
Euskara
en Navarra?. Euskararen Lege araubideari buruzko jardunaldiak.
|
|
Gandiaga, B., (1960): . El
|
euskera
en el Colegio Serafico y en la carrera?, CantabriaFranciscana. 1960, 145
|
2001
|
|
Trebiño herrian ere, eskualdeko bigarren herririk handienean, euskararenganako kontzientzia sortzen ari da. Denborarekin, baina, Arana, Argote, Añastro eta Trebiñoko beste herri guztietarantz zabaldu nahi dute euskara Araba
|
Euskaraz
en antolatzaileek. Lehenago ere euskaraz berba egiten zelako konderrian.
|
|
1) Batetik, ekimen ofizialetik eta EAErako azkenaldian sortu direnplangintzak: a) Euskara Biziberritzeko Plan Nagusia/ Plan General de Promociondel Uso del Euskara (Eusko Jaurlaritza, 1999); b) Unibertsitaterako, UPV/ EHUkoEuskararen Erabileraren Normalizaziorako II. Plangintza/ II Plan de Normalizacion del Uso del
|
Euskara
en la UPV/EHU (UPV/EHU, 1999); c) Unibertsitateaurreko hezkuntzarako, NOLEGA Aurkezpen Txostena (Eusko Jaurlaritza, 1999); d) Udaletarako, Euskararen normalizazioari buruzko Udal Jardunaldiak (Eusko Jaurlaritza, 1991); 2) Bestetik, ekimen sozialetik sortu direnak: a) Euskal Herri osorako, Euskararen Normalkuntzarako Plan Estrategikoa (Kontseilua, 1999); b) Hego Euskal Herriko eremu batzuetarako:
|
2002
|
|
Corella, Cintruenigo eta Castejonen euskara irakasten jarduna da, tartean gaur bere emaztea denari. «El
|
euskera
en la Ribera de Navarra» plazaratu du berrikitan, Pamielaren eskutik. Bulego lanetan ari da Irunen eta Hondarribian bizi da «lanak ekarrita» azken urteotan, bere enpresako langile batzordeko kide ere badelarik.
|
|
Arizkun, A. eta Etxeberria, J. (1995): . E1
|
euskara
en la Universidad Publica deNavarra?, in E. Ikaskuntza, XII Congreso de Estudios Vascos. EuskoIkaskuntza Hezkuntza Sarean.
|
|
(),. Betiko leloa? () eta egunkari berean egindako elkarrizketa,. E1
|
euskera
en la universidad? ().
|
|
«De ahí que una programación en euskara pudiera considerarse perjudicial para el desarrollo cultural general y de la generalidad de las personas». . Una radio sólo en
|
euskera
en Pamplona sería «discriminatoria»?, Diario de Noticias, 1994ko abenduaren 15, 26.
|
|
16 López, M. (1995): . Profesionales de la información piden mayor presencia del
|
euskara
en los medios?, Egin, 21.
|
2003
|
|
Bozeramaileak aitortu zuenez, Eusko Jaurlaritzarekin bilerak hastear zituen eta AEKren eta Euskaltzaindiaren arteko harremanak ez ziren lehen bezain estuak. Bigarren bilera uztailaren 19an egin zen eta Euskal Herrian
|
Euskaraz
en Lehen Biltzarra izan zen. Egun osoa iraun zuen batzarrak, eta hiru txosten eztabaidatu ziren bertan:
|
|
Ikastaroez gain zenbait tesi (Fernando Mijangos kimikariak eta Juan Mari Agirregabiria eta Juan Jose Peña fisikariek) eta tesina (Iñako Perez Iglesiasek, Mertxe Martinezek, Xabier Legorburuk eta Ana Zubiaga biologoek eta Mikel Martinez kimikariak) aurkeztu zituzten; baita UZEIren Linguistika eta Matematika Hiztegiak eta Mikel Zalbideren Maileguzko Hitzak. Euskal Herrian
|
Euskaraz
en Batzarre Nazionala ere bertan bildu zen tarteko aste bukaeran.
|
|
(),. Betiko leloa? () eta egunkari berean egindako elkarrizketa. El
|
euskera
en la universidad? ().
|
|
Eta barruak esaten dit alfabetatze euskalduntze mugimenduak fruitu handi eta oparoak eman dituela, ari dela ematen, bai maila indibidualean, bai kolektiboan. Kontseiluaren antzera, Euskal Herrian
|
Euskaraz
en antzera, Ikastolen antzera, Kilometroak en antzera eta beste hainbat mugimenduren antzera, beste era batean bada ere, euskararen zuziari Euskal Herriko gizarte osoaren begi aurrean irmoeusten dio mugimenduak. Zuziaren horrelako argimut ilak galduko balira, euskararekiko" grina" galtzen aterako litzateke.
|
2004
|
|
Arestian ere esan dugu gauza txikiek ikaragarrizko garrantzia dutela, are gehiago inguru hauetan. Araba
|
Euskaraz
en adierazgarri nagusiak logotipoa eta leloa direnik ezin inork uka. Beatrizek pozik eman digu leloaren eta logotipoaren aditzera eta azalpenen hastapenean Bastidan ohituraz mahatsondoak direla protagonista esan digu.
|
|
448 Eugenio Arraiza: El
|
euskera
en Navarra, Egin, 1995/5/14.
|
|
Por ley sociológica, el monolingüe castellano empuja, sin cesar, al euskaldun (en la taberna, lugares de recreo, tiendas, mercado, universidad, iglesia, etc.) a su monolingüismo, con lo que la asfixia del euskara sigue, en multitud de circunstancias, intacta. El que entienda, por lo tanto, el bilingüísmo como algo personal (y no social) está manteniendo al
|
euskara
en la anterior situación de marginación y diglosia?. Sinceridad ante una Administración bilingüe, El Diario Vasco, 1993/2/5.
|
|
(...) Otro rasgo destacado que afianzaba la idiosincrasia del socialismo eibarrés fue la constante utilización del euskera por parte de dirigentes y afiliados de la Agrupación. Amuátegi, Marcelino Bascarán y, en general, los líderes más destacados, utilizaban el
|
euskera
en mítines y actos públicos. Y éste era el idioma del que se valían comúnmente en sus reuniones internas.
|
|
«solo de la iniciativa e influencia particular puede esperar el euzkera hacerse necesario en extensión realtiva, y apto, en absoluto, de linear eleuso a que se aplican las otras lenguas en la vida moderna. No está pues la muerte del
|
euzkera
en manos del... sino que en las manos del vasco su vida Si muerre, culpémenos a nosotros mismos» (Hendaia 1901ko iraila).
|
|
(170) < < Una cosa es la erudición, y otra el uso. La noticia de que euskera proviene de euz kera, tendrá su puesto adecuado en el diccionario histórico y etimológico del baskuenze; pero sa carla de allí, e ingerir el vocablo
|
euzkera
en el lenguaje corriente y moliente, delata cierta men talidad de visionarismo y fantasía que Dios haga no penetre en otras esferas del nacionalismo, distintas de la lingüística> > (Ibid., 675.or.).
|
|
bordinación del maestro al Poder; o en otros términos, a la política: abstracción que el Ministro, el Gobernador, el Inspector, el cacique cuidan de concretar> > (Arturo Campión, Discursos polfti cos y literarios, Editorial La Gran Enciclopedia Vasca, Bilbao, 1976, 201 or.). Geroago, 1910eko abenduaren 21ean «El
|
euskera
en Sarasaitzu> > gaiaren gainean Gipuzkoako Diputazioan emanda ko hitzaldian, euskarak atzera egitearen arrazoiak aipatzerakoan, barrukoak eta kanpokoak berei zi zituen, eta azken hauen artean, besteak beste, Espainiako estatuaren erantzukizuna nabar mentzen zuen: < < El estado español comete el delito contra el derecho y la historia, de favorecer a una sola en detrimento de todos los idiomas peninsulares.
|
2008
|
|
Osagai beraz toponimo anitz Burgosko partean arana/ > arna> > formulapean (Zularna, > > Ezkurna, > > Urtxarana, > Eskijarana, > rana, > Araluzia, > Arangua, > eta abar). Cfr. L.M. Mujika,. El
|
euskara
en la toponimia de Burgos?, > ker> Euskaltzaindia, 327 or.). Arancones> (lur-saila, erreg. 1947).
|
|
1180; eta> atzizkiaz Burgosko euskal toponimoetan Arizeta, > Maldeta, > Ezpeleta, > Olleta, > Zabaletas, > Ezketa, >... > aganeda k, berriz, herskari ozenaz formula erromaneztatua luke. Cfr. L. M. Mujika, >. El
|
euskara
en la toponimia de Burgos?, > art. c. 321).
|
|
Atzizki beraz Burgosko toponimoetan Abarza, > raza, > rokozia. Ikus gure. El
|
euskara
en la toponi mia de Burgos?, Luis> Villasanteri> omenaldia, > Iker 6, Bilbo, 1992, 324).
|
|
6 liburukian. El
|
euskara
en la toponimia de Burgos (nuevos testimonios)?, 311 eta. Toponimia vasca en Burgos,. XI> Congreso> de> Estudios> Vascos, > l991, 423 argitaratu genituen.
|
|
514 Cf. 1935.03.19ko Euzkadi-n «El
|
euzkera
en nuestro diario» eta« ¡ Emen gara!» artikuluak, galarazpen aldiaren balantzea eginez.
|
|
[...]. Pero no creo que de Madrid nos den la solución; pero ello no obsta para que se procure obtener un régimen en la enseñanza elemental que tienda a una mayor libertad en el uso del
|
euskera
en las escuelas de nuestro pais.
|
|
–¿ Posibilidades actuales del
|
euzkera
en la futura Universidad vasca?
|
|
75 Cf. «Los días del
|
euskera
en Durango», Euzkadi 1921.09.10.
|
|
Arabako jai batzuetan hasi dira birziklatzen diren edalontziak erabiltzen. Araba
|
Euskaraz
en hasi ginen eta ongi atera zen, ez zen ontzirik ikusten lurrean. Gasteizen ere saiatu ginateke.
|
|
Azpeitiko Euskal Herrian
|
Euskaraz
en ustez, Azpeitiko Udala Ueman sartzea" urrats sendoa" ematea da
|
2009
|
|
Euskara da bailarako jatorrizko hizkuntza, eta XX. mendera arte ingurua euskaldun elebakarra izan zen. Miquel Gros i Llados soziolinguista katalanak 2007an Recuperacion del
|
euskera
en Navarra liburua argitaratu zuen, Euskaltzaindiaren eskutik. 1986tik Nafarroan euskarak izan duen bilakaera, gaur egun duen egoera eta aurreikus daitekeen etorkizuna aztertu zituen.
|
|
Miquel Gros i Llados soziolinguista katalanak 2007an Recuperacion del
|
euskera
en Navarra liburua plazaratu zuen, eta han Nafarroako udalerrietan euskarak urte bitartean izan duen bilakaera aztertu zuen. Grosen arabera, XIX. mende hasiera arte, Iruñerria euskalduna izan zen, oro har.
|
|
184): «Se advierte un fuerte crecimiento en ejemplares y en títulos de la edición en
|
euskera
en los últimos cinco años. Esto es un serio problema en un mercado que no crece en ventas.
|
|
El proyecto de creación de una Escuela
|
Euskara
en Montevideo, emitido por los socios Sres. Artola y Errazquin, en nuestro apreciable colega Laurak Bat, que vé la luz en la capital del Uruguay, ha sido perfectamente acogido, no sólo por la colonia bascongada allí residente, sino también por nobles y entusiastas orientales que, aprovechando la ocasión de ofrecer un nuevo testimonio de simpatía a nuestros hermanos, se ha apresurado á ofrecer generoso donativos con tal objeto14.
|
|
Egun 0 eta 16 urte bitarteko 256 ikasle ditu, ia erdiak Errioxatik helduta. Baina denboraren poderioz, azpiegiturak txiki geratu dira, eta ikastola egungo beharretara egokitzera bideratuko dute Araba
|
Euskaraz
en bidez bildutako dirua.
|
|
La línea de
|
euskera
en estos momentos está saturada; y, por ello, me han derivado la llamada (Euskarazko linea gainezka dago; eta, hori dela kausa, deia pasatu didate).
|
|
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (2008): Euskal Autonomia Erkidegoko euskararen belaunez belauneko transmisioa 2001/ Transmisión intergeneracional del
|
euskera
en la Comunidad Autónoma Vasca 2001 Vitoria Gasteiz, Kultura Saila. Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza, Eusko Jaurlaritza.
|
|
Euskararen liburu zuriaren ondoren Hizkuntz borroka Euskal Herrian argitaratu zen, eta geroztik beste hainbat lan: Miquel Gros i LLados en Recuperacion del
|
euskera
en Navarra; Joxe Manuel Odriozolaren Soziolinguistikaren atarian eta Hizkuntza, kultura eta gizartea; erregistroak eta bariazionismoa tratatu ziren Zenbait orientabide erregistroen trataeraz liburuan.
|
2010
|
|
Soziolinguistikak mende erdi baino ez du. ...untza eskubideak eta estatuak hizkuntza horiekiko dituen betebeharrak ezartzeko, espainiak askatasun osoz onartu dituen nazioarteko konpromisoen arabera. bai espainiako panorama politikoan inoiz tokirik izan ez duen hizkuntzen lege horri dagokionez, bai aipatutako zazpi arlo horietan hartu beharreko neurri zehatzagoei dagokienez, nire aurreko lan batean proposatzen dudanari lotzen natzaio (ikus El
|
euskera
en la CAV (2009): Una apuesta por la diversidad lingü� stica lanaren hirugarren zatia). edonola ere, bai lehen aldarrikatutako estatuko araudiari dagokionez, bai lurraldean onartzen diren hizkuntza edukiko legeei dagokienez, lurraldea zenbait eremutan banatu litzateke, nire ustez, horrela neurri normalizatzaileak optimizatzeko. erakutsitako bigarren mapa oinarritzat hartuta, eta amaitzear den hamarkada honetan euskara ustez izaten ari den bilakaera kontuan hartuta, gutxi gorabeherako emaitzak iragar daitezke. lehen eremua euskara jada nagusi den eskualdeen multzoak osatuko luke.
|
|
7 knÖrr, henrike: " el
|
euskera
en tierras del romance: rioja alavesa, la rioja, burgos, encartaciones" (51 or.) in JiMeno, roldán eta lÓpezMugartza, Juan Carlos (argit.):
|
|
ikus adibidez 1987ko irailaren 10eko Agindua (Petchen 1990: 466) eta, bereziki, Real Decreto 955/ 1988, de 2 de septiembre, del Ministerio de Educación y Ciencia, que introduce el
|
euskera
en las pruebas de aptitud para acceso a la Universidad del Pais Vasco (BOE, 1988IX)
|
|
Real Decreto 955/ 1988, de 2 de septiembre, del Ministerio de Educación y Ciencia, que introduce el
|
euskera
en las pruebas de aptitud para acceso a la Universidad del Pais Vasco (B.O.E, 1988IX)
|
|
–guri eskolan zer egin zozkuen? Makileagaz jo euskaraz berba egiteagatik, eta. No hablaré
|
euskara
en clase? 100 biderrez kopiatu egin behar izaten gendun.
|
|
Evolución y estructura, La coordinación adversativa en español: Aspecto sincrónico, Erizkizundi Irukoitza, El
|
euskera
en Navarra. Encuestas lingüísticas (1965), Euskal Hizkuntza eta Cultura Katedraren ibilbidea.
|
|
1922tik, euskarak gizartean duen lekuaz interesatu da Euskaltzaindia; 1978an Euskararen liburu zuria argitaratu zuen Akademiak, eta etengabe argitaratu ditu lan soziolinguistikoak. Azkena Miquel Gros i Lladosen El
|
euskera
en la Comunidad Autonoma Vasca (2009) da. Euskal Herriko egoera orokorra eta bere alor garrantzitsuenak aztertu ditu Akademiak, adibidez Elizaren alorra (www.euskaltzaindia.net/ dok/ iker_ jagon_ tegiak/ 65922.pdf).
|
|
Euskara Araban/ El
|
euskera
en Alava. Gasteiz:
|
|
Eusko Jaurlaritza, 1994 28 or. Osorik gaztelaniaz ere argitara eman zuen Jaurlaritzak berak, urte berean: El
|
euskera
en Alava.
|
|
Behin, gutxienez, Iñakik eskatu eta eskertu zidan Araba
|
Euskaraz
en aldeko artikulu bat egitea. 2008an beste bat egin nuenean, apaltasunez, bere lana omentzea zela arrazoietariko bat.
|
2011
|
|
Urte berean, 1973an, Jose Anjel Iriagarairen Euskera eta Nafarroa liburua kaleratu zen, eta 1974 urtean, Apat Echebarne ren Una geografia diacrónica del
|
euskara
en navarra. Lehenengoa ikerlariak berak argitaratu zuen, eta bigarrena Diario de Navarrak.
|
|
–Baina azken hiztunaren hiltzeak ez dakar nahitaez hizkuntzaren desagerpena. Herri bateko azken hiztuna desagertuta ere, hizkuntza galdu berriak bere komunitatean, haren toponimian eta bizilagunen izenetan, hau da, komunitate horren oroimen kolektiboan bere arrastoa uzten du eta hori hizkuntza berpizteko hazia izan daiteke. Ez dakigu hizkuntza galduaren oroimen kolektiboak nola eragiten duen belaunaldi berrien hizkuntza berreskuratzeko nahian eta ahalmenean, baina zenbait egilek. Miquel Grosek Recuperación del
|
euskera
en Navarra liburuan, adibidez?, bi gertakarien arteko erlazio zuzena iradoki du? .
|
|
Para concluir con ésta breve exposición, debo reconocer las limitaciones con las que me encuentro en la realización, de mi cometido. Fuí designado para coordinar las clases de las Facultades de Bellas Artes y Económicas, además de las dela Escuela del Profesorado de E.G.B. En la citada escuela amén de la coordinación delas (sic) clases de
|
euskera
en el horario de la tarde, debo impartir cinco horas de clase en la recien creada Filología Vasca. Imparto cursos___[?] horas de clase a los alumnos de alfabetización, a la vez que estoy designado para supervisar las prácticas de los alumnos de magisterio que hablan euskara.
|
|
19:15ean, espainol hiztunendako. Altsasuko Iortia kultur gunean izanen da eta haurtzaindegi zerbitzua egonen daSakanako Mankomunitateko Euskara Zerbitzuak Altsasuko Euskal Herrian
|
Euskaraz
en (EHE) laguntzarekin antolatu du mahai ingurua. Urte hasieran gurasoek haien seme alabak non eskolatu erabaki behar dute.
|
2012
|
|
Baina ohartu direnerako, eskailera batzuetatik pankarta handi bat zintzilikatu dute: Osakidetza euskaraz. EHE Euskal Herrian
|
Euskaraz
en sinadura du. Kendu ere, protestariak ohartu aurretik kendu dute pankarta zaintzaileek.
|
|
«Adimen urriko pertsonak onartu, ulertu eta horiekin elkartu ahala, hobeto gizarteratuko dira». Araban finkaturiko elkarte horrek mende erdiko ibilbidea darama, eta, hori ospatzeko, ekitaldi sorta antolatu du urte osoan; Araba
|
Euskaraz
en eta Gasteizko Jazzaldian ere parte hartu zuten, adibidez. Arabako hainbat erakunderekin antolatu dituzte ekintzak, eta grabatu erakusketarako, adibidez, Linea 98 artista lantegiarekin batu ditu indarrak Apdemak.
|
|
–Yo a mi abuela no le había oído una palabra en
|
euskera
en la vida. Nunca.
|
|
Irigaray, A. Apat Echebarne (1974): Una geograffa diacronica del
|
Euskara
en Navarra, Ediciones y Libros SA, Diario de Navarraren bilduma, Iruñea
|
|
Euskarabidea Institutua Instituto Navarro del Vascuence (2009): Euskararen egoeraNafarroan/ La situacion del
|
euskera
en Navarra, Nafarroako Gobernua, Pamplona Iruñea.
|
|
, (2011): . Analisis contextual de la revitalizacion del
|
euskera
en el ambitofamiliar?, Caplletra, 51 (argitara bidean).
|
|
Beste alde batetik, eta datu hau benetan kezkagarria da, euskararentzat arnasgunea den laugarren gune soziolinguistikoan (elebidunak %80 baino gehiago diren gunea, alegia, euskara eguneroko hizkuntza eduki lukeen gunea; ikus, adibidez, Miquel Gros i Llados: El
|
euskera
en la Comunidad Autonoma Vasca (2009), 2009: 107), aldiz, 7,5 puntu egin du behera euskararen erabilerak.
|
2013
|
|
(Psikologia Fakultatean, 1990 hamarkadan); Euskaraz Bai (zenbait dendetan, adibidez, 1990 eta 2000 hamarkadetan)...; 2) baina azkena ikusi dudana (irailean, berriro ere), AEK erakundeak ikasturtearen matrikulazioari hasiera emateko erabili duen lema: " Euskara bizia –
|
Euskara
en vivo", neska irakasle gazte eta irribarretsu batek pankarta bat dantzatuz," es la mejor opción para aprender y trabajar el euskara en vivo" arrazoia emanez, arrakastatsua gerta daitekeena: (1) bai mezua berarengatik, (2) baita nolako modua erabili dutenagatik ere.
|
|
(Psikologia Fakultatean, 1990 hamarkadan); Euskaraz Bai (zenbait dendetan, adibidez, 1990 eta 2000 hamarkadetan)...; 2) baina azkena ikusi dudana (irailean, berriro ere), AEK erakundeak ikasturtearen matrikulazioari hasiera emateko erabili duen lema: " Euskara bizia – Euskara en vivo", neska irakasle gazte eta irribarretsu batek pankarta bat dantzatuz," es la mejor opción para aprender y trabajar el
|
euskara
en vivo" arrazoia emanez, arrakastatsua gerta daitekeena: (1) bai mezua berarengatik, (2) baita nolako modua erabili dutenagatik ere.
|
|
Ibilbidean zehar, pankartan irakasleekin eta ikasleekin txandakatu ziren hezkuntza eragileak. Martxan jendea sartu ahala, atzean geratu ziren Sortzen Ikasbatuaz en, Euskal Herrian
|
Euskaraz
en eta Ikasle Abertzaleen kartel erraldoiak, baina urrunetik irakur zitezkeen hezkuntza sistema burujabe eta euskaldunaren aldeko leloak. Ez aplikatzeko eskaria Izan ere, horiek izan ziren deitzaileen mezu nagusiak.
|
|
Zulaika, J.M., 2009, «El
|
euskara
en la obra de Edward Lhuyd()», Oihenart, 24 (2009) 291
|
|
M. Azkue goresten du bere gutunean: , mi admirado primer maestro de
|
euzkera
en el antiguo Instituto Vizcaino (ya son años) D. Resurrección, de perseverancia viril,(...)? (Lekeitioko Udal Artxiboa, 1005).
|
|
Udalerri Euskaldunen Mugimendua 1988 urte amaieran hasi zen, Euskal Herrian
|
Euskaraz
en ekimenez, 30 udalerri euskaldunek “Euskararen Erabilpena Normalizatzeko Udal Arautegia” onartu zutenean. Araudi hori bertako administrazioan zein herrian euskaraz bizi izateko bitartekoak jartzeko asmoz onartu zen.
|
|
–Si. Me dicen que hay un agente que entiende
|
euskera
en la calle Txistulari. Estará aquí en veinte minutos.
|
2014
|
|
Una vez identificadas las principales fuerzas motrices de cada momento histórico y tras dar cuenta de los cambios sociodemográficos de los últimos años, se describen actividades y experiencias contemporáneas desarrolladas en tres ciudades de la parte occidental del país (Bilbao, Getxo y Vitoria Gasteiz). Finalmente, se han esbozado algunos apuntes que pueden servir para activar las futuras fuerzas motrices del
|
euskera
en el nuevo ecosistema urbano en el que se ha de desenvolver la lengua.
|
|
2007 urtean argitaratu zen Nivel B1 de
|
Euskara
en Educación Primariaizeneko lana (ISEI IVEI 2007). Haren helburua zen aztertzea ea Lehen Hezkuntzako 6 mailako ikasleak (12 urtekoak) iristen ziren Europako Hizkuntzen Erreferentzi Marko Bateratuak ezarririko B1 mailara.
|
|
Aldasoro Lecea, E., 2001, «La evolución de la enseñanza en
|
euskera
en Navarra: una perspectiva pedagógica», Revista Internacional de Estudios Vascos, 46, 2 (2001) 593 In:
|
|
ISEI IVEI, 2007, Nivel B1 de
|
Euskara
en Educación Primaria. Informe General, Vitoria Gasteiz:
|
|
–El nacionalismo vasco y el euskera()?, in R. Jimeno Aranguren (ed.), El
|
euskera
en tiempo de los euskaros, Nafarroako Gobernua, Iruña, 219
|
|
Euskaltzaindiak lan ugari testu osoan kontsultagarri jarri ditu webgunean, hala nola: El
|
euskera
en la Comunidad Vasca (2009), Una aproximacion a la diversidad lingustica, Narrazioak eta olerkiak; Andres Iñigok Etxarri Aranazko Santiago Ezkerra Beltza Lizarrusti-ren bizitza eta lanak prestatu ditu; Orotariko Euskal Hiztegiaren bertsio berria eta Auspoa bildumako 2006ra bitarteko liburu guztiak kontsultagarri daude.
|
2015
|
|
— FISHMAN-ek ere parte hartu zuen aipatutako II. Euskal MunduBiltzarra/ II Congreso Mundial Vasco ekitaldian (1988), J.A. FISHMAN eta F.R. SOLANO (batera), lan honekin: Factores sociolingü� sticos en la adquisición del
|
Euskara
en el Pa� s Vasco. 185 Bertan gure arteko aditu asko parte hartu zuten ere, horien artean nire lana jasotzen da, M. J. Azurmendi:
|
|
2004. El catecismo de Artaza. Nueva evidencia del
|
euskera
en Améscoa.. Fontes Linguae Vasconum, 36, 97 zenb., 555 Iruñea:
|
|
BARANDIARAN, Jose Migel (arg.). 1926. El
|
euskera
en Álava a fines del siglo XVIII.. Revista Internacional de Estudios Vascos, 17:
|
|
BREÑAS, Estibalitz eta Jabi OTSOA DE ALDA. 2002 Arabako euskal hotsak/ Antecedentes del
|
euskera
en Álava. Gasteiz:
|
|
(...) La situación no es tan dramática aparentemente entre Nafarroa y Lapurdi, pero los síntomas son también preocupantes. La diferencia en la utilización y conocimiento del
|
euskara
en función de la edad, sigue siendo drástica. Por otro lado el eje BAB, Biarritz Anglet Baiona en el que se asienta el 50 por ciento de la población de Euskadi Norte, incluye, afrancesándolo, a una gran parte de los euskaldunes emigrados a ellas desde las pequeñas localidades agrícolas del interior.?
|
|
gaitasuna, erabilera eta iritzia: azterketa eta gogoetak/ El
|
euskera
en la CAPV: competencia, uso y opinión:
|
|
Bere alderdiak Bizkaiko Ahaldun Nagusirako aurkeztuko duela eta egin dioten elkarrizketaren hondar galderari (“ ¿ Habla euskera? ”) horrela erantzun dio Ruizek: “Soy de una familia euskaldun por parte materna, aprendí
|
euskera
en casa, más que castellano, y a lo largo de los años, por el desuso, se me ha ido olvidando, me da mucha pena, aunque todavía chapurreo algo en vizcaíno.” Beraz, bizkaitarren ordezkari nagusi izateko bere burua aurkezten duen gizasemeari, pena handia ematen dio umetan jaso zuen euskara galdu izanak –burusoilari haur garaiko adatsa galdu izanak eman diezaiokeen antzera– baina ... Hizkuntza ofizialarekiko ezaxola erakustaldia, “el euskera vizcaíno es muy bonito y se potencia poco a nivel institucional” pitokeriarekin borobildu du, lotsagabe, euskararen aldeko ekimenen pertsegitzaile nagusia den Urquijo erregeordearen alderdikideak.
|
2016
|
|
Donostiako Udaleko euskara zerbitzuko teknikaria. Ezker abertzalean ardura postuak izan ditu, legebiltzarkide izana da?, eta hainbat gizarte taldetan jardun izan da, besteak beste, EHE Euskal Herrian
|
Euskaraz
en?.
|
|
Euskararen aldeko herri mugimenduko kidea da: Euskal Herrian
|
Euskaraz
en ari da.
|
|
Si situamos a Garaidi junto a la figura clásica del detective de las novelas clásicas, entenderemos mejor como se ha acoplado el género a la literatura vasca. Cuidando las reglas del subgénero, Loidi consiguió ampliar el universo literario del
|
euskera
en los años de la posguerra.
|
|
– Si usted no sabe tanto euskera como español(/ francés), usted está despreciando a los que quieren vivir con usted en
|
euskera
en su tierra. ¡ Aprenda euskera!
|
|
En julio de 2017 se publicó la VII encuesta del uso del
|
euskera
en las calles de Euskal Herria. En este artículo publicamos los nuevos datos que se recogen de las mediciones realizadas en 2016 Si desde el año 1989 hasta el 2006 el uso del euskera en la calle subió un 2,5%, los últimos diez años ha habido un retroceso.
|
|
En julio de 2017 se publicó la VII encuesta del uso del euskera en las calles de Euskal Herria. En este artículo publicamos los nuevos datos que se recogen de las mediciones realizadas en 2016 Si desde el año 1989 hasta el 2006 el uso del
|
euskera
en la calle subió un 2,5%, los últimos diez años ha habido un retroceso. Esta situación nos lleva a replantearnos nuevos retos para revitalizar el euskera, y es por ello que traemos a colación en este texto una serie de propuestas.
|
|
Palabras clave: Medición del uso de las lenguas en la calle, metodología para la medición del uso de las lenguas en las calles, diagnóstico, VII encuesta del uso del
|
euskera
en las calles de Euskal Herria, retos.
|
2017
|
|
Euskara Nafarroan zertan den: ikerketa soziolinguistikoa hizkuntz eremuen arabera= Investigación sociológica sobre el
|
euskera
en Navarra: un análisis desde la zonificación. irunẽ a:
|
|
Taldearen egoeraren azterketa gordina egin dute Euskal Herrian
|
Euskaraz
en gogoeta txostenean. Aitortu dute «krisian» daudela.
|
|
(Roberto Gonzalez de Viñaspre, Araba
|
Euskaraz
en)
|
|
cruzada judicial de urquijo http://www.noticiasdealava.com/2015/ 04/ 21/ araba/ de andres dice que el uso social del
|
euskera
en alava esta en torno al
|
|
17 http://www.noticiasdegipuzkoa.com/2017/ 01/ 31/ politica/ urquijo retiro los recursos contra el
|
euskera
en octubre
|
|
AZNAR MARTINEZ, Eduardo. 2011 El
|
euskera
en la Rioja. Pamiela.
|
|
Zera diosku Eduardo Aznar Martinezek El
|
euskera
en La Rioja liburuan:
|
2018
|
|
Relaciones de bilingü� smo (1972an argitaratuta) osatutako ikerlana, Pedro de Yrizar ren (1973) Los Dialectos y Variedades de la Lengua Vasca. Estudio Lingü� stico –Demográfico izeneko azterlana edota Apat Etxebarne-ren (1974) (Irigarai Aingeru) Una geograf� a Diacrónica del
|
Euskara
en Navarra eta Jose Angel Irigaray k 1973an argitaratutako Euskara eta Nafarroa. Urte batzuk beranduago, eta Euskaltzaindiaren eraginez, soziolinguistika aplikatuari hasiera eman zitzaion Hizkuntz Borroka Euskal Herrian izeneko lanarekin.
|
|
Ikusi, kasurako, 1913an Lacomberi idatzitako lerro hauek: «L?
|
eskuara
en pourra vivre qu? à quatre conditions: 1.º Si les classes dirigeantes adoptent le basque comme langue usuelle.
|
|
Asparreneko lehenengo 11 Belarriprest eta Ahobiziak kalean daude. 11 EGUN
|
EUSKARAZ
en Asparreneko herritarrei deia egin diegu izena emateko belarriprest edo ahobizi gisa, eta, bakoitzak bere inguruan beste 11 belarriprest eta ahobizi bilatzeko.
|