2022
|
|
Allande Sokarros, gorago idatzi dudan bezala, Saran gurutzatu nuen lehen aldikoz, Idazleen Biltzarrean. Nahiz lehenagotik ere ikustez ezagutzen nuen, politikaren alorrean
|
denek
dakigun euskal militante suharra baitzen, eta garai batean Ekaitza aldizkariaren publikazio zuzendaria ere. Pastoraletan ere urte oroz ikusten nuen bere argazki tresna eskuetan.
|
|
Kasu arraro batzuetan kopuruak gora egin badu, gehienetan behera egin du.
|
Dena
den, Zuberoako zenbakiak arras apalak dira.
|
|
Hori zen 1990eko hamarkadako azken urtetan edo 2000.eko lehenetan, ez naiz zuzen oroit.
|
Dena
den, zuberotar andana bat telefonoz juntaturik eta dozena bat lagun bilkura batentzat ados agerturik, hitzordu bat finkatu genuen larunbat goiz batez, Gotainen uste dut (ez dut nehun aurkitu bilkura entsegu horren arrastorik paperetan, ondorioz zalantzak baditut urteaz eta lekuaz). Paxkalin eta biak harat joan ginen, hitzartutako tenoreko, baina nehor ez zizaigun agertu, bat salbu, beranduago, errateko ez zela harritzen gisa horretako urratsa biharamunik gabe egotea.
|
|
Altzürükü, Barkoxe, Atharratze, Arhane, Eskiula, Iruri, Santa Grazi, Maule, Arüe, Gotaine Irabarne, Urdiñarbe, Larraine, Lanbarre, Garindaine, Mendikota eta Ligi. Baina her ri horien kontu emanak diren berri gehienak berri orokorrak dira, hala nola pastoral bat halako herrian jokatzen
|
dena
, maskaradak halaber, edo dantzari eguna edo beste. Orokorrean, berriak ez dira herri bati hertsiki lotuak baina zuberotar lurralde osoaren kontu dira ekarriak.
|
|
Lurralde Elkargoa behar da Iparraldea bere osotasunean kontuan hartua izateko. Bistan
|
dena
ez dela aski, baina autonomiara heltzeko bidean dago. Sekulako akatsa egin du Frantziak ezetz erantzutean, bertako gehiengoak eskatzen duelako, abertzale ez direnek ere sentituko dutelako injustizia bat.
|
|
Lehen, orain dela ez hain aspaldi, euskararen alde mintzatzea eta jokatzea gaizki ikusia ze goen, euskarak ez zeukan sinesgarritasunik ezta kargudunen babesik ere. Oraingoan, aitzitik, euskararen aurka hitz egitea da gaizki ikusia
|
dena
eta po litika zein gizarte arduradunek nabarmendu gogo dute euskarari atxikiak daudela, hitzetan baizik ez bada ere. Giro eroso honi esker da Basabürüko ikastola nola edo hala nahikunde publiko baten ondorioz eraikiko, 25 urtez egoitza finkorik gabe noraezean egon ondoren.
|
|
Makurbide honetan, urte andana geroago, jarraitzaile izan da Urdatx Santa Grazi herria, han ere etxaldeen baina auzoen izenak ere sasieuskara batean jarrarazi dituztelarik. Egia aitortzearren, Urdatx Santa Grazi ko udalaren euskararekiko ezaxola —etsaigoa ez esatearren—
|
denen
jakinean izanda, nolabait harritzekoa zen ere euskararen plazaratzeko erabaki ho ri hartzea! " Euskarazko" seinale horiek ikusi eta, dena den, begi bistakoa geratu da euskaldun batzuk —Urdatx Santa Grazin gehien gehienak halakoak baitira, baita udal zinegotzien artean ere— izan daitezkeela euskararen etsai zorrotzenak.
|
|
Egia aitortzearren, Urdatx Santa Grazi ko udalaren euskararekiko ezaxola —etsaigoa ez esatearren— denen jakinean izanda, nolabait harritzekoa zen ere euskararen plazaratzeko erabaki ho ri hartzea! " Euskarazko" seinale horiek ikusi eta,
|
dena
den, begi bistakoa geratu da euskaldun batzuk —Urdatx Santa Grazin gehien gehienak halakoak baitira, baita udal zinegotzien artean ere— izan daitezkeela euskararen etsai zorrotzenak. Seinale horiek, beraz, ahoskera batekoan eginarazi dituzte eta oro har frantsesaren idazkeran oinarrituz.
|
|
Seinale horiek, beraz, ahoskera batekoan eginarazi dituzte eta oro har frantsesaren idazkeran oinarrituz. Hori ez da harritzekoa, zeren eta, jende horrentzat, frantses hizkuntza baita ukatu eta ukitu ezineko erreferentzia, inoiz ere zalantzan jar ez daitekeena... euskararen kontuarekin eta bereziki idazkerarekin, aldiz, nahi
|
dena
egin daitekeelarik! Pena ematen du, haatik, Urdatx Santa Grazi izan dadin" eredu" lotsagarri horren aurrendarien artean, jakinez herri horretako seme direla Aita Junes Casenave Harigile eta Txomin Peillen euskaltzainak eta euskal kulturako izen handiak...
|
|
Frantsesa
|
denen gaineko
erreferentzia...
|
|
Orain dela gutxi, berriz, Mitikile Mendibile Larroriko udalak dio makurbi de horri eutsi, hemen ere etxaldeen izenak,
|
denen
agerian, euskara traketsean eman dituztelarik. Sohütaren kasuan erran bazitekeen euskararen gaitzeste garaie tan ginela oraindik, aitzakiazko argumentu horrek ez du balio Urdatx Santa Graziren eta Mitikile Mendibile Larroriren kontura, hemengo hautetsiek jokabide deitoragarri horiek bultzatu baitituzte euskararen araubideez axola duten hainbat erakunde edo zerbitzu ofizial indarrean izanda gaur egun:
|
|
Egoera horren errua, egia erran, ez zaie erabat leporatzen ahal... Euskara idatzia,
|
dena
den, zalantzan eta auzitan jartzea haizu iruditzen zaie... ez baita inolako Errepublika bateko hizkuntza ofizial a, Ipar Euskal Herriari dagokionez behintzat. Instituzio kontu, Ipar Euskal Herriak inongo izaerarik ez duenez... nola demontre euskarak izaera ofizialik eta honi lotuta dagoen begirunerik izango luke?
|
|
Euskararen inguruko" giro on" horren mugak edo itxurazko izaera,
|
dena
den, udal batzuek hartutako makurbide horiez kanpo ere ikus daitezke. Hala, afixa edo kartelen kasuan, Zuberoan gaur egun oso oso gutxi baitaude euskaraz zerbait agertzen dutenik... euskal kantari edo soinulari talde izen batzuk edo kantaldi nola talo eta xingar —hori ez delarik zubereraz ere gainera! — bezalako hitzak ezik!
|
|
Alabaina, euskara idatzia —eta arauez idatzia
|
denaz
mintzo naiz— plazara agertzeak ondorio txarrik ere ez ote duenez eragin pentsatzen hasia naiz... Izan ere, aurretik adierazi izan dudan bezala, badirudi Zuberoan, Ipar Euskal Herri osoan bezala, euskara egiten ari dela idatzita ageri den hizkuntza bat... mintzatua den hizkuntza bat baino gehiago!
|
|
Funtsezko araua badela hor hizkuntza ororendako balio duena: hitz bera
|
denetan
berdin idatzi behar dela, nahiz, normala den bezala, eskualdearen arabera arrunt manera desberdinez ahoskatzen den. Beraz, liburua idazteko ez dut inolako duda edo zailtasunik bizitu.
|
|
Zuberoa karta postaletik atera dugu, eta bertan bizi garenon begietatik aurkeztu dugu. Zuberoa ongi bizi dela erakusten dugu; badela, maskaradez eta pastoralaz gain, industria eta laborantza ere, eta ez dutela, zoritxarrez,
|
denek
euskara ematen. Liburuaren historiaren atala egiteko, Jean Louis Davantengana jo nuen.
|
|
Gero Xiberoan ere luzaz iraungo duenik ere, kontuz! Hor badago, eragile nagusi bat, funtsezkoa
|
dena
, galtzen baldin bada pastoralak ez duena irauteko ziorik, eta hori euskara da. Euskararen praktika galtzen bada pastorala galduko da, eta Xiberoan galtzen ari da, hori argi eta garbi erran behar da.
|
|
Liburuaren bigarren partean, bere bospasei testu badira. Bada testu bat, bereziki garrantzitsua
|
dena
eta pastoralaz bere jakitatea erakusten duena. Ematen dituen datuak dira ustez nondik datorren pastorala, zein diren arauak, zein bilakaera ikusten dion...
|
|
Zer dute elebitasuna? Euskaraz
|
dena
ere frantsesez ezartzea!... Hori miresgarria da.
|
|
Onartzen dut, gaur egun ge hiengo politikoa ez dela abertzalea. Hori da egoera soziopolitikoa eta ez da egiten ahal hori ez balitz bezala, bistan
|
dena
. Politikak errespetua ekarri dit, ikasten da besterekila lanean.
|
|
Zure iduriko, euskaraz ala izan behar du
|
dena
delako Euskal Herriak, dela autogobernatu, autodeterminatu nahiz independenteak?
|
|
Egunkariaren –eta geroago Berriaren– ekarpenetako bat izan da euskarari balio oso bat ematea, erran nahi baita, euskal irakurleei informazio osoa lortzeko aukera ematea, beste hizkuntza batera jotzeko beharrik gabe. Kontua ez baita euskaraz irakurtzea bakarrik, zer del a ere aipatzen
|
dena
, baizik eta euskara beste edozein hizkuntzaren mailan jartzea. Eta, beraz, denetaz aritzea euskaraz.
|
|
Eta emeki bada emeki, Ekaitza astekariaren lehen alea 1986ko apirilean agertu zen.
|
Denen artean
, zuzendari gisa, Allande hautatu ginuen. Garai hartan, astero, autobusez, Maule Baionako joan jina egiten zuen.
|
|
2001ean Etxebarreko hautetsi hautatua izan zen, 15 urtez egon
|
dena
: " Ni abertzale bat naiz hautetsi, ez naiz hautetsi abertzale bat, ez ninduten abertzale naizelako hautatu, ni naizelako baizik".
|
|
Iparraldean, egitura horren ardiesteko eskubidea badugu eta honen ibilarazteko ahalak behar ditugu.
|
Dena
mugitzen ari den mundu huntan, euskal populuak bere leku osoa aurki dezan, egiazko autonomia bat federazio moduan antolatua den Europa batean ikus ginezake, kudeaketa klasikoaren gain lege egiteko ahalmena dituenak. Burujabetasuna berreskuratzeko bidean, hurrengo urratsa, autonomiarena izan behar luke.
|
|
Burujabetasuna berreskuratzeko bidean, hurrengo urratsa, autonomiarena izan behar luke. Bixtan
|
dena
, autonomia horrek egiazko herri proiektu politiko, proiektu oso, sinesgarri, ulergarri eta onargarri baten ekarle izan behar luke.
|
|
Osoki abertzaletu, egintza publikoetan nahiz itzalpekoetan parte hartuz...
|
Denaren
emaile, erdi biderik gabe... beti burua txut buhurtu eta etsai bakar bat ere ez da izan haren plegarazteko...".
|
|
|
Denak
ezin erranez bukatzera noa. Gorago aipatu dut Allande Socarros ez zela kristau fededuna.
|
|
Hola nola, lagün baten etxean, Euskal Kultur astearen antolatzen ari ginelarik, berrogei lagünetarik batek, ahapeka erran zeigün: " So egizüe leihoaren gibelean norbait kukuxka ari zaigü!" Erran gabe doa segidan
|
denak
leiho hari so egin geneiola, jüsto ikusteko begitarte bat bertan desagertü zena. Bena segunda zonbaiten bürüan izigarriko flash argi batek denak txütiarazi güntüan eta zoin lehentaka kanporat elkarazi.
|
|
Michel Labeguerie ezagutu eta Pau aldera eraman ninduen: " Badago gazte bat Zuberoan politikan abiatu nahi
|
dena
, zentrista..." esan zion Bayrouri. Ez nekien holakoa nintzenik ere, nire burua ez nuen abertzaletzat alta.
|
|
Arren, teoriatik egitate edo pratikalat, hola nola Allande edireiten dügün, pintseüa esküan, beste gaüko txori eli bateki, Xibero osoko herrien izena agertzen den sargiako zurezko taulen prestatzen: segatzen eta kolte bati itzatü ondoan, herriko izenak euskaraz tintatzen eta ber gaüaldian
|
denak
herrietako ateetan lantatzen. Erran behar da Frantziako aministrazioari bigabostetan galteginik izan zeiola gure herrietako izenak euskaraz jartea bena beti bezala, euskalzaleen galtoak, jakobinen lanoetan galtzen ziren.
|
|
Idazle, gramatikari, olerkari, irakasle, landareen bitartez sendatzaile, lasai aldi kurtso emaile, apaiz... jarduera horietatik bakoitzak bizilagun arrunt baten bizitza erraz beteko lukeelarik, Junes Casenave Harigilek, ordea,
|
denak
eraman ditu edo, hobeki erranda, daramatza gaur egun ere. Ezagutzen dutanenetik begikotasun handia datxikiot Junesi, langile porrokatua, abertzale suharra, zerbitzu emaile eskuzabala eta beste kalitate askotakoa baita.
|
|
Boreal bezala: iparrean
|
dena
... Ordüan, iparretarrak hitz egokia da.
|
|
Gogoko zütüan bezala" septentrional" taldeko kideak. Arren, Allandeki erdi biderik ez zelakoz, bere borroka bidea ez züan egiaztatzen ahal,
|
denaren
emaiteko prest ez balinbazen. Bertan eraküntearen adar politikoaren taldean bere leküa hartü züan.
|
|
Eta hola nola, Hizkuntza eta Herria bi idiak üztarrian, pertika esküan, Autonomia aitzin xedea organ sartürik, abiatü zen Allande unaia bere ondoan zoatzan honenbeste abertzaleeki, hazigarri zen (eta orano den funtsean)," Eraikitzen" taldean hontürik izan zen eta aitzin xedetik xede osoalat egiaztatü züen honenbeste alkarteek, (sindikat, sozial saileko talde, kirol talde, kultur eta hizkuntza batzorde etb...) Ipar Euskal Herriko Autonomia, herritarrer aurkeztera. Allanderi galtegiten zeiolarik zer ote den autonomiaren bidean beste batean ez
|
dena
eta egün batez Euskal Herriko Iparraldealat heltüko denez, erantzüna bertan heltzen zeion:
|
|
Agian, militante orokorragoak izan gara horregatik, alderdi politikoen jardueraren gainetik. Eta horrek ez du esan nahi, IKn
|
denek
ildo bera edo bakarra defendatu genuenik.
|
|
Hola nola Xiberoko kultur sailean itsasargiak diren kide zonbaiteki Sü Azia alkartearen joanerazle bilakatü zen. Kultur saileko honenbeste hontarzün (kantoreak, müsika etb...)
|
denen
esküetara üzteko, Sü Aziako lagüneki, Allandek lan izigarri aberatsa egin züan.
|
|
Mendebalde izenekoa. Orai desagertürik edo
|
dena
. Bena bizirik izan zen hamabost urte üngürüan, urte oroz ekitaldia eratzen zen baten üngürüan.
|
|
Lan handia egin züan Allandek Sü Azian, talde honen sortzapenetik. Azken urteetan
|
denetarik
egin züan: elki diren zonbat libürüen izkiribüzko puzken biltzale eta eüskararen zaintzale üken dügü, hala nola Ziberoko Egünaria, Pastoralen gerla Marcel Bedaxagarreki batera; gazteer bereziki xüxentürik ziren irratsaio llabürren builtzazalea, Xiberokazt izeneko podcastak, Marcel Bedaxagarreki ba tera; bena baita xiberotar kültüraren builtzatzeko orrien banatzea jenteen artean edo autoetan üzteaz ere.
|
|
Argi geratu da, beraz, bai errejentak, bai kantarien trebatzaileak, zein ere dan tzarien eskolatzaile Margot Fauriek egin duten lana
|
denen
begikoa gertatu dela. Jendeak harrera ona egin die pastoral honetan azaldu diren berezitasunei, ho rietarik nabariena izanik Abdelkader musulmana ate urdinetik atera zedin.
|
|
Hona, arren, orain düala abantxü urte bat eta erdi emanik, zoin diren trajeria hontako kargü nausiak. Süjeta, hots Abdelkader izanen
|
dena
Alain Mercapide date, eta haren lehen emaztea zen Kheira, aldiz, Mathilde Faurie izanen da. Frantziak Aljerialat igorri züan armadako bürüzagi nausia zen Tho mas Robert Bugeaud, Allande Davantek jokatüko dü.
|
|
Hirugarren artikuluan, Herriaren ondoko asteko zenbakian, berriz pastorala aipatzen zuen, Abdelkader pastorala, jakinez Allandek pastoral
|
denei buruz
ar tikulu bat baino gehiago idazten zuela Berrian eta Herrian. Halaber egiten zuen mas karadekin.
|
|
Lehena, Züberoa: ezagüna eta ezezagüna deitzen
|
dena
, aitzinsolasa dugu. Allandek Zuberoa hobeki ezagutarazi nahi zuen, erranez" Hanitxek uste düe ezagützea, bena ontsa lana hartüz geroz, güti dakiela ohartüren dira".
|
|
Jendarteak ez du harresien beharrik, zubiena baizik". Hor Allanderen alde aipagarri hori agertzen zaigu,
|
denekin
mintzatzen ahal zen, bere nortasuna, ideiak eta norabidea galdu gabe. Elkarrizketaren azken zatian, bere ibilbidea kazetaritzan kontatzen du laburki.
|
|
Liburu honen bigarren zatian hamabi lekukotasun ematen ditugu,
|
denak
gizonek eginik euskara batuaz ala zubereraz, lekuko horien deituren ordena alfabetikoan lerrokatuz. Horiei esker Allande Socarros hobeki ezagutuko dugu.
|
|
" Ororen gainetik, bere borroka eremüa euskara zen, ohartüa zelakoz Xiberoan, eta nolaz ez beste probintzietan, euskara galtzen ari dela, hilbide honen nolabait trabatzea zen bere egingeietan eta hau izan da bere bizi parte handienean bere borroka nausia: Eus kal Herri euskalduna", erraten digu Beñatek," Allandeki erdi biderik ez zelakoz, bere borroka bidea ez züan egiaztatzen ahal,
|
denaren
emaiteko prest ez balinbazen".
|
|
Peiok kontatzen digu ere nola Herrriaren harpidedunak guti diren Zuberoan, zer ekimenak eraman zituzten zuberotarren ikusmoldeak ezagutzeko, Herriara zer berri mota eta nondik etortzen diren Zuberoatik, berri orokorrak nagusiki (pastorala, maskaradak...), no la ere Allande abertzale ateoak Herria astekari katolikoan idazten ahal zuen. Allandek idatzi zituen artikuluak
|
denak
zerrendatzen ditu Peiok.
|
|
Beñatek hola bukatzen du lekukotasuna: " segür
|
dena
da Allanderekin dügün pasealdia ez dela ürrentürik, oritzapen eta artxiba leherra beitütügü harekilan eginik".
|
|
Aroak ez du bigarren aldi batez eragotzi ‘Santa Kruz’ pastoralaren agerraldia. Izan ere, euriagatik atzeratu bazuten joan zen abuztuaren 9an agertzekoa zen bigarren emanaldia, Andere
|
Dena
Maria egunak zorionak ekarri dizkio joan den larunbatean. Aroa oso egokia zegoen, hodeien artean ezkutaka bait zebilen eguzkia eta haize fresko batek berotasun oso egoki bat atxiki bait zuen hiru ordu t’erditan zehar.
|
|
|
Dena
den, kapitalaren jabetzan gutxiengoan izan arren, Frantziako Estatuak ahalak izango ditu kontrola edukitzeko akzio multzo handien salerosketan. Gainerat, Frantziako" interes nazionalen" aurkako bilakaerak oztopatzeko eskumena dauka.
|
|
" Laborantxa: herriaren bizi seinale egon
|
dena
", in Züberoa Herria Le Pays de Soule, 2013, Elkar............................................. 74 or.
|
|
Andres Urrutia euskaltzainburuaren lekukotasunean Allanderi idatzi dizkion hitzak hartuz, hau da, laburbilduz, liburu honen edukia: "(...) hona gure omenaldi xumea baina sentitua, zure eginikoen mailara iristen ez
|
dena
baina zure lekukotza etorkizuneko euskal belaunaldien eskuetara eraman nahi duena. Hor dituzu, zure testuekin batera, hainbat testigantza, zure bizitzaren berri ematen dutenak, eta zure ezaugarrietara bilbatzen direnak".
|
|
" Ez dugu gauza handirik eskatzeko; izan ere,
|
dena
eman digu jada", adierazi zuen herenegun Polinesia Frantziarreko gobernu autonomoko pre sidente Gaston Flossek. Tahoeraa Huiraatira (Polinesia Errepublikan egoteko Elkarretaratzea) alderdiko buruzagiak harrera lausengaria egin zion Jacques
|
|
Lehenagoko aldi batez aipatü badeitzüegü ere, arra oritaraz dezagün, halaber, Domingo Garat trajeria hontan ariko direnetan kargü nausien etxekizaleak zoin diratekean. Hala, Domingo Garat izanen
|
dena
eta, arren, pastoraleko Süj eta datekeana Thierry Inchastoichipi da. Domingo Garat gaztea eginen dü, al diz, Cédric Eyhéramendyk.
|
|
Horiei esker Allande Socarros hobeki ezagutuko dugu. Le kuko horiek
|
denek
Allande ongi ezagutu zuten, era batez edo bestez, eta lekukotasun sakon, zehatz eta hunkigarriak idatzi dituzte.
|
|
" Laborantxa: herriaren bizi seinale egon
|
dena
"
|
|
|
Denek
dakigü, Zuberoan haboroxeagoa den laborantxa ttipiaren gibel egite hori, Frantziatik haratago ere Europako Batarzünaren heinean eginik diren hau tüen ondorioa dela. Alta, zerbait gisaz beren hitza entzünarazi düe hebenko laborariek, bai eta politika kargüdünek ere, eta beste laborantxa süerte batentako asmatürik diren jokabideak kanbiaraztea edo pürü hebenko nahien eta beharrentako doitzea kausitü... gaine horietan xedatü bide horik Züberoako eta Ipar Eüskal Herri osoko laborantxarentako ez ditean orozbateko galbide izan.
|
|
Frantsesez irakurten ez jakitea alabaderekoa lizate hanitxen ustez. Halaber behar leite izan eüskararen kasüan edo damügarriago orano, gure mintzajea
|
denaz
gainen.
|
|
|
Dena
den, eüskaldünen arteko arrolatzeen emendatzeareki, algarren arteko entelegabideak beti eta beharrezkoago dirateke eta eginkizün hori dü, hain xüxen, eüskara batuak. Argiki erranik izan dadin:
|
|
Lehen, ageri agerizkoa da Ziberoko Egünaria elizatiarrek etxekirik zela, apez nahiz laikoek, bena errelijione katolikoaren süstazale süharrek pürü! Urtekari hau agertü zen püntü hetan,
|
dena
den, bazterrak franko bero zi ren," xurien" eta" gorrien" arteko ixterbegigoa eta aharrengatik. Frantziako Erre püblikan," gorriak" ziren nausi, eta elizatiar" xurien" kontreko hitzak eta jokabideak oso gogorrak ziren.
|
|
Osoki segür
|
dena
da, aldiz, Jean Félix Larrieu eüskaldün eta eüskaltzale süharra zela, eta hura ez bazen izan, Ziberoko Egünariak ez züala 27 urtez iraünen. Ordünko eüskaltzaleen mündüan ezagütürik zen eta goraipatürik ere, zeren eta Euskaltzaindiko ürgazle izentatü beitzüen 1919 urtean.
|
|
Haatik, lehenago idazmolde bat eta oraikoa bisan bisean ezartez, ontsalaz ohartü behar lükee ez dela hala. Eüskara mintzaje" logiko" bat da, eta oraiko idazmoldea gramatika logikari jarraikitzea baizik ez
|
denaz
gainen, eüskara" arautüa" da irakur ehiena. Halere, irakurlea ütz dezagün afera honen xurizale...
|
|
Eta horrek eragina izan du euskararen gibelatzean. Ondotik, Espainiako gerla zibilak ere ez zuen lagundu, bistan
|
dena
, gerlarekin, nafar eta aragoitar anitz etorri baitziren Maule Lextarrera. Erdaldunak ziren gehien gehienak, eta eman zioten Maule Lextarreri hein bateko espainol kutsua.
|
|
Ez dügü esperantxa galtzen ordai baten atzamaiteko, Allanderen gisa natüralki inposatüko
|
dena
xiberotar eüskararen erreferentzia berriaren izateko. Gihauren artean üxü aipatzen dügü, eta Ttittika Rekalt, Maider ala Jean Michel Bedaxagarren izenak elkitzen dira arraheinki.
|
|
Geroak erranen. Bena segür
|
dena
da Allanderekin dügün pasealdia ez dela ürrentürik, oritzapen eta artxiba leherra beitütügü harekilan eginik.
|
|
Andres URRUTIA, Allande Socarros gogoan, Zuberoa ikusmiran 164 ez
|
dena
baina zure lekukotza etorkizuneko euskal belaunaldien eskuetara eraman nahi duena. Hor dituzu, zure testuekin batera, hainbat tes tigantza, zure bizitzaren berri ematen dutenak, eta zure ezaugarrietara bilbatzen direnak.
|
|
2018an, haatik, lehen aldikoz zuberotar lurretara joatera menturatu zen Herria, bere urteko biltzarrarentzat, Muskildira. Ongi etorri beroa ukan genuen, Josette Boscq hautetsiak (geroztik auzapez bilakatua
|
dena
) besoak zabal idekirik, Léo nie Aguergaray orduko auzapeza ordaindurik, hau Euskal Elkargoaren biltzar garrantzitsu batean baitzen memento berean. Berrogei bat lagun aurkitu ginen biltzarrean, tartean zuberotar andana, Jean Louis Davant, Allande Sok arros, Mixel Etxekopar, Juje Etxebarne, Allande Etxart, Luxi Etxekopar Camus, Beñat Sarasola eta beste.
|
|
Panpeia Etxebarne zendu ondoan, Allande Sokarrosek bakarrik segitu zuen Zuberoako berrien ematen, nahiz noizean behin berri batzuk ukan ditugun ere Jean Louis Davanten ganik, hala nola Junes Casenave zenaz, eta Mixel Etxekopar gotaindarraren eskutik ere, bereziki honen inguruko ekitaldiez, Xiru festibala eta beste. Hona,
|
dena
den, Allandek azken urte hauetan Herriara helarazi dizkigun artikuluen zerrenda.
|
|
Artikulu gehienak kulturari josiak. Eta artikuluen izenburua askotan luzea, kazetaritzan egia erran ez
|
dena
hain egoki, baina haren idazmoldea beti errespetatu dugu. Urrian helarazitako azken artikuluak, Sü Aziak argitaratutako bi liburu zituen aipatzen, Allande bera elkarte horretako kide suhar izaki aspaldian.
|
|
Xiberotarra. Mintzatü nahi
|
dena
. Denbora hartzen düana jiteko.
|
|
Arraileria bat ala eztabada baten abiarazteko doia, parada ere bere gazte denborako espantoen partekatzeko gurekin. Heltzen zelarik
|
denek
lana üzten günüan, denek Allanderen istoria anekdota ala karakaza bat entzün nahian.
|
|
Arraileria bat ala eztabada baten abiarazteko doia, parada ere bere gazte denborako espantoen partekatzeko gurekin. Heltzen zelarik denek lana üzten günüan,
|
denek
Allanderen istoria anekdota ala karakaza bat entzün nahian.
|