Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 190

2000
‎Frankismo osoa zegoen ados, Espainia Berriak hizkuntza ofizial bakarra beharzuela, eta berori ezarri egin behar zela esatean (II. Errepublikak egindakoa ezabatuz); baina horretarako metodo, erritmo eta prozeduretan ez ziren guztiak irizpide berekoak.Irekitxoenak ez zeuden konforme lehendik, inolako gatazkarik gabe, indarrean zeudenerabilpen ohitura eta jokamoldeak beste gabe mozteko.
‎a) Proiektu politiko berriaren alde hizkuntza guztiak erabili behar direla defendatzen duen korrontea. Adibidez, ideia horren zerbitzuan itzulpen bulegoaksortu izan dira, Iraultzaren mezuak mintzaira guztietan landu eta hedarazteko.b) Baina Iraultzek alderantzizko biderik ere hartu izan dute eskueran zeuzkatenhizkuntzen aitzinean:
‎Espainiako presio mediatikoaz gain, komunikabideen inguruko beste gai batzuk ere aipatu ziren Londresko sinposioan. Jakin genuen, adibidez, Europako Parlamentuaren enkarguz txosten bat egin duela Galesko Aberystwyth unibertsitateko Mercator taldeak, Internetek eta teknologia berriek hizkuntza gutxiagotuen baitan izango duten eraginaren inguruan. Zantzu batzuk besterik ez zizkiguten eman txosten horren inguruan:
2001
‎Javier Martínezen ustez gutxi falta da gizarteak garraiora eta trafikora aplikaturiko teknologia berriak hizkuntza barnera dezan.
2002
‎SEIk (Euskal Soziolinguistika Institutua sortzen) eta UEUko Soziolinguistika sailak «Urrats berriak hizkuntz berreskurapen lanetan» ikastaroa antolatu dute. Ikastaroan azken urteotan euskararen berreskurapen lanetan izan diren egitasmo zein ikerketa berriak ezagutaraziko dira.
‎Aipatutako arrazoiak nahikoa izan zukeen. Euskararen presentziaEuskal Herriko unibertsitateetan erdararen parekoa izan behar du, garapen osoaeta eutsigarria lortzeko bide bakarra delako, unibertsitate barruko bizimodua, sortzen diren aukerak eta ezartzen diren baliabide berriak hizkuntzatik apartekoakez direlako. Adibide bakarra aipatuko dut:
‎Horietatik guztietatik, ordea, maiz aldatu gabe gelditu dira hizkuntzaren ikuspegi epistemologikoa, helburuak eta irakaskuntzaren prozedurak. Gainerako faktore eragileak, psikologiaren ekarpen berriak ikaste prozesuan, teknologia berriak hizkuntzaren didaktikan, metodologiaren proposamen berriak..., sartuz joan zaizkigu hizkuntzen didaktikan, baina aldaketa epistemologikoa egingabe gelditu da.
‎Beste herrietan ere, Quebecen kasu, garrantzi handia eman zaio etorkin berrien hizkuntz hautuari: frantsesaren aldeko hizkuntz integrazioari, inertziaz ingeles botere tsuaren alde jo ez dezaten.
‎Gizarte gune berrien hizkuntza euskara (soilik edoerdararen parean) izatean datza euskararen zinezko normalizazioa, eta horretara zuzendu lirateke normalkuntza plangintzaren ahaleginik handienak. Izan ere, hizkuntz ohiturak finkatu gabe dagoen gizarte talde berri batean askoz errazagoa da euskara ezartzea, abian dagoen (erdarazko) beste batean ohiturak aldatzea baino.
2003
‎Dudaz beterik hartu zuten euskaldun batzuek prentsa elebiduna, baina bazetorrenez hartu egin beharra zegoen. Hirurogeita hamarreko" garai politiko berriak hizkuntza politika berria zekarren derrigorrez. Gatazkaren alde garrantzizko bat hizkuntzarekin lotuta baitzegoen Euskal Herrian; hizkuntza politika berria ‘elebitasuna’ deitzen da33".
‎Baina dena ez da urregorri kolorekoa: " nabigatzeko orduan euskara erabiltzen duten euskal internauten portzentajea jaitsi egin da; instituzioek hausnarketa serio bat egin dute teknologia berrietan hizkuntza honen presentzia nola handitu behar duten erabakitzeko58".
‎Euskalduntze alfabetatzearen helburu estrategikoanorbanakoa ren borondatetik harago doa. Norberak euskara ikastea ez da nahikoa, horrekin batera hiztun berria hizkuntza komunitatean hiztun aktiboa bilakatzeak izan behar du euskalduntze alfabetatzearen xede nagusia.
2004
‎Etorkinen umeak euskaldundu egiten ziren halako hizkuntza ukipenak jotako giro soziolinguistikoetan. Gainerakoan, euskararen berritze mekanismoak agortzen joan dira etengabe, gizarte molde berriaren gaineko hizkuntza kontrola Nazio estatu totalitarioen eskuetan zegoelako.
‎Bi hiztun herrien arteko harremanetan bide dago, beraz, hizkuntza jabekuntzaren azken gakoa. Euskaldungoari buruz erdal komunitateak dituen uste, jarrera eta estrategien baitan erabakiko da euskararen etorkizuna, balizko euskaldun berrien hizkuntza jokaeraren aldaerak harreman nagusi horren araberakoak izango direlako. Ezagun denez, ur handietara egin dugu jauzi Bergararen eskutik; ez ustekabean, ordea.
‎Nora ez hori, ezintasunaren ondoez hori, bi ur mota horien artean dagoen nahasketa oker egitetik datorrela begitandu izan zait beti. Azken hondarrean, izan ere, euskaldun berriaren hizkuntza jokabidean bi mailetako hur horiek nahastuta dabiltza, ikasleak berezko dituen ezaugarriak gizarteak dituen ezaugarriez inguraturik daudelako. Euskaldun berriaren maila mikroan, ez dago esan beharrik, euskara ikasteko darabiltzagun metodo ereduen zer nolakoak ondorio nabarmenak izango ditu alde batera edo bestera.
‎Zenbait mito eraisteari ere ekin zion andere nekaezin honek. Europa ren aniztasun linguistikoaren altxorra aipatzen duen Konstituzioan Papua Ginea Berriko hizkuntza kopurua Europakoa halako hamar baino gehiago dela ez ote zen sartu esan zigun. Eta Europako Batasuneko goi funtzionario batek Europako hizkuntza guztien Inkesta Soziolinguistikoa egiteko behar adina diru ez zegoela esan zionean, zera erantzun zion, Danimarkan 5 milioi jende eta 24 milioi txerri daudela eta kontsumitzaileak harategian txerrikia erosten duenean interneten sartuta puska horren ibilbide osoa jarraitzeko aukera duela —txerriaren izena, zenbakia, jaioteguna, non jaio zen, non gizendu zuten, zer pentsu mota jaten zuen, non eta noiz akabatu zuten—, eta orduan nola ez den bada modurik izangoEu ropan behar bezalako Inkesta Soziolinguistikoa egiteko.
‎Ez zuen arrazoi falta, ezen errealitatearen berri ematerakoan hizkuntzarekin egiten baitugu topo ezinbestean, gogoz nahiz gogoz kontra. Nola eman errealitatearen berri hizkuntzaren bidez ez bada, perpausen bidez ez bada. Dakigunez, hizkuntza, edozein hizkuntza, perpausetan banatzen da, perpausen osagai nagusiak izenak eta aditzak direlarik.
2005
‎Neurri horiek hartu aurretik, Eskolako Absentismoa Prebenitu eta Kontrolatzeko Planak prebentzio neurri batzuk proposatzen ditu hezkuntzako lehen etapetatik hasita, Haurrena barne, ez baita nahitaezkoa. Horretarako, ikastetxeek harrera planak izango dituzte integratzeko arriskuan dauden ikasleentzat, gaztelania menderatzen ez duten ikasle berrientzako hizkuntza eta gizarte egokitzapenerako gelak eratzeko, historia pertsonalak egoera horietara egokitzeko eta berariazko tutoretza sortzeko. Kasuak hautematea ikastetxeari dagokio, tutore beretik zuzendaritzaraino.
‎Harritzeko moduko gauza da, gure garaiak erakuts ditzakeen era askotako ahalegin zientifikoak ikusita, nola saiakera bat —zein pentsatzearen eta ikerketaren gai aberats eta handia den eta onura publikoa duen— erabat landu gabe geratu izan den: aspaldiko zein aro berriagoko hizkuntza ezberdinen arteko konparaketa.
‎Honen arabera," hizkuntzak gizadiaren monumentu zaharrenak dira" eta euren ikerketa sakona oso mesedegarri izango litzateke bai" gauzen ezagutzarako" bai eta" gure espirituaren ezagutzarako": " Denborarekin, unibertsoko hizkuntza guztiak erroldatuko dira, hiztegi eta gramatiketan jarriko dira eta elkarren artean konparatuko dira" 155 Gure autoreak bat egiten du" erabat landu gabe geratu izan den" proiektu horren asmoarekin eta, bere garaikide askoren iritziaren kontra," aspaldiko zein aro berriagoko hizkuntza ezberdinen arteko konparaketa[...] pentsatzearen eta ikerketaren gai aberats eta handia den eta onura publikoa duen" jarduera bat bezala kontsideratzen du156 Honek ez du esan nahi, absolutuki bederen, inork aztergai honen inguruan ezer egin ez duenik, ze, egiaz, ordura arteko literaturak erakusten du ere han hemenka hizkuntza ezberdinen arteko zenbait erkaketa eta hauekin loturiko ... Konparazio eta ohar horiek guztiak, hala ere, zatikakoak edo noizbehinkakoak dira gehienetan eta, askotan gainera, bestelako ikerketa historikoen edo asmo didaktiko hutsen zerbitzura bakarrik daude.
‎Hau da, hain zuzen, J. G. Herderrek onartzen ez duena eta aipatutako bere idatzian zorrotz kritikatzen duena. Hizkuntzaren jatorriari buruzko gure autorearen erreflexioa, esan bezala, hemendik abiatzen da eta, gure aldetik, beronen bi aspektu kritiko bakarrik ekarriko ditugu gogora74 Batetik, ez zaio kontsekuentea iruditzen aipatutako idazle frantziarren planteamenduen oinarrizko ideia bat, hain zuzen, hizkuntza berriagoak hizkuntza zaharragoak baino perfektuagoak eta osatuagoak direla ontzat ematen duen premisa:
2006
‎Batasunaren helburua euskara toki guztietan ofizila bihurtzea da. Batasunak esan duenez, «Iraganeko errezetek ez dute balio eta aro politiko berrian hizkuntza politika berria behar da».
‎Kezka nagusien artean hauxe zegoen: ikasle berriek hizkuntzak eta zehazki euskara nola ikasiko zuten. Ildo horretatik, hasierako aztoramenduak materiala bilatzera eraman gintuen:
2007
‎Baina XVI. mendean gauzak aldatu egin ziren, eta gaztelania bihurtu zen Espainia Estatu berriaren hizkuntza ofizial bakarra. Eta galiziera gainbehera hasi zen.
‎Baina hiztun diglosikoen historia ez da agortu belaunaldihoriekin batera. Jakina, eskolako belaunaldi berrien hizkuntza gaitasunaren arazoaazaltzeko, diglosiaren kontzeptua alderantziz ulertu behar da, nik adierazi nahinukeena zuzen ulertzekotan: lehengoen kasuan hizkuntza idatzian baldin bazegoengaitasun ezaren hutsunea, orain mintzamenean dago gabezia.
‎Humboldt-en orientazio berriak hizkuntzaren ikerketan esan nahi du, bat, hizkuntza pentsatzea kontrarioak pentsatzea izan behar duela, eta bi, horrela pentsaturiko hizkuntzaren «jatorriaz» modu berri batean galdekatu dela.
‎Ib., 314 Esperientzia iraultzaile berriarekin hizkuntza ere berritu beharra, hizkuntza eta pentsamenduaren batasunarekin oinarritzen da: «Quand un peuple s, instruit, nécessairement sa langue s, enrichit, parce que l, augmentation des connaissances établit des alliances nouvelles entre les paroles et les pensées et nécessite des termes nouveaux».
2008
‎Euskararen Erakunde Publikoa egitura berriaren hizkuntza politika proiektuan (ikus beherago, V. atalean) irakaskuntza da programazio zehatz bat duen alor bakarra (2005, Euskararen eta euskarazko irakaskuntza Epe luzeko programazioa). Urtero 4/ 6 irakasle postu berri aurreikusten dituzte lehen mailan (20/ 30 orotara), adibidez.
‎Gaurkotasunezko gaiak lantzen ditu, herritarren berebiziko garrantzia izanez. Gainera, euskara hutsean idatzitako webgune hau, medio berrietan hizkuntza bultzatzeko eta indartzeko erronkarekin jaio zen.
‎Calvet 1999: 223) deritzon horretan oinarrituriko identitate motibazio berriak hizkuntzaren gizarte funtzioaren gai funtsezkoa planteatuko luke, bai eta, inplizituki, gizarte funtzio horren edukiarena ere;" hizkuntzaren gizartefuntzio gabezia konpentsatzeko gizartearen hizkuntzabeharrak aldatzeko ahaleginaz" mintzo da, eta horrek hizkuntza/ gizartea dikotomia" homeostatikoaren" gaineko interbentzioaren gaia plazaratzen du (Calvet 1999: 223).
‎Calvet 1999: 223) deritzon horretan oinarrituriko identitate motibazio berriak hizkuntzaren gizarte funtzioaren gai funtsezkoa planteatuko luke, bai eta, inplizituki, gizarte funtzio horren edukiarena ere;" hizkuntzaren gizarte funtzio gabezia konpentsatzeko gizartearen hizkuntza beharrak aldatzeko ahaleginaz" mintzo da, eta horrek hizkuntza/ gizartea dikotomia" homeostatikoaren" gaineko interbentzioaren gaia plazaratzen du (Calvet 1999: 223).
‎Aldaera berrien hizkuntza ezaugarritan sakontzeko asmorik gabe, esan daiteke hauen gramatika eta fonologia gutxiago markatuta izateko joera izaten dela, erregularragoa eta sinpleagoa.
‎Urte haietan, literatura ere kezkagai zen: euskal kulturaren bide berriak hizkuntzaren normalizazioaren ildotik bideratu zirela-eta, abandonua salatzen garrasika ziharduten literato gazteek. Gaur egoera hobean dago literatura, bere egitura, elkarte eta taldeekin, eta bere eztabaidekin.
2009
‎Bestetik, badirudi gaztelania gehiago dagoela etxean, familia roletan, anai arreben eta lehengusu lehengusinen arteko harremanetan... Produktu eta bizi estilo berriek hizkuntzaren barnetik ere desplazatzen dute euskara. Jakina, gazteek berezkoa dute hizkuntzaren errepertorioa aldatzeko joera, identitate bilaketaren eta bereizi beharraren ezaugarri bat da.
‎euskararen alfabetoa oso ondo egokitzen da mendebaldeko teklatu eta kodeetara, eta ez du Europako beste hizkuntza batzuek ezagutzen ez dituzten karaktere bereizgarririk. Baina inolako familiarik gabeko hizkuntza izateak eta inguruko zein komunikazioaren teknologia berrietako hizkuntza nagusien gramatikatik hain urrun dagoenez, itzulpen automatikoa elkarren antzeko edo gertukoagoak diren hizkuntzen artekoa baino zailago egiten dute. Horrek, eta hizkuntzaren txikitasunak itzulpen sistemak beste hizkuntza batzuetan bezain garatuak ez izatea ekarri du, urrats garrantzitsuak egin badira ere.
‎Ikaragarria eta guztiz erabakigarria da euskararen bizi indarra trinkotzeko ahaleginean aurreratu daitekeena, etxetik euskal hiztun direnek euskara esparru guztietan, eta bereziki ez formaletan, ohikotasunez erabiltzen badute euskara, gero eta gehiago horrela bakarrik izango baitira euskara adierazkortasun biziz eta naturaltasunez erabiltzen duten hiztunak. Erabakigarria da euskaldun berriek hizkuntzari eman diezaioketen bizi indarra, eskolan nahiz unibertsitatean, zerbitzu publikoetan ez ezik familian eta lagunartean euskara erabiliz. Erabakigarria izango da, guraso euskaldun berriek euren seme alaben etxeko hizkuntza euskara izatea lortzen baldin badute, 15 urte barru euskararen erabilera naturalagoa eta handiagoa izan dadin egin dezaketena.
2010
‎Beraz, esku artean darabilten ideiak antolatu nahian, testuinguru berriaren araberako hizkuntza irizpide berriak finkatu, lortu duten konfiantzaz balio emergenteak prestigioa indartzera bideratu, eta horretarako diskurtso berria eraikitzearen beharra ikusten dute, argudio positibo eta eskuragarrien bitartez. Eta hau dena hizkuntzen ekologiaren ikuspegipean.Hau da, hizkuntza aniztasunak testuinguru partikular bakoitzean onura besterik ez du ekarriko ez bada lerrokatzen aniztasuna bera eraginkortasun komunikatiboarekin, garaion lastertasun baldintzetan.
‎Batetik, lortutako ezagutza maila ez da nahikoa izan erabilera normalizatuan islatzeko. Bestetik, oraingo gizartearen konfigurazio beharrei erantzunez, giza talde berriak hizkuntzaren ikaskuntza prozesuan sartzen diren bitartean, beste giza talde batzuk (ikas prozesua bukatu dutenak) behar zehatzak erakusten dituzte hizkuntza erabiltzeko. Bestalde, euskara eta gazteak edota familian, aisialdian, kirolean, ikasketetan, hedabideetan edo alor teknologikoan (sare sozialak, internet, softwarean,...) erakusten digute bide asko irekita dagoela normalizazio prozesuan.
‎euskaldun zaharren %86k etxean nagusiki erabiltzen dute euskara; euskaldun berrien %89k, ostera, gaztelania erabiltzen du. gune soziolinguistikoaren arabera ere alde nabarmenak daude, ezagutzari lotuak, euskararen erabileran: ...zan ere, erabakigarria da, esaterako, euskararen bizi indarra trinkotzeko ahaleginean aurreratu daitekeena, etxetik euskal hiztun direnek euskara esparru guztietan, eta bereziki ez formaletan, ohikotasunez gero eta gehiago erabiltzen badute, horrela bakarrik izango baitira euskara adierazkortasunez, bizitasunez eta naturaltasunez erabiltzen duten hiztunak. orobat, guztiz erabakigarria da euskaldun berriek hizkuntzari eman diezaioketen bizi indarra, eskolan nahiz unibertsitatean edo zerbitzu publikoetan ez ezik familian eta lagunartean euskara erabiliz. giltzarria izango da, hain zuzen ere, guraso euskaldun berriek euskara (edo euskara ere) beren seme alaben etxeko hizkuntza izatea lortzea, 15 urte barru euskara era natural, bizi eta adierazkorragoan erabil dezaketen hiztunen masa kritikoa eta erki... beraiek bezala euskaraz bizi nahi duten herritarrek.
2011
‎Euskalgintza eta herri osoarekin bat gatoz gure hizkuntzaren aldeko mobilizazioan. Garai berriak hizkuntza eta kultur eztanda ekarri behar du, auzo eta herrietatik instituziotaraino, norbanakotik gizarte osoraino. Hizkuntzak lurraldea behar du, egitura juridiko politikoa, eskubideak.
‎posizio soziala, apropiazio ezegokiak eta anonimaturako eskubidea. Elementu guzti horiek Bilbon elkar eragiten eta dialektikan ari diren euskararekiko ikuspegien alboan jarri ezkero, Bilbo berriak hizkuntzarekiko (hizkuntzekiko) zabaltzen dituen proiekzioak noraino diren benetako, noraino heltzen diren herritarrarengana eta noraino diren naturalizazio berrietarako oinarri aztertu dezakegu.
‎posizio soziala, apropiazio ez egokiak eta anonimaturako eskubidea. Elementu guzti horiek Bilbon elkar eragiten eta dialektikan ari diren euskararekiko ikuspegien alboan jarri ezkero, Bilbo berriak hizkuntzarekiko (hizkuntzekiko) zabaltzen dituen proiekzioak noraino diren benetako, noraino heltzen diren herritarrarengana eta noraino diren naturalizazio berrietarako oinarri aztertu dezakegu.
‎Beste hizkuntza batzuk hitz egiten zituzten eta katalana ez zekiten pertsonak ikasgeletan eta gizartean hartzeak zekartzan arazoei aurre egitea zen helburua. Ikastetxeetan katalana erabiltzeko jarduerak antolatzeaz gain, immigrazio berriaren hizkuntzak aintzat hartu dira. Nik neuk izan nuen horrelako bat proposatzeko aukera:
‎a) Lehendabiziko fasean ikaragarrizko presio indarra dago estatu botere menderatzailearen aldetik mendeko hiztunak hizkuntza ofizialera makurrarazteko; b) bigarren fasean, elebitasunaren garroak zabaltzen dira jatorrizko hiztunen artean, baina artean ez dute galdu beren ama hizkuntzan jarduteko ohitura; c) hirugarren fasean, ordezkapenaren azpijanak jadanik burutu du burutu beharrekoa: belaunaldi berrien hizkuntza jadanik ez da arbasoena, estatuaren hizkuntza hegemonikoan mintzo dira jatorrizko herritarrak.
‎glotofagiaren lantegirik emankorrena hezkuntza sistema izan da. Belaunaldi berrien hizkuntza identitatea suntsitzea oinarrizko estrategia izan da estatuaren aldetik akulturazioaren eta asimilazioaren glotopolitikan. Ordezkapen planifikatu horren ondorioz, jatorrizko hizkuntza galdua duen belaunaldiak ez du jatorrizko kultura identitatea berreskuratzeko aukerarik, eta estatu hedakorraren jomugan, berriz, ez zegoen beste asmorik:
‎–Baina azken hiztunaren hiltzeak ez dakar nahitaez hizkuntzaren desagerpena. Herri bateko azken hiztuna desagertuta ere, hizkuntza galdu berriak bere komunitatean, haren toponimian eta bizilagunen izenetan, hau da, komunitate horren oroimen kolektiboan bere arrastoa uzten du eta hori hizkuntza berpizteko hazia izan daiteke. Ez dakigu hizkuntza galduaren oroimen kolektiboak nola eragiten duen belaunaldi berrien hizkuntza berreskuratzeko nahian eta ahalmenean, baina zenbait egilek. Miquel Grosek Recuperación del euskera en Navarra liburuan, adibidez?, bi gertakarien arteko erlazio zuzena iradoki du? .
‎Izan ere, hizkuntzak erabateko zentralitatea zuen belaunaldi literario berriaren jarrera literarioan. Hau da, belaunaldi berriak hizkuntza planteamendu berriak zekartzan, bai ikuspegi linguistikotik, bai soziolinguistikatik ere. Aurreko adibidearekin jarraituz Mitxelenak Txillardegiren hizkuntzari buruz zera zioen:
‎Horregatik, garrantzitsua da harrera herrialdetik era askotako mekanismo eta bitartekoak eskaintzea etorkinek hizkuntza berri horiek ikas ditzaten. Baina bestalde, oso garrantzitsua da, baita ere, etorri berrien hizkuntzak bultzatu eta sustatzea. Hau da, etorkinek ez ditzatela euren jatorrizko hizkuntzak alde batera utzi harrera herrialde hizkuntzak ikastearren.
‎Hurrengo orrialdeetan eskolaren esparrura mugatuko gara. Lehendik ere esana dugu etorri berrien hizkuntzak bultzatzeko asmoz hizkuntza horiek eskolatze hizkuntza izatea edota irakasleek ikasle etorri berrien hizkuntzak ikastea praktikan ezinezko diren planteamenduak direla. Baina jakina da, era berean, etxeko hizkuntzak sustatzea bigarren edo hirugarren hizkuntzak ikasteko aldagai garrantzitsua dela (Barkin, 2002) edo hizkuntzen ikaskuntzan motibazioa funtsezko aldagaia dela (Txepetx, 1987).
‎Baina jakina da, era berean, etxeko hizkuntzak sustatzea bigarren edo hirugarren hizkuntzak ikasteko aldagai garrantzitsua dela (Barkin, 2002) edo hizkuntzen ikaskuntzan motibazioa funtsezko aldagaia dela (Txepetx, 1987). Eskolak, beraz, ondo asmatu beharra dauka zer egin dezakeen eta zer ez ikasle etorri berrien hizkuntza eta kulturekin.
‎Egin eskolan etorri berrien hizkuntzak sustatzeko proposatzen diren ideien inguruko mapa kontzeptual bat.
‎Ondorengo web orrietan (<www.cuadernointerculural.org, www.aulaintercultural. com>, <www.zipilagun.blogspot.com, www.etorkinekin.blogspot.com/2007/09/ hipi berrientzat kit >) hainbat material azaltzen da ikasle etorri berrien integrazioa bultzatzeko. Aztertu web horri horiek eta proposatu esku hartze programa bat ikasle etorri berrien hizkuntzak lantzeko.
‎Horiek horrela, garrantzitsua da hizkuntza gutxituen normalizazio edo indarberritze prozesuetan etorri berrien hizkuntzak ez hartzea oztopotzat, baizik eta hizkuntza aniztasunaren alde egiteko aukeratzat. Noski, bide horretan hezkuntzak ere zeresan handia du, edo batez ere, erronka handi bat dauka esku artean:
‎Noski, bide horretan hezkuntzak ere zeresan handia du, edo batez ere, erronka handi bat dauka esku artean: etorri berrien hizkuntzak ere nola sustatu. Erronka konpartitua dela ere egia da, bertako hizkuntza gutxituak indarberritzea eskolak berak bakarrik lortuko ez duen bezalaxe, etorri berrien hizkuntzak sustatzeko ere bestelako esparruetan ere eragin baita.
‎etorri berrien hizkuntzak ere nola sustatu. Erronka konpartitua dela ere egia da, bertako hizkuntza gutxituak indarberritzea eskolak berak bakarrik lortuko ez duen bezalaxe, etorri berrien hizkuntzak sustatzeko ere bestelako esparruetan ere eragin baita. Bide horretan, etorri berrien familia eta gertuko harreman sareak giltzarri izan daitezke.
‎Hurrengo orrialdeetan eskolaren esparrura mugatuko gara. Lehendik ere esana dugu etorri berrien hizkuntzak bultzatzeko asmoz hizkuntza horiek eskolatze hizkuntza izatea edota irakasleek ikasle etorri berrien hizkuntzak ikastea praktikan ezinezko diren planteamenduak direla. Baina jakina da, era berean, etxeko hizkuntzak sustatzea bigarren edo hirugarren hizkuntzak ikasteko aldagai garrantzitsua dela (Barkin, 2002) edo hizkuntzen ikaskuntzan motibazioa funtsezko aldagaia dela (Txepetx, 1987).
2012
‎1 HizKunTza guTxiTuen JaRRaiPena liTeRaTuRa SOziOanTROPOlOgiKOan hizkuntzari iraunarazte eta hizkuntza ordezkapen ikerketa arloan gutxi dira mintzaira atxikitzea eta beraz, belaunaldi berrien hizkuntza sozializazio baldintzak bermatzea erdietsi duten hizkuntza gutxituen komunitateen adibideak. Fasoldek (1995:
‎Aitatxi amatxien hizkuntza portaera aldaketa hori esanguratsua da hizkuntzak belaunaldiak lotzen baititu. zenbait ikerketak ere (Behling 1996, Morris 2005) belaunaldi berriek hizkuntza gutxitua atxiki dezaten aitatxi amatxien garrantzia bereziki nabarmendu dute. Fishmanek hizkuntzaren belaunez belauneko jarraipena familiaren baitan zurkaizten du, mintzaira hiru belaunaldien arteko ahozko elkarreragin informaletan adierazpide ohikoa delarik:
‎Belaunaldi berriak hizkuntza ahulean sozializatzeak familiaren eta ingurunearen eragina, jakinaren gainekoa, eskatzen du. Gurasoen jarrerak, erabakiak eta estrategiak funtsezkoak dira baina euskarazko sozializazioaren atzean hiztun taldearen eta bere erakundeen (eskolaren, elkarteen...) harreman sareak eta lan pedagogiko osoa daude. hizkuntza sozializazioa, goitik beheitiko harremanetan gauzatzen den gertakaria izan beharrean, bi ardatzetan (bertikalean nahiz horizontalean, hau da, belaunaldien artean eta adinkideen artean) gertatzen diren elkarreraginetan funtsatzen da.
‎Bertako hizkuntzak sustatu eta babesteko lan gehien Europan egin da, eta hor eman izan zaie hedabideei inon baino garrantzi handiagoa. kontzeptu eta ideia berrientzako berezko hizkuntz ereduak eduki beharra. hori ezin du hiztunak egin, ezin dute akademiek egin. Informazio zurrunbiloak exijitzen duen abiaduran, behintzat, ez. horregatik, hedabideak hizkuntza garatzeko gune apartak dira, onerako eta txarrerako, hizkuntzaren finkapenerako zein narriadurarako. hedabideetan egunero bilatu behar direlako soluzio berriak hizkuntz arazo berrien aurrean. hizkuntzaren maisu nagusiak direlako. euskararen kasuan, aspaldian azpimarratu izan da hedabideen garrantzi hori. eta esan ere esan izan da XXI. mendeko euskara komunikabideek finkatuko dutela eta, horregatik, irratian, telebistan, egunkarietan eta Interneten nagusituko den hizkuntza hori izango dela euskal hiztunengan ere nagusituko dena eta, beraz, hori dela etor... Jar gaitezen 70eko hamarkadaren amaieran.
‎I. Politikaren ikuspegitik, hizkuntza aniztasuna antolatzeko eredu berri bat sortzea, egun dagoen hazkunde eredu berrian hizkuntza komunitateei parte hartze eraginkorra ahalbidetzeko.
‎Horra bada, aldi berrian, Iraultza Liberalaren dinamikan, Frantziako herritarren Biltzar politikoak frantsesa aldarrikatu zuen hizkuntza bakartzat, eta bestelakoak etsai ideologikotzat kalifikatu zituen. Konstituzio berrian hizkuntza ofizial nagusi bakarra ageri zen. Estatu nazio berriaren mitologia eta sineskerian hizkuntzen arazoa politizatzen hasi ziren, beste hizkuntzetako hiztunak alboratuz.
2013
‎" Hiztun berrien hizkuntza identitatea: ‘nolako euskalduna naiz? ’" artikuluak Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga burutzen ari diren ikerketaren berri ematen du.
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" euskara 2 urterekin hasita eskolan ikasi dutenei ere.
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?"
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Ondorengo aipua Zumaian bildutako hiru kideren arteko elkarrizketaren sekuentzia bat da. Gogoan izan behar da Zumaian hizkuntzaAne Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" gaitasuna oso altua dela, populazioaren %71, 5 (Eustat 2013).
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" egiten dituzten iruzkinak?
‎Talde honetako bi hizkuntzen ikaskuntza esperientzia eta helduaroan elebidun egin direnena oso desberdinak dira. Bi taldeetako espeHiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" eta ez det ordu guztitan ta momentu guztitan euskeraz hitz egiten, ordun ezin det euskaldun, euskaldun naizela esatea.
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?"
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?"
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?"
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" talde homogeneoagoa izan da:
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Aurrez egindako ikerketak (Amorrortu eta al. 2009) erakutsi zuen hiztuna bizi den lur eremuan dagoen euskal hiztun portzentajeak garrantzi handia duela hizkuntza ikasteko esperientziaren nolakotasunean, Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga – Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" eta euskara erabiltzeko aukera izateko, jakina.
‎Hiztun berrien hizkuntza identitatea: " nolako euskalduna naiz?" – Ane Ortega, Estibaliz Amorrortu, Jone Goirigolzarri, Jacqueline Urla eta Belen Uranga
‎Gazteek idatzizko hizkuntza erabiltzen duten eremua ez da mugatzen eskolaren lau hormetara. Azken urteetan teknologiak izandako garapenak eta horren baitan sortu diren komunikatzeko bide berriek hizkuntza erabiltzeko gune eta modu berriak sorrarazi dituzte. Kasu honetan, hizkuntza gutxitu baten testuinguruak eskaintzen duen aberastasunaren barruan uztartu nahi izan ditugu teknologia eta gazteak.
‎Baina beste aditu batzuk (Lewis & Fabos, 2005; Merchant, 2001; Spatafora, 2008; Tagliamonte & Denis, 2008) uste dute jargoi bat besterik ez dela, alegia, ingeles hizkuntzaren garapeneko prozesu soil bat. Beste batzuk, berriz, (Crystal, 2001; Davis & Brewer, 1997) oraindik haratago doaz eta diote kaltegarria ez izateaz gain, onuragarria eta osagarria dela; sarearen bitartez egiten den komunikazioan garatu diren hizkuntza egitura berriek hizkuntzaren aldaera berri bat (new media language) sortu dutela. Eta gainera, hizkuntza berri horrek ikasleei mesede egin dakiekeela, sormena eta alfabetatzea bultzatuz (Sternberg, Kaplan & Borck, 2007).
‎Mendeko nazioak genetikoki basatiak direla hedatzeaz gain lortu baitute inperialismoaren intentsitate handiko biolentzia normaltzat hartua izatea munduko herrialde hegemonikoen kontzertuan. 2012ko azaroaren 1ean normaltasun osoz aipatuko du El País eko editorialak Herbehereetako gobernu berriaren hizkuntza politika: «Nederlandera ez dakienak du oinarrizko diru-laguntza sozialik jaso».
‎gaur egun" hizkuntza bat= kanal bat" ekuazioa ez da, aurretik argudiatu dugunez, lehen bezain finkoa. Teknologia berriek eta erabilera berriek hizkuntzekin modu ezberdinetan jokatzea ahalbidetzen dute (aukerako azpititulu eta bigarren audio kanalak, adibidez). Eskozia, Gales eta Finlandiatik ekarri ditugun kasuek bidea posible dela iradokitzen dute; eta bide konkretuak erakutsi baino gehiago, kasu horiek zera erakusten digute:
2014
‎Badago galderok erantzutera ausartu denik ere; horien artean bi aipatzearren, Amonarriz (in García, 2013) eta Etxegoien (2004) aukeratu ditugu. Ñabardurekin izanagatik, biek ala biek uste dute gako berriak hizkuntzaren arlo estetiko eta ludikoan bilatu behar direla, hiztuna gustura aritu behar dela berba egiterakoan eta jolasak jardunaren zati esanguratsu bat hartu behar duela, bereziki gazteen kasuan. Inor gutxik ukatuko du euren ekarpenak (eta bestelako ildoak jorratu dituzten beste askorenak) baliagarriak direla, baina ez dirudi erdi itzalita dauden motorrak martxa betean jartzeko besteko indarrik dutenik (bereziki botere guneak ez badira buru belarri inplikatzen ildo horien alde).
2015
‎Dena dela, euskararen erabilerarako kanpo baldintzapenez gainera, hiztunaren barne baldintzapen indartsuak ere badaude. Batetik, hiztun berriaren hizkuntza gaitasuna. Zenbat eta gaitasun erreal edota hauteman handiagoa izan, orduan eta euskararen erabilera handiagoa egingo da.
‎hiztun berriak jarrera proaktiboa badu, sarritan euskararekiko barne balio (Amorrortu et al., 2009) eta kontzientzia maila altuak bultzatua, bere euskara ikasketa eta erabilera hobetzeko jarrera aktiboa hartuko du; berriz, jarrera erreaktiboa badu, testuinguruak ezarritako hizkuntzan jardungo du, izan hau euskara ala izan gaztelania. Azkenik, hiztun berriaren hizkuntza identitatea dago; hau da, hiztun berria zein motatako euskal hiztuna sentitzen den eta kategoria horri zein mailatako legitimotasuna eskaintzen dion.
‎Euskal hiztun berriek hizkuntza identitate desberdinak agertzen dituzte: badira beraien burua euskaldun moduan definitzen duten hiztunak eta euskaldun berri moduan egiten dutenak.
‎Euskal hiztun berriek hizkuntza identitate desberdinak agertzen dituzte: badira beraien burua euskaldun moduan definitzen duten hiztunak eta euskaldun berri moduan egiten dutenak.
‎Ardura hori irakasleena bakarrik ez, eskola osoarena da, harena baita etxean erdaraz hazten ari diren haurrak eskolan euskalduntzeko hizkuntza proiektuaren ardura. Ezagunak dira, esate baterako, irakasleen estrategia bereziak haur hiztun berrien hizkuntzaren ikaskuntza bideratzeko (Mard, 1995). Halaber, badakigu haur hezkuntzatik lehen hezkuntza bukatu arte hiztun berriek euskararen ekoizpenean garapen argia egiten dutela euskararen alderdi diskurtsibo eta gramatikal askotan (Manterola eta beste, 2013).
‎" hizkuntza gramatikal eta sintaktikoa, legez eta arauz zuzen josia eta zentzuz tajutua, baina semantika baldar, hankamotz, triste eta aseptikoa". Etorkizuneko euskararen erronkak ere planteatzen zituen, euskaldun zahar eta euskaldun berrien hizkuntza kontraste horren ondorenak, alegia.
‎eta ez, no?, ez, hola? eta ez, adiós?, herrialde berriko hizkuntzan ez zuten tutik ulertzen. Ez hitzak entenditzen zituzten, ez hara hona mugitzeko afixak konprenitzen zituzten, ez eskudirutan eurorik zeukaten gosea berdintzeko, egarria asetzeko.
‎azaldu duenez, teknologia berrietan hizkuntza funtzionala
‎Une historikoari erreparatu dio, eta honela azaldu: . Frantziako Errepublikan berdintasunaren izenean eta giza eskubideak aldarrikatu ostean, agintari berriek hizkuntza ofizial bakarraren ideologia indarrean jarri zuten. Frantsesa izango zen aurrerantzean ofizialki onartutako hizkuntza bakarra eta bestelako hiztunak baztertuak izango ziren.
‎Gazteek idatzizko hizkuntza erabiltzen duten eremua ez da mugatzen eskolaren lau hormetara. Azken urteetanteknologiak izandako garapenak eta horren baitan sortu diren komunikatzeko bide berriek hizkuntza erabiltzekogune eta modu berriak sortarazi dituzte. Kasu honetan, hizkuntza gutxitu baten testuinguruak eskaintzen duenaberastasunaren barruan uztartu nahi izan ditugu teknologia eta gazteak.
‎Teknologia berriek hizkuntzak praktikatzeko bide berriak zabaldu dituzte. Eta euskarak badu berea:
2016
‎3.1.3 Euskal hiztun berrien hizkuntza transmisio ohiturez
‎Azkue fundazioa (2017) Otsailaren 21a Ama hizkuntzaren eguna. [http://zuzeu.eus/euskara/ transmititzen al dute guraso hiztun berriek hizkuntza gutxitua/ helbidean jasoa].
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
berrien 89 (0,59)
berriak 31 (0,20)
berriek 26 (0,17)
berriaren 9 (0,06)
berrian 4 (0,03)
berrietan 4 (0,03)
berriei 3 (0,02)
berrientzako 3 (0,02)
berrietako 3 (0,02)
berria 2 (0,01)
berriagoko 2 (0,01)
berritan 2 (0,01)
BERRIAk 1 (0,01)
Berriak 1 (0,01)
Berriko 1 (0,01)
berri 1 (0,01)
berriagoak 1 (0,01)
berriarekin 1 (0,01)
berriaren alde 1 (0,01)
berriaren araberako 1 (0,01)
berriaren gaineko 1 (0,01)
berrietara 1 (0,01)
berriko 1 (0,01)
berrion 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
berri hizkuntza identitate 57 (0,38)
berri hizkuntza gutxitu 7 (0,05)
berri hizkuntza politika 6 (0,04)
berri hizkuntza erabilera 5 (0,03)
berri hizkuntza erabili 5 (0,03)
berri hizkuntza ere 4 (0,03)
berri hizkuntza gaitasun 4 (0,03)
berri hizkuntza ikasi 4 (0,03)
berri hizkuntza ofizial 4 (0,03)
berri hizkuntza berri 3 (0,02)
berri hizkuntza bultzatu 3 (0,02)
berri hizkuntza ez 3 (0,02)
berri hizkuntza eman 2 (0,01)
berri hizkuntza eredu 2 (0,01)
berri hizkuntza eskakizun 2 (0,01)
berri hizkuntza ezberdin 2 (0,01)
berri hizkuntza funtzional 2 (0,01)
berri hizkuntza gizarte 2 (0,01)
berri hizkuntza harrera 2 (0,01)
berri hizkuntza ibilbide 2 (0,01)
berri hizkuntza ikaskuntza 2 (0,01)
berri hizkuntza indartsu 2 (0,01)
berri hizkuntza komunitate 2 (0,01)
berri hizkuntza normalizazio 2 (0,01)
berri hizkuntza sustatu 2 (0,01)
berri hizkuntza ahul 1 (0,01)
berri hizkuntza aintzat 1 (0,01)
berri hizkuntza aldaera 1 (0,01)
berri hizkuntza aniztasun 1 (0,01)
berri hizkuntza arazo 1 (0,01)
berri hizkuntza arlo 1 (0,01)
berri hizkuntza barneratu 1 (0,01)
berri hizkuntza berreskurapen 1 (0,01)
berri hizkuntza berreskuratu 1 (0,01)
berri hizkuntza beste 1 (0,01)
berri hizkuntza didaktika 1 (0,01)
berri hizkuntza errespetu 1 (0,01)
berri hizkuntza euskara 1 (0,01)
berri hizkuntza ezaugarri 1 (0,01)
berri hizkuntza gutxiagotu 1 (0,01)
berri hizkuntza guzti 1 (0,01)
berri hizkuntza hau 1 (0,01)
berri hizkuntza hautu 1 (0,01)
berri hizkuntza ikerketa 1 (0,01)
berri hizkuntza irizpide 1 (0,01)
berri hizkuntza jadanik 1 (0,01)
berri hizkuntza jakin 1 (0,01)
berri hizkuntza jatorri 1 (0,01)
berri hizkuntza jokabide 1 (0,01)
berri hizkuntza jokaera 1 (0,01)
berri hizkuntza kalitate 1 (0,01)
berri hizkuntza kontraste 1 (0,01)
berri hizkuntza kontrol 1 (0,01)
berri hizkuntza kopuru 1 (0,01)
berri hizkuntza kuota 1 (0,01)
berri hizkuntza landu 1 (0,01)
berri hizkuntza lege 1 (0,01)
berri hizkuntza modu 1 (0,01)
berri hizkuntza mudantza 1 (0,01)
berri hizkuntza nagusi 1 (0,01)
berri hizkuntza planteamendu 1 (0,01)
berri hizkuntza portaera 1 (0,01)
berri hizkuntza praktikatu 1 (0,01)
berri hizkuntza sozializazio 1 (0,01)
berri hizkuntza transmisio 1 (0,01)
berri hizkuntza zahar 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia