Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 37

2004
‎Iparraldeko hitz bakan batzutan izan ezik, euskaraz ez dago frikari ozenik, ez afrikatu ozenik ere.
2005
‎102), nahiz eta kutua euskaraz, edalontzia? ez den eta/ th/ fonemarik euskaraz ez dagoen. Aldiz, Bergua k ez du honi buruz ezer esaten, liburuaren bukaeran iberieratik euskarazko hiztegitxoan aipatuta badator ere, eta Beltran-ek emandako esanahiarekin bat dator (1994:
2006
‎Aspaldi esana dut, benetan euskal den unibertsitate batek ikerketa mailako aitorpena egin liekeela alorrean alorreko euskarazko eskuliburuei. Publizitate mundua erdarazko mundua da; euskaraz ez dago mundu hori deskribatzerik, euskaraz sortu egin behar da mundu hori, eta ez dago munduak sortzea bezalako ikerketarik. Tamalez, ordea, lantegi gaitz horretara animatzen den irakasle arduratsuak apenas espero dezakeen beste ordainik, bere kontzientziak emango dionaz gain.
2008
‎Emaitzan euskarazko web orriak bakarrik lortzen direla bermatzeko hainbat iragazki erabiltzen ditu Elebilak. Iragazki hau zenbat eta zorrotzagoa izan, orduan eta zailagoa da euskaraz ez dauden emaitzak lortzea. Bestalde, iragazkia oso zorrotza bada posible da euskaraz dauden zenbait emaitza kanpoan geratzea.
‎Aldi berean, adibide gisa farmazien kasua jarri dute: farmazia batek, adibidez, luke Ziurtagiriaren bigarren edo hirugarren maila eskuratu bezerooi ematen diguten irakurtzeko informazio guztia euskaraz ez egoteagatik, botiken kutxetan eta prospektuetan kasu. Egoera arautzeak zailtasun hauek erraztuko lituzke.
‎Sare profesionalen artean, ospe handia lortu du Xing ek ere. Bost milioi inguru partaide ditu, eta euskaraz ez badago ere, eleaniztuna da. Partaideen arteko elkarlana eta negozioak sortzen laguntzea du helburu.
‎11 Ibarrako Euskara Zerbitzuan ere gertatu zaigu zuzenketarik ez eskatzea eta testuak akatsez beteta ikustea argitara eman ondoren. Beste batzuetan euskaraz ez dagoena euskaratzeko eskatzen da, baina euskaraz dagoena traketsa izan arren, ontzat emateko joera dago eta ez da zuzentzeko eskatzen. Adi egon eta mesfidantzaz jokatu beharra dago testu trakets eta akastunik itzur ez dakigun.
‎" Haurrak esponja bezalakoak dira, dena xurgatzen dute, ez dute aparteko arazorik hizkuntzak ikasteko". Altzuetak aipatu zuen euskaraz ikasi ondoren Unibertsitatean gaztelaniaz aritu behar izan zela, karrera euskaraz ez zegoelako. " Ospitalean lan egiten dut eta gaixo asko euskaldunak dira.
2010
‎harresi hori euskara zen; euskara, Janpierre Arbelbideren eta beste askoren aburuz, harresi babeslea zen, isolatzailea, Euskal Herria munduko arrisku eta lanjer guztietatik begiratuko zuena. Arbelbideren harresiaren ondorioz edo, besteak beste, euskaraz ez dago inolako liburu labainkorrik, soilik erlijio liburuak: badakigu zelako literatura eduki dugun ia atzora arte.
‎aburuz, harresi babeslea zen, isolatzailea, Euskal Herria munduko arrisku eta lanjer guztietatik begiratuko zuena. Jainkoari esker, Arbelbideren harresiaren ondorioz, euskaraz ez zegoen inolako liburu labainkorrik, ez zegoen euskarazko liburu gaixtorik, soilik erlijio liburuak. Bake santu hori lorrintzera etorri zen Etxepareren Buruxkak:
‎Arau ortografiko bat zeukan gure amak: euskaraz ez zegoen ‘s’ rik; ‘s’ denek ‘z’ izan behar zuten!
2011
‎" Hitzak euskeraz erderaz baino gautxiago dako. Gauza gogorrak esateko euskaraz ez dago gauza haundirik... Osea, suena muy mal.
‎" Hitzak euskeraz erderaz baino gautxiago dako. Gauza gogorrak esateko euskaraz ez dago gauza haundirik... Osea, suena muy mal.
‎Akten kasuan, euskaraz ez dauden bakarrak 1954ko urtarriletik urrira bitartekoak dira, eta biltzarren kasuan, aurkeztutako 100dik gora txostenetik, gaztelaniaz 2 aurkeztu ziren, 1956ko Arantzazuko biltzarrean hain zuzen.
‎Aukeratu dudan mundo poetikoarekin askoz identifikatuago sentitzen naiz. Agian, euskaraz ez daudelako interesatzen zaizkidan testuak. Dena dela, ez dut pentsatzen euskara uztea, nire bizitza delako eta benetan maite dudalako".
‎frankismoaren garai hartan, fikziozko euskal eleberri beltza egitea fikzio bihurtzen baitzen. Izan ere, nobela beltzaren eta nobela poliziakoaren arteko aldeak eta ñabardurak alde batera utzirik garai hartan euskaraz ez baitzegoen ez bata ez bestea, narrazio bien ezaugarrietariko bat errealismoa da, eta fikzioa egoera erreal edo erreal izan daitekeen egoera baten gainean eraikitzen da. Hau da, kontakizuna inguru sinesgarrietan kokatzen saiatu behar da.
2012
‎" Anakleto ijitoa astoen pelukeroa ala ile apaintzailea dela, zer esan behar duzu? Nire aitak astoen pelukeroa esango luke, baina egia da hitz hori euskaraz ez dagoela".
‎Zergatik galdetzen zaienean, honako erantzunak ematen dituzte: euskaraz ez daude, gaztelaniaz aukera askoz ere handiago dago, gaztelaniazkoak politagoak dira, hobeak eta ulergarriagoak dira.
2014
‎Hortaz, euskaraz gain, beste hizkuntza guztiak ongietorriak izango dira. Orain arte euskaraz ez dauden webguneak euskaraz ere egotea da. eus domeinuaren helburuetako bat. Zergatik da hain garrantzitsua domeinu bat?
‎Bai, denborarekin, bere funtzioa aldatzen joan da. 41 urte ditu; sortu zenean, EHU bera ez zen existitzen, eta unibertsitatean euskaraz ez zegoen ezer. Bazeuden irakasle batzuk bere gaiak euskaraz ematen zituztenak, baina maila antolatuan ez zegoen ezer.
‎Izan ere, diskurtso markatzaileena ez da ohiko gramatika kategoria bat, baizik eta kategoria funtzional edo pragmatiko bat, estatus berezi eta eztabaidatua duena (Martí, 2011; Alberdi, 2014). Gainera, euskaraz ez daude oso garatuta diskurtso markatzaileei buruzko ikerketak: Euskaltzaindiak (1990) markatzaile batzuk (lokailuak) baino ez ditu ikertuak, eta, beraz, azterkizun daude markatzaile asko eta asko.
‎ISEI IVEI erakundearen txostenean (ISEI IVEI, 2014b), HMHren ebaluazioaz honelako baieztapenak ikus daitezke, besteak beste: euskaraz eta gaztelaniaz errendimendua antzekoa izan dela HMH taldeetan eta kontrol taldeetan; ingelesezko errendimendua askoz ere handiagoa izan dela HMH taldeetan; beste konpetentzietan antzeko errendimendua ageri dela bi talde motetan; «esperimentazio prozesuak erakutsi du Matematikarako konpetentzian, Zientzia kulturarako konpetentzian eta Irakurmenean, gaztelaniaz eta euskaraz ez dagoela gutxiagotzerik eta ingelesezko hizkuntza komunikazioan, berriz, irabazia handia dela»; bestalde, «badirudi ingelesean eta euskaran, badagoela hizkuntza horiek dituzten presentzia orduen gutxieneko atalase bat emaitzetan igoera lortu nahi bada, eta ez, ordea, gaztelanian» (ISEI IVEI, 2014b: 69 or.).
2015
‎Euskara artikulu nagusiaren laburpentxoa baino ez bada, euskara Kirolak, Mundua, Ekonomia edota Kultura bezalako azpikategoria bat gehiago bada (unibertsoa erdara hutsezkoa den bitartean), euskara bertsolaritzari, folkloreari edo hizkuntzari berari buruz jarduteko baliabide mugatua baino ez bada (gauza garrantzitsuak erdaraz idazten diren bitartean), euskaldun berri potentzialek bizkor demonio osatuko dute (osatzen dute) sekuentzia: gauza garrantzitsuak erdaraz esaten dira, ergo euskara osagarria, anekdotikoa da, betelanerako baino ez da baliagarri, ergo euskaraz ez dago gune bizi eta albiste sortzailerik, ergo zertarako euskara ikasi. Azken itaun hori, hain zuzen ere, Txepetxek aipatzen duen vacío motivacional delakoaren ondorio zuzena da, kazeta elebidun diglosikoek eragiten duten motibazio hutsunearen ondorioa.
‎Dozenaka ez, baina bi bai: oraintsu pasatu gara Marcel Prousten A la recherche du temps perdu euskaraz ez egotetik bertsio bi edukitzera. Berria egunkariak zekarren" ingeniaritza lana" izan dela Joxe Austin Arrietak egindako lehen tomoaren (Du cote de chez Swann) itzulpena azarokoa da gorde nuen berripaper ebakina.
2016
‎Hurrengo orrialdean, datu horiek guztiak Intrastat deklarazioan adierazita daude. Inprimakia euskaraz ez dagoenez eta Espainiako hizkuntza ofizialean bete behar denez, datuak gaztelaniaz daude.
2017
‎" gastronomia bebai" (H5)" Tradizioak, euskal dantzak, euskal musika" (H3) gainera, iztuetak zabaldu duen galderatik abiatuta" Euskal kultura euskaraz baino ez da posible, ala espainolez edo frantsesez ere bai?" ikasleei galEuskararen ezagutza eta erabilera binomioa: Mondragon Unibertsitateko humanitate eta hezkuntza zientzien fakultateko 1.mailako ikasleak ulertzeko gakoak – Leticia Garcia Fernandez, Nekane Arratibel Insausti eta Asier Irizar Mezo detu zaie ea euskal kultura euskara ez den beste hizkuntza batean egin daitekeen. ikasleek argi daukate euskaraz dagoena euskal kultura badela, baina euskaraz ez badago, batzuetan euskal kulturaren parte izan daiteke eta bestetan ez. taldeko sei ikaslek euskal kultura euskaraz ez den beste hizkuntza batean egin daitekeela erantzun dute eta ikasle batek soilik lehenetsi du euskara euskal kulturaren baldintzatzat. hala ere, ikasle horrek aurretik ere aipatu du euskaldun sentitzeko sentimendua dela ezaugarri nagusi, eta ez hizkuntza....
2018
‎Horren arrazoiak askotarikoak dira, baina honakoak azpimarra daitezke: akademikoak (gradu guztia euskaraz ez egotea), linguistikoak (hobeto moldatzea gaztelaniaz euskaraz baino) eta profesionalak (MIR azterketa gaztelaniaz izatea). Datu hauek gogoetarako dira.
‎Hona hemen klasikoetan klasikoenetako batzuk, aldi eta alde guztietako ebidentzia ahozko eta idatzizkoen kontrakoak, baina mila bider errepikatuak: aditza atzean doa euskaraz; zeren, non, zein, ezen eta halakoak ez dira euskara, ez zaizkit gustatzen, inork ez du halakorik esaten, eta hori erabiltzea zatarra da; halako hitza ez da euskara, nola izango da ba, erdaraz ere hala esaten da-eta; esaldi laburrak baino ezin dira egin euskaraz; komek traba egiten dute; euskaraz ez dago biraorik...
‎ez dago kirol egunkari edo astekaririk, euskaraz. Bizkitartean, kirolak jende anitz erakartzen du, eta euskaraz ez dagoenez, Marca, Mundo Deportivo, Midi Olympique edota L’Equipe dira Euskal Herrian gehien irakurtzen diren egunkarietako batzuk, ostatuko barra gainetik irakurtzeko bada ere. Egunkari horiek Espainiako edo Frantziako parametroak ematen dituzte, egunero hango berriak biltzean, egunero errepikatzen da bi estatu horien erreferentzia.
2019
‎zertarako sortu eta itzuli euskaraz ez bada kontsumituko? zergatik inbertitu euskaraz ez badago publikorik. Inbertsioen norabidea publikoaren eskariak adierazten duenaren baitan geldituko da. euskararen bizitasun digitala antzeko moduan neurtu daitekeela esan daiteke. hau guztia oinarri hartuta, artikulu honen helburua euskararen bizitasun digitala ispiluaren aurrean jartzea da:
‎1 EUSKARA plAnEn nAhIKOTASUn EzA gaur egun, euskararen normalizazioak aurrerapauso garrantzitsuak egin dituen arren, esan daiteke osasun arreta euskaraz ez dagoela inon ere bermatuta. arreta soziosanitarioaren inplikazioa kontuan hartuta (osasuna baita oinarrizko eskubidea eta berdintasunaren zutabeetako bat), hizkuntzak berebiziko garrantzia duen arlo honetan antzeman daitekeen atzerapena batetik, eta diskurtso egoki baten gabezia bestetik, euskal herriko egoera administratibo zein soziolinguistikoaren ondorioa eta erakusleak direla esan daiteke...
2020
‎Orduan aipatzen genuen zer lagungarri izan daitezkeen hizketa ezagutzeko teknologiak irisgarritasunean eta inklusioan (hizketa bidez ordenagailuak eta bestelako makinak kontrolatzea, diktaketa sistemak, azpititulatze automatikoa...). Beste hizkuntza batzuetan bai, baina euskaraz ez zegoen horrelako sistemarik. Bada, martxoan atera genuen euskarazko hizketa ezagutzako zerbitzua, irisgarritasunerako eta beste erabilera anitzetarako aproposa:
‎Martin Txilibitu eta Xabiertxo. Haiek ziren gure testuliburuak, euskaraz ez baitzegoen besterik. Horiek izan ziren nire lehen eskola liburuak eta horiekin ikasi nuen irakurtzen, noski.
‎Izan ere, hizkuntza isolatzaileak, eranskari edo aglutinatzaileak eta malgukari edo flexiboak bereiztean, argi geratu zen euskara bigarren motakoa zela. Testuinguru horretan, Van Eysek, esaterako, sendo defendatu zuen euskaraz ez dagoela deklinabiderik (3 puntuan itzuliko naiz auzi honetara). Eta, oro har, Gomezek (2006:
2022
‎Hau da, nahiz eta modu informalean plaza okupatzeko aukera edonork izan, behatuak izateko adina duintasun duten jarduerak maskulinoak dira, nahitaez. “Plazagizon” terminoari bagagozkio, nabarmena da euskaraz ez dagoela aurrekoaren baliokide femenino gisa balia daitekeen hitzik. Ikertzailearen hitzetan, “plazagizona” plaza haragiztatzen duen gizona da eta plaza komunitatearen konkrezio materiala da.”
‎Berezitasun horren arrazoia da kategoria bereizteko irizpidetzat hitz bakarra7 osatzea hartu dela. Baina, ondo dakigun bezala, euskaraz ez dago argi hitz bakartzat zer hartu, irizpideen arabera, hitz bakarra izan daitezkeelako baita hainbat elementu postposiziodun ere, nahiz eta barne egitura konplexuagoa izan. Adibidez, euskaraz, ohikoena da hitz bakartzat hartzea etxerantz edo garaiz, barnean etxe+ rantz edo garai+ z osagaiak bereiz ditzakegun arren, gutxienez.
2023
‎Era berean, hizkuntzaren prozesamenduaren kasuan, beste hizkuntza batzuetan askoz ere testu gehiago dituzte formatu elektronikoan, eta horrek aukera gehiago ematen dizkie. Gure aplikazioen eta tresna guztien oinarria idatzizko hizkuntza da, eta euskaraz ez dago hainbeste testu modu elektronikoan. Gainera, guk lantzen dugun atalean ere badago formatzeko aukera; aspalditik eskaintzen dugu hizkuntzaren prozesamenduaren gaineko master bat.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia