2000
|
|
Ikertutako laginean, item bakarra aurkitu
|
dugu
euskaraz. Zuzendariari bidalitakogutunen arteko bat da item hori; ez da albistea, iritzia baizik.
|
|
Gizarte atalean eta Iritzi atalean aurkitu
|
dugu
euskara gehien, gutxi gutxi halaere, datu guztien arabera. Bai atal batean eta bai bestean ere, nahiz gizarte gaiak izan, nahiz iritzi gaiak izan, euskararen ingurukoak dira, batez ere, argia euskaraz ikustenduten horiek.
|
2001
|
|
f) Erreta: Gaztelaniazko quemar, asar, fumar, picar, escocer, consumir, agotar, desgastar... adierazteko
|
dugu
euskarazko erre. Zein da berez erre hitzakadierazten duen kontzeptua?
|
|
Jantzietan edo musikan gehien saltzen denari moda esaten zaio, edo boladan dagoela esaten
|
dugu
euskaraz; bestetik, moda delako kontzeptua eta estatistika, guztiz lotuta daude: banaketa kurba bateko maximoari moda esaten zaio.
|
2002
|
|
Nabarmentzekoa da inongo plangintzarik ez burutzea. ...en, eta, Zientzia Fakultateko irakasleen aholkuaren ondorioz, EuskaraZientifikoa irakasgaia irakatsi zen arestian aipatu ditugun hiru fakultateetan27.Monrealen garaian() sortu zen Euskara Batzordea (1983), nahiz etagarai horretan erabakiak hartzeko gaitasunik ez izan eta erretorearen aholkulari lana bete, bereziki Unibertsitatearen Estatutuetan euskararen tokia eztabaidatzekoorduan28 Garai berekoa
|
dugu
Euskara Kabinetea (1981). Bere lana unibertsitatekotestuak eta errotuluak euskaratzera eta ikasle, langile, zein irakasleentzako euskaraikasteko klaseak prestatzera bideratu zen.
|
|
Lehen euskara errektoreordea Jazinto Iturbe izan zen eta berarenondoren Andoni Iriondo izendatu zuten. Biak Emilio Barbera errektorearekin.Araudiak ezartzeko izandako atzerapenaren adibide
|
dugu
Euskara Institutuasortzeko bederatzi urte pasa izana eta orain arte erakunde horrek duen pertsonalurria (irakasle bi 2001 urtean). Unibertsitateko zenbait irakaslek, agintari publikoek eta epaile batzuek kezka handiagoa izan zuten erdaldunen hizkuntza eskubideak babesteko, euskararen erabilera sustatu eta euskaldunen hizkuntza eskubideakerrespetatzeko baino.
|
|
Betidanik entzun
|
dugu
euskararen alde duintasunez aritu behar dugula; kongresu historiko honen berria jasotzean eskatutako ponentziek eta borondatezkoekadierazten duten bezala. Betidanik euskararen alde borrokatu eta lerrotu naiz, maizmusutruk, baina ondo ordainduta.
|
|
Hortaz, idazle guztien idazlan esanguratsuenen zatiren bat eman nahi izan
|
dugu
euskaraz: zerbait euskaratuta zegoenean hura hartuta eta euskaraturikorik ez geneukanean geuk euskaratuta.
|
2003
|
|
Gregorio Monrealek errektoretza hartu ondoren, 1981ean, Euskal Kontseilu Nagusiak Mikel Zalbideren zuzendaritzapean egindako txostena jarraiki, neurri zehatzak hartu ziren: ...irakatsi zen arestian aipatutako 3 fakultateetan (Donostiako Kimika Fakultatea, Filosofia eta Hezkuntza Zientzien Fakultatea eta Leioako Zientzien Fakultatea) 89 Monrealen garaian() sortu zen Euskara Batzordea(), nahiz eta une hartan erabakiak hartzeko gaitasunik ez izan eta errektorearen aholkulari lana bete, bereziki Unibertsitatearen Estatutuetan euskararen tokia eztabaidatzean90 Garai berekoa
|
dugu
Euskara Kabinetea (1981). Hasierako helburuak eta sorrerak sortutako itxaropenak zabalagoak izan arren, nagusiki, unibertsitateko testuak eta idazkunak euskaratzera eta ikasle, langile, zein irakasleentzako euskara ikasteko klaseak prestatzera bideratu zen haren lana.
|
|
Ezin etor daite, ordea, ekinaren ekinez baizik. Zer egingo
|
dugu
euskera ikastetxeetan sar dedin. Ikastetxe nagusiko gaia erabili nai nuke, gure euskera sendo ta zindo, azkar eta bizkor egin ledin11.
|
2005
|
|
Eta noiz
|
dugu
euskara idatzia, belarriaren araberakoa?. Idatzitakoa beste bati irakurri eta entzuleak lehenengoan ulertzen duenean.
|
2007
|
|
Bereizgarritasun positiboa ez da beti euskararen ezaugarria izan. Historiaribegiratuz gero, ikusi ahal
|
dugu
euskarak hiru egoera izan dituela gaurkobereizgarritasuna erdietsi baino lehen: aurrena, euskaldunak euskara hutsez biziahal izan ziren artean, euskara, kanpoko erdarekikoan salbu, ez zen identitateosagai nabaria izan; hurrena, euskarak eremua galdu ahala, bizitzarako oztopo edoenbarazu bihurtu zitzaion askori, euskara bereizgarri negatiboa bilakatu zen; etaazkena, abertzale eta euskaltzaleek eragindako diskurtso aldakuntzari esker, bereizgarri positibotzat jotzen du askok.
|
|
Horren ordez beste honen itzulpena egiten
|
dugu
euskaraz:
|
2009
|
|
Esaterako, erregistro faltarena izan daiteke horietako bat, hagitz gorria, gainera. Adibidez, erdarazko derrota/ defaite/ defeat nola esan behar
|
dugu
euskaraz. Derrota/ azpiratze UZEIk proposatzen duen bezala (1994: 37), desegigo IbonSarasola euskaltzainak aholkatzen digun legez (1997:
|
2011
|
|
bat duten sasi abertzale aldizkariak gure etsaiak dira. Erdia baiño gehiago euskeraz erabiltzen ez duten aldizkariak, gure etsaiak dira, eta ez diegu laguntzarik emango, ez idatziz, ez zabalduz (Euskadi' tik at argitaratzen diranetan 33 %raño jeisten
|
dugu
euskeraren partea).
|
|
Ikastaldi ofizialez, gaztelaniaz? gainera, astean behin mintegi bat egiten
|
dugu
euskara hutsean. Bertan eskuzkribu hauk erabiltzen ditugu, fotokopiatuz?, materiale teoriko gisa.
|
|
Euskerarekiko kontuak ere garbiro egin bearrean arkitzen gera. Zertarako nai eta bear
|
dugu
euskera. Gure mundukoa ezten oroigarri xaar kuttun bat iduki genezakeen moduan idukitzeko?
|
|
Hala nola idazgai bat garrantzi haundikoa gertatzen bazaigu. Branka n idatziko
|
dugu
euskaraz eta gero orrialde bereiz batzuetan erdaraz itzuliko.
|
|
Hala ere Euskaltzaindiak aitortzen zuen, baina ez jadanik arau mailan, hobe zela euskara mordoiloa erabiltzea, euskara ulergaitza baino: «Obe
|
dugu
euskera mordoilloan jardun burutaziñoak adierazi gabe ta ulergaitz utzi baiño, edo zeatz adierazi gabe» (Euskaltzaindia, 1956: 299).
|
|
Hitchcock zaarra, suspense billa beti bezala (zalantza esan
|
bearko
dugu euskeraz), antzerki ezagun ontaz jabetu da gure txolarteak alaitzeko.
|
2014
|
|
Elordietarekin (2002) batean, bestalde, onartu behar
|
dugu
euskarazko datuekerakusten dutela pro eta PROren arteko banaketa (eta batez ere proren baimentzearenteoria) ezin dela «inflexioa» edo «komunztadura» bezalako nozioetan oinarritu, batereinflexiorik gabeko testuinguruetan hautematen baitira bi motatako subjektu isilak.
|
2015
|
|
Gainera, tesian eraikitako web as corpus eta corpus bilketa tresnek behar dituzten baliabideeta tresna linguistikoak nahikoa oinarrizkoak direnez (N grametan oinarritutako hizkuntzadetekzioa eta analisi eta sorkuntza morfologikoa, besterik ez), uste
|
dugu
euskarazko tresnakeraiki eta corpusak biltzeko aplikatu dugun metodologia euskararenaren antzeko egoeran daudenbeste hizkuntza batzuekin ere hizkuntza gutxitu eta morfologikoki konplexuekin ere aplikadaitekeela beraien egoera ere hobetzeko.
|
|
Ikerkuntza honen bidez, ekarpen bat egin nahi izan
|
dugu
euskarazko fraseologia konputazionalaren arloan. Zehazki, euskarazko izena+ aditza egiturako UFak corpusetik automatikoki erauzi etaidiomatikotasun mailaren arabera karakterizatzeko lan esperimentala egin dugu.
|
|
Kontutan izanda kostu baxueneko metodoa dela aintzat hartzeko alternatiba da. Halaber, ikusi
|
dugu
euskarazko WNak ez duela adjektiboen informaziorik apenas. polaritatearendetekzioan adjektiboak oso garrantzitsuak dira, eta beraz, gure ustea da lortutako lexikoen kalitateanabarmen hobetuko litzatekeela informazio hori edukita. Interesgarria litzateke eusWN euskarazko adjektiboekin aberasteko bideak aztertzea.
|
|
Prototipoa lortzeko zaintza klinikorako informazioa kudeatzeko sistema bat sortudugu horretarako prestatuta dagoen software bati esker. Sistema honen oinarrian dauden terminologiazerbitzariak sortu ditugu euskara eta gaztelaniarako, eta medikuntzara egokitutako ortografia zuzentzailebat ere sortu
|
dugu
euskararako. Prototipoa eraikitzeko, Donostia Unibertsitate Ospitaleko alta txostenenbildumako. Digestio aparatua, ko eredua erabili dugu.
|
|
Ikerketan parte hartuduten gazteek esan dutenez, ez dute eskolan erabiltzen duten hizkuntza erabili nahi beren esparruinformalean eta hori egiteko erabiltzen dituzten baliabideen artean euskalkia erabiltzea dago.Lehenago ere aritu gara euskalkiak edo tokian tokiko hizkuntza aldaerek betetzen duten funtzioaz, etahemen ere berriro hori azpimarratu nahi genuke. Hizkuntza gutxituaren biziraupenean eduki dezakeeneragina kontuan hartuta, uste
|
dugu
euskararen kasuan garrantzitsua izan litekeela tokian tokikohizkuntza aldaerek daukaten balioa aitortu, prestigio soziala altxatu eta beren biziraupena bultzatu edoindartzea. Eta uste dugu interesgarria ez ezik komenigarria ere badela beste hizkuntza batzuetanantzerako egoerak gertatzen al diren ezagutzea.
|
|
HGLko eta HLko itzulpenen arteko aldeari dagokionez, ikusi
|
dugu
euskaraz (alemanez baino) jasoagoak diren UFak erabiltzeko joera nabarmenagoa dela HLko testuen itzulpenean.
|
|
Hau da, jendeak bi hizkuntzak ezagutzea eta baita ere bi hizkuntzak baliatzeko gaitasuna izatea. Nire ustez, horrela planteatutako helburu honek, inflexio puntu batera eraman gaitzake baina bi hizkuntzakerabiltzeko gaitasuna izanik, zergatik erabiliko
|
dugu
euskara eta ez gaztelania. Euskarak eta gaztelaniak, bizitasun etnolinguistiko oso ezberdinak dituzte, hizkuntza eskaintzak hizkuntza batean etabestean ez dira parekoak mediari begira, aisialdiari begira...
|
|
Hau da, jendeak bi hizkuntzak ezagutzea eta baita ere bi hizkuntzak baliatzeko gaitasuna izatea. Nire ustez, horrela planteatutako helburu honek, inflexio puntu batera eraman gaitzake baina bi hizkuntzakerabiltzeko gaitasuna izanik, zergatik erabiliko
|
dugu
euskara eta ez gaztelania. Euskarak eta gaztelaniak, bizitasun etnolinguistiko oso ezberdinak dituzte, hizkuntza eskaintzak hizkuntza batean etabestean ez dira parekoak mediari begira, aisialdiari begira...
|
|
Ikuspegi ekologikotik ere, ikuspuntu ekosistemikoaz hitz egiten da, eta horrekloturak daudela esan nahi du. Ezin
|
dugu
euskararen eremua aparte aztertu hezkuntzan eta aisialdian; pentsamendu ekosistemiko batek hezkuntza eta aisialdi eremuen arteko loturak ere bilatubehar ditu gure ekintzetan, gure planetan. Orduan, ikuspuntu ekosistemikoa gehi ekosistemarentestuinguruaren habitataren garrantzia eta lotura.
|
2017
|
|
Zer da herria eta zer gizartea? Ze nolako euskalduntasuna eraiki behar
|
dugu
euskararen biziraupena eta normalizazioa ziurtatzeko?
|
2019
|
|
Honela ulertu behar
|
dugu
euskara batuan: senarrari bortxara, neurean [neure etxean] bortxaraegiten dit!
|