2005
|
|
Gogoeta solasaldi bat heldu delarik aiseago da frantsesez ematea. " Administrazioan sartzean
|
denak
frantsesera lerratzen dira, nihaurek ere baditut lanak. Menturaz hitz batzuk bakarrik eskas direlako", garbi mintzo da Jean Mixel.
|
2008
|
|
Hezkuntza nazionalak euskara eta euskaraz ikasten duten ikasleen euskara maila ez du neurtzen. Azterketak
|
denak
frantsesez egiten dituzte, proba bat edo bi salbu, euskaraz ikasten duten ikastoletako haurrak barne. Horrek ere argiki erakusten du, euskararen eta euskarazko irakaskuntza jasaten badu ere, Frantziak ez duela bere osotasunean onartzen.
|
|
Hezkuntza nazionalak euskara eta euskaraz ikasten duten ikasleen euskara maila ez du neurtzen. Azterketak
|
denak
frantsesez egiten dituzte, proba bat edo bi salbu, euskaraz ikasten duten ikastoletako haurrak barne. Horrek ere argiki erakusten du, euskararen eta euskarazko irakaskuntza jasaten badu ere, Frantziak ez duela bere osotasunean onartzen.
|
2010
|
|
Helburuen kasuan, aldiz, hamar proposamenen artean erantzuleari beste helburu baten zehaztearen aukera ez zaio ematen. Helburuak
|
denak
frantsesez idatziak dira bakarrik. Ondorioz erranahi bakar bat zen.
|
2013
|
|
Zuberoako historiari buruzko Jean Marie Régnier renliburu sorta bat ere gehitu daiteke, kapitulu bat eskaini baitio Lehen Mundu Gerrari. Horietarik bakar bat ere ez dago euskaraz;
|
denak
frantsesez dira. Gerla hari buruz euskaraz dauden liburuak, gerla hartako kronikak idatzi zituzten idazleen artikulu bildumak dira:
|
2014
|
|
Baliabideak ematen ditu. " Multzo batean, hamar jendeetarik batek ez badaki euskaraz,
|
denak
frantsesez hasten gara automatikoki", edo bi euskaldun elkarren artean erdaraz aritzea ere eguneroko da euskal gizartean. Hizkuntza ez delako normalizatua, baina, batez ere, hiztunek" estres linguistikoa" dutelako.
|
|
Han baitzen Boli Kostako hirugarren karguduna, Auzitegiko Goreneko Lehendakaria, mezatik lekora jin zitzaidan, ez erasiatzerat, bainan goresmenen egiterat. Hemen, behin, zuprefetaxka batek batere ez zuen apreziatu, hura han izanki eta, kantuak salbu ez nituelakotz
|
denak
frantsesez eman.
|
2015
|
|
Ager-ek ez du argazkirik bere orrialdeetan, bai ordea iragarkiak. Testu den
|
denak
frantsesez daude, aldian behin titulu batzuk euskaraz agertu arren. 1980ko hamarraldian baino zabalkunde txikiagoa du egun:
|
|
Donibane Lohizunen, Urdazuri auzoaldeko ama eskolan, euskararen alde beste urrats bat egina litake helduden irailetik aitzina, galdetua duten baimena ukaiten balinbadute Akademia kudeatzen dutenen ganik. Eskola hortan badira bost klase, biga zointan
|
denak
frantsesez egiten baitira, eta hiru elebidunak, denbora erdia frantsesez eta beste erdia euskaraz. Irailetik harat hiru klase balitazke osoki frantsesez bainan beste biak osoki euskaraz, ikastoletan egiten den bezala.
|
2016
|
|
Baina ongi kontatzen zakien dudarik gabe zergen eskuratzeko. Ondoko mendeko akta gehienetan,
|
denak
frantsesez direnak, gauza bera agertzen da. Mintzaira arazoekin zerbait ikusteko ote du ez izenpetzeak edo benetan ez zakiten Ameztoiko nagusiek, orduko herritar anitzek bezala?
|
|
Miresgarria zait ikustea populu bat bere hizkuntza horrela defendatzen. Lehenago, gauzak Abidjanetik ikusita, uste nuen Frantzian
|
denak
frantsesak zirela, denak" paristarrak". Badakit geroztik badela Parisez besterik.
|
2018
|
|
" Espainian" baldin bada besta eguna eta" Frantzian" lan eguna, opor egunez Donibane Garazira datozen horiek" espainolak" dira, jende askorentzat. Gisa berean, maiatzaren 8a bezalako egun batean, Donostian lan egun arrunta denean, lapurtarrak eta frantziarrak bertara joaten direnean, logikoa da denak zaku berean sartzea, gainera
|
denak
frantsesez mintzo entzuten direnean.
|
2019
|
|
Euskara urratsak ematen ari da irakaskuntzan, baina BABn, herritarren %20k baino ez du euskara ikasten eskoletan. Areago, ikastoletan edo eskoletan euskara ikasten dute, baina eskoletatik kanpoko ekimen gehienak edo ia
|
denak
frantsesez dira. Orduan, mundu frantses batean, frantses hizkuntzak dituen neurriak kontuan harturik, gaur egun ez dut uste euskarak behar duen laguntza daukanik.
|
2022
|
|
Liburuak Ene bertsoen bilduma– Recueil de versification du izena eta Euskaltzaindiak argitaratu du. Horretan bizi osoan idatzi zituen euskarazko olerkiak bildu ditu eta
|
denak
frantsesez itzuli ditu.
|
|
Esan bezala, mauletarraren helburua testu apologetiko bat sortzea da eta, paradoxikoa badirudi ere, ez da euskaldunei zuzendutako produkzioa, euskaraz ez dakitenei hizkuntza horren bertuteak erakustekoa baizik. Gauzak horrela, euskalduna ez
|
denak
frantses testua eta euskarazkoa alderatzeko lana hartuko balu, berehala ikusiko luke frantsesez esandakoa euskarara bihurtzeko hitz gutxiago behar direla eta hitz horiek, gainera, ez direla frantsesetiko edo hizkuntza erromantzeetatiko mailegu gardenak. Labur esanda, euskara lakonikoa eta garbia dela ikusteko, irakurleak itzulpenaren forman paratu behar du arreta, eta ez hainbeste edukian.
|
2023
|
|
Moda horiek berriak dira, eta kaleko jendearengandik ikasi dituzte, jaun andreak eredu izan baitira. Elkarri begira dira, eta
|
denak
frantses eta gaztelarrenak. Burutik oinetaraino Frantziako edo Gaztelako modara jantzi behar dute.
|
|
Hitz esanguratsu elemenia batek hori salatzen du; zenbat aldiz ez dugu topiko hau entzuten: " Katoliko, protestante edo pentsalari libre,
|
denak
frantses gara!". Herriko lurralde puska tipi batzuk balira bezala, erraten balitz bezala:
|