2008
|
|
Azkuek bere hitzaurrean gai ausartak, bertso txarrak(?) entzun dituela eta haien lekuan bere olerkiak ipini dituela, dio.
|
Hau
ez da inolaz ere etnografia zientifikoa, hau litzateke agian folklore egitea, herriaren hoberena edo hobetua ematea. Maiz zubero tarrak, ihautiri bertsoekin ohituak direnak eta manexek eman fama txarragatik gure bertso txarrak aipatzen ditu, baina hamarnaka dira bizkaierazko eta gipuzkerazko kantu aldatuak.
|
|
Besteek bere lehentasunen zerrendan, erdi aldean, behean edo aldamenean dutela begitantzen zait.
|
Hau
ez dut ez txartzat ez on tzat jotzen. Errealitatea da.
|
|
Honen beste zeregin askoren artean gogoratzekoa da berorrek kaleratutako Karmen, go> Amaren> Egutegia>(), gerora Karmel> aldizkari izatera iritsi zena.
|
Hau
ez zen egutegi takoa, baina bai liburu urtekari atsegina, eduki erlijioso batekin gerra-aurreko Argia-ren Egutegiaren ildoan zetorrena.
|
|
Frantsesetik euskarara itzuli zuena Louis Duhalde izan zen.
|
Hau
ez zen inoiz haurtzaroan ikasitako euskaraz arduratu. Itzulpena aztertuz gero ikusten da, beraz, aski kaxkarra dela darabilen euskara, eta gainera ez neurri ez eta errimarik gabe dagoela itzulita.
|
|
37
|
Hau
ez da balorazio kualitatibo bat, objektiboki neur daitekeena baino: abandotarrak ez zuen lortu Azkuek 18881903 epean atera zituen adina euskarazko liburu argitaratzea, Azkuek bezala euskara hutsezko aldizkaririk sortzea, Azkuek beste pertsonari euskara irakastea, Azkueren hiztegiaren pareko bilketa lanik egitea, Azkuek adina antzezlan idaztea, edota Azkuek beste harreman egitea Euskal Herri osoko kultur eragileekin.
|
2012
|
|
Ez teoriarik, ez araurik, ez on eta gaiztoen zerrendarik, denak gaude harrapaturik dominazio egituretan.
|
Hau
ez da gramatika bat. Hau boterearen gramatika, logika eta erretorika arakatzea besterik ez da, iraganak ate aurrean utzi digun zabortegi handi horretan bildu eta sailkaturiko material batzuekin...?
|
2014
|
|
izenburutzat daraman poeman darabil. Euzkadi? (?
|
Hau
ez da Euzkadi; hau da Gaztela, bertso lerroan, 144).
|
2016
|
|
|
Hau
ez da digresio bat: Ipar eta Hegoaldeko erreferentzia ezberdintasunean datza ene ustez «bestalderdiko» antzerkien ulertzeko zailtasuna, erran nahi dut ezker eskuin irakurri gauzek ez dutela funtzionatzen minoriaren minoria batekin baizik, hemen galde egina zaiolarik antzerkiari denena izatea.
|
|
Beti errepikatzen daut, gauza batzuez mintzatzen banaiz, tiroz garbituko nauela.
|
Hau
ez da bizia (Nigar porroska batzuk).
|
|
Gaur egun, oraindik, Armendaritzen, urtero ematen den antzerkian, publikoan aktoreei buruzko oharrak entzuten dira, aktoreen izena eta haiei buruzko informazioak zabaltzen dira.
|
Hau
ez da aldatu. Antzerki amateurraren ezaugarrietako bat da, hizkuntzak badu horretan eragina ere.
|
|
Horrez gain, antzerkia herrian sustraitua nahi zuen.
|
Hau
ez zen egun batetik bestera sortu, intertestualitateak erakusten duen gisan, iraganaren urratsez joriak diren elkarrizketetan. Bide luzea egin zen, antolaketa sortu Ipar Euskal Herrian zehar, eta publikoa irabazi.
|
2017
|
|
Horrek guztiak erran nahi du diglosia beti aitzina doala eta euskararenak ziren sailetara ere zabaltzen ari dela.
|
Hau
ez da, nehola ere, jendarte ele bidun bati buruz joatea, oso alderantziz baizik!
|
2021
|
|
Izen sintagman perpaus erlatibo bat ere agertzen bada, orduan izen bereziak, zerbait hartzekotan, erakuslea hartzen du, baina ez mugatzailea:
|
Hau
ez da nik ezagutu nuen Joxe (edo Joxe hura/* Joxea). Izen berezi batzuek, dena dela, mugatzailea hartzen dute:
|
|
Izan ere, perpaus erlatibo baten ondotik doan izen bereziak erakuslea bakarrik har dezake, ez artikulua:
|
Hau
ez da nik miresten nuen Itziar; Hau ez da nik miresten nuen Itziar hura; Hau ez da nik miresten nuen* Itziarra. Joko hori, esan bezala, izenlagun guztiena da:
|
|
Izan ere, perpaus erlatibo baten ondotik doan izen bereziak erakuslea bakarrik har dezake, ez artikulua: Hau ez da nik miresten nuen Itziar;
|
Hau
ez da nik miresten nuen Itziar hura; Hau ez da nik miresten nuen* Itziarra. Joko hori, esan bezala, izenlagun guztiena da:
|
|
Izan ere, perpaus erlatibo baten ondotik doan izen bereziak erakuslea bakarrik har dezake, ez artikulua: Hau ez da nik miresten nuen Itziar; Hau ez da nik miresten nuen Itziar hura;
|
Hau
ez da nik miresten nuen* Itziarra. Joko hori, esan bezala, izenlagun guztiena da:
|
|
1
|
Hau
ez da beti hola. Batzuetan, hiztegietan lexema bat baino gehiagoz osatutako hitzak ere ageri dira:
|
|
2
|
Hau
ez da beti betetzen, ordea: etxe honetan jakintsu batzuk bizi dira.
|
|
Kasu honetan argi dago formazko desberdintasuna ez ezik, esanahizkoa ere badugula.
|
Hau
ez da beti gertatzen, hala ere.
|
|
Adizkia sintetikoa denean, horren eskuinean emango dugu ukagaia:
|
Hau
ez dator zuengandik, baizik eta Jainkoaren emaitza da (Elizen arteko Biblia); Horrelako hitzak erabiltzeak ez dakar euskara" kolokialagoa" eta" komunikatiboagoa" egitea (Zuazo). Ezezko perpausetik abiatu beharrean, baiezko perpaus batetik abiatuta ere adieraz daiteke goiko adibide horietako kontrastea:
|
|
38.4f Mendebaldekoa den tzearren forma ere kausazko perpausak eta helburuzkoak eratzen ditu, tzeagatik formak bezala.
|
Hau
ez bezala, ordea, batez ere helburuzkoetan erabiltzen da hura. Kausazkoetan ohikoegia ez izan arren, ez da, hala ere, ezina:
|
2023
|
|
Ho rrela, gizarteen aitzinamendua neurtzeko tresna berria daukagu.
|
Hau
ez da urteen igarotze zuzenari lotua, gizarteen denbora errealari baizik, ai tzinamendu kulturalari atxikia.
|
|
Zoritxarrez! Jainkoa maitea, ez dakit zer egin Uste dut azkenean hilko naizela,
|
Hau
ez nezake gehiago jasan.
|
|
|
Hau
ez da horrela, Baina pobre eta ezdeusa, Baina arras seguru eta garbia Da ene etxetxoa.
|