2008
|
|
4.2.2
|
Beste
hizkuntza batzuen egoera
|
2009
|
|
Berrikiago, baina, frantsesa eta ingelesa hartu ziren hizkuntza globaltzat bereziki, eta elkarren lehian jardun zuten globaltasunaren hizkuntza izateko.
|
Beste
hizkuntza batzuek mailaz igo nahi izan zuten, batzuetan oso argiak ez ziren metodoak erabiliz. Errusierak, adibidez, hizkuntza globala izan nahi zuen, baina ez zen batere globala, aginduz ezarritakoa baizik.
|
|
Oinarrizko maiztasuna faktore garrantzitsua izan daitekeen arren, adinaren kasuan, generoan ez bezala, faktore sozialak ere eragiten diotela pentsa daiteke.
|
Beste
hizkuntza batzuetarako adierazi izan den moduan (Biemans 2000):
|
2011
|
|
Material horien helburua (liburua eta Cda) ikasgelako hizkuntza iraunkortasunaren eta aniztasunaren printzipioetan oinarrituta dagoen curriculumeko kultura arteko dimentsioa eta dimentsio eleaniztuna lantzea da. zenbait argitaletxek, eumok, adibidez, katalana arabiera, katalanatxinera eta katalana amazigera liburuak egitea proposatu zuten immigrazioaren gorakada handienaren garaian, eta hizkuntza horietan egiten duten ikasle katalanentzako hainbat hiztegi argitaratu dira; katalana txinera, esaterako. katalunian bizi diren etorkinen hizkuntza nagusiak ikertzeko asmoz, LIC hezkuntza zerbitzuak liburu batzuk sustatu zituen.
|
Beste
hizkuntza batzuk hitz egiten zituzten eta katalana ez zekiten pertsonak ikasgeletan eta gizartean hartzeak zekartzan arazoei aurre egitea zen helburua. Ikastetxeetan katalana erabiltzeko jarduerak antolatzeaz gain, immigrazio berriaren hizkuntzak aintzat hartu dira.
|
|
Beraz, hizkuntza ekologiari buruz teorizatzen dugunean, kontuan hartu behar dugu lehiaren kontzeptua; izan ere, hizkuntzen arteko lotura —erromantikoak izan nahi badugu ere— tirabiratsua eta gatazkatsua izan daiteke. hizkuntza batek beste hizkuntza baten eginkizuna bereganatzen duelako gertatzen da hori. hori dela eta, arazo bat sortuko da; pertsonok arrazoizkotasunez, senidetasunez eta elkartasunez konpondu dugun arazo bat, hain zuzen. eta hori teorizatu egin dezakegu; izan ere, hizkuntzen galeraren eragileetako bat hizkuntza handien jarduna da; hau da, gizadia menderatu duten hizkuntza talde handien jarduna.
|
Beste
hizkuntza batzuk jan dituztelako dira hizkuntzak handiak; hau da, jatorrizko eremutik atera eta beste hizkuntzei zegozkien eremuak eta eginkizunak bereganatu dituzte. horregatik, espezieen arteko lehia, eta, beraz, hizkuntzen arteko lehia, hartu behar dugu abiaHizkuntza bat salbatzeko, ez da hizkuntza bera salbatu behar, baizik eta haren habitata; hau da, haren garapen eremua, existentziaren test...
|
2017
|
|
Modu gradualagoan izan bada ere, gauza bera gertatu zen irlanderarekin.
|
Beste
hizkuntza batzuetan ez dugu asko sakondu, baina antzeko fenomenoak gertatu izan direlakoan gaude. Aitzitik, euskararen botila zergatik ez da hustu, zergatik oraindik erdi beteta ikusten dugu?
|
2021
|
|
Hiztun horientzat ama hizkuntza ikasgai moduan ikasteko aukera askotan izaten da.
|
Beste
hizkuntza batzuk (adibidez, erromaniera edo yiddish hizkuntza) Errusia osoan hitz egiten dira, eta horrek hizkuntza horien babesa zailtzen du; talde horretan errusiar zeinu hizkuntza ere sartu dugu. Azkenik, etorkin berrien hizkuntzek (batez ere, Asiako estatu post sobietarretakoek) gero eta presentzia handiagoa dute Errusiako hainbat lekutan.
|
2022
|
|
Kontuan izan behar da hiztun mota ezberdinez ari garela.
|
Beste
hizkuntza batzuetako hiztunak atzerritarrak izango dira nagusiki; EKEren kasuan (ia beti) bertako euskaldunak.
|
|
|
Beste
hizkuntza batzuetako hiztunak bi motatakoak izango dira nagusiki: jatorri etorkinekoak eta turistak.
|
|
jatorri etorkinekoak eta turistak.
|
Beste
hizkuntza batzuk kalean baliatu dituztenen proportziorik handiena 25 urte bitarteko heldu gazteena da, eta ahulenak haur eta adinekoena. Heldu gazteen talde horri dagokion adina ondo egokitzen da etorkinen eta turisten kasura.
|