2005
|
|
buru normatibizatzailerik ez
|
bazuen
ere. Ikus Odriozola eta Zabala (1992).
|
|
ko adjektiboak, bai euskaraz eraturikoak (bilbotar) bai mailegaturikoak (frantses) izenaren eskuinean zein ezkerrean onartu dituzte hiztunek. Baliteke berriki mailegaturiko adjektiboak izenaren ezkerrean jartzen dute nek hain
|
zuen
ere erreferentziazko eta tasunezko adjektiboak bereiztera heltzerainoko hizkuntz ahalmen aparta izatea. Edonola, EGLU gramatikaren baieztapenak erabateko eragina izan du erreferentziazko adjektiboak erruz erabiltzen dituzten testu tekniko zientifikoetan eta oro har onarturiko ideia da ezkerreko kokagunea ez gramatikala dela.
|
|
Edonola, euskararen jokabideaz ohartu ez ezik, zenbait osagairi balio berriak ere eman dizkiegu. Esate baterako, izen elkartuen mugatzaile berezitzat hartu ohi diren gain bezalako osagaiak gero eta hurbilago daude aurrizki bihurtzetik44 eta gainera, lehenago lekua baizik adierazten ez
|
bazuten
ere (gainjantzi, gaingune), egun intentsitatea ere adierazten dute zenbait hitzetan (gainzama) 45. Aldaketa hauek euskara erabilera berrietara egokitzeko beharrak eragindakoak dira eta euskara ahuldu gabe aberastu egiten dutela pentsa dezakegu.
|
2019
|
|
Derabilagun eskuara laborariek dute asmatua behar arau, eta atchiki dute, ez sort herriaren maitez, ez burukeriaz, bainan den bezala beren heinekoa dutelakotz. Heieri mintzatzen gireno, ez da dudarik heien heineko eskuara begiratu behar dugula; eta nahi
|
baditugu
ere gero eta gehiago argitu, ez ditugula eginen hitz arrotz ukaldika, bainan heien meneratuz, eta heien menetik heiekin batean goiti hegaldatuz (Lafitte 1952d: 307).
|
|
zaarra berritu naiean, leenaren indarrez geroa eraiki nahiz. Oiñak illerrietan
|
baditugu
ere, seaskan lo dagon aurrari so baititugu begiak. Gure lanerako ez dugu ez aulik ez motelik bear.
|
|
Nik hark agindua zuri jakin erazi bertzerik eztut egiten. Baita batzarretarako lanen batzuk igortzeko asmo
|
zuela
ere erran zerautan.864
|
|
Donibane Lohizuneko Gernika aldizkarian, A. M. Labayen jeltzalea, ezizenpean, euskal tradizionalismoaz balorazio hau egitera mugatu zen: " Alare esan bearrean gaude karlista izeneko geienak gutxi lagundu ziotela Urkijo’ri euskal jakintza, izate ta eskubideak zaintzen, orain besterik agertu nahi
|
badute
ere" (Labayen 1951a). Bestalde, H. Gavelek Gure Herriako hilberrian, gerra zibilean berrogei ahaide galdu zituela adierazi zuenean, J. Garatek protesta egin zuen, kopuruaren gehiegikeriagatik.
|
|
Beste leku batean irakurri zenitzakete aien oroitzapenez azaltzen ditugun nekroloji ta omenaldi laburrak. Ez
|
ditugu
ere antziko gure otoitzetan gure irakasle ta lankide izan ziranak Jauna’gan atseden ar dezaten.
|
2021
|
|
Horren haritik, deigarria suertatu zaigu Xahoren bi testuren arteko alderaketa. Batean, izenik aipatzen ez
|
badu
ere, Iparragirre gazte bat, Italiatik bueltatu berria, ari zaigu deskribatzen:
|
|
605). Bestalde, kantuak bertsolaritzak erabiltzen dituen doinuetan egina behar
|
duela
ere esaten da bertan, poesia popularraz eta menditarren artean hain ezagunak diren aireez ari baita kanonigoa (id.: 605).
|
|
Bertsolaritzaren historiako txapeldun gazteenari Zarauzko Azken Portun gurasoek zuten tabernan sartu zitzaion bertsolaritzaren harra, kontatu izan duenez159 Eta txapelketa haien atarian zaletasun itsua
|
zuela
ere gaineratu izan du: " Nik garai artan ez nun izaten bertsoa besterik buruan.
|
|
Proiektu jeltzalearen baitan aritu zen lanean, eta, egitura politikoan inolako kargurik hartu nahi izan ez
|
bazuen
ere, 1931n Madrilen Euskal Estatutua negoziatzen aritu zen taldeko kide izan zen, hezkuntza alorrari zegokion ordezkaritzan
|
|
66). Eta sorreratik azpimarratu izan da haien arteko oreka zaindu beharra, baita Elkarteak soldatapeko hiru langile baino ez
|
zituenean
ere:
|
|
Antton Haranburu zen buru[...]. Bolada batean albistegi batzuk bertsotan eman behar
|
genituela
ere tematu zen. Gogoan daukat San Juan bezperan horrela egin genuela[...].
|
|
Lehen erredakzioa bai jotzen zen Elkartekotzat, nahiz eta formalki Lankuko kontratua izan, baina teknikoak profesional autonomo gisa ulertzen ziren. Eta perfil sortzaileagoa
|
dugunok
ere ahalduntze bat izan dugu teknikari dagokionean ere. Aurretik erredaktore ginen batez ere, orain kamerarekin ere ari gara, edizio lan batzuk egin...
|
|
" Aitzol Barandiaran denboraldi oso batean izan nuen kolaboratzaile. Izenik ez
|
bazuen
ere atal finko bat zuen, ordu laurden batekoa. Tematikoa egiten zuen:
|
|
Ezagutzen den lehen zenbakia 1937ko abenduaren 8koa dela dio, hainbat zenbaki argitaratu ondoren desagertu egin zela 1938ko erdialdera, baina berriro agertzen dela 1941ean, oraingoan Burgoseko kartzelan eta eskuz beharrean moldiztegitik pasatuta. Euskarazko testuak
|
bazituela
ere gaineratzen du: " Haien artean bazegoen euskaldunik, bat behintzat, euskarazko testu guztiek esku bakar batek eginak ematen bait zuten" (id.:
|
|
405 Euskal Herriko Elkarteko eragilearen eta teknikariaren lanaz ari da. Horri herrialde bakoitzeko komunikazio arduradunaren lana gehitu behar zaio, baita herrialdeetako txapelketen, Txapelketa Nagusiaren nahiz bestelako ekitaldi berezien (Bertso Eguna, esaterako) komunikazio ardurak hartu ohi
|
dituztenena
ere. Esteibarren elkarrizketak askoz ere xehetasun gehiago ematen ditu.
|
|
Galderak egiten erabat asmatzen ez
|
banuen
ere, erantzuteko sekulako prestutasuna erakutsi duen hainbat laguni. Tesirako elkarrizketatu ditudan guztiei, Koldo Mitxelenako langileei, Leioako Hemerotekakoei, Baionako Mediatekakoei eta Xenpelar Dokumentazio Zentrokoei.
|
|
Zalantzak izan nituen, bertsolarien eskubideen kontua zela eta abar. Debalde utzi beharra
|
nuela
ere ikusten nuen... Eta horrela egin nuen" (J.
|
|
Itzultzaileak, zenbaitetan, nahiago izaten du gordeta geratu. Edonola ere, atzerriratuta, anonimotasunean, egon nahi
|
badu
ere, itzultzaileekin sarri lotutako" mugaldeko izatea" ren ideia ere badagokio Mertxeri, eta, esaterako, Bruselarako bidea hartu zuen arren, Euskal Herriarekiko lotura ez du erabat eten: Gasteizko pisua gorde du oraindik (Mendiguren Elizegi, 2008:
|
|
Itzultzaile profesionalen jarrerari eta diskurtsoari dagokionez, Zabaletak 1986an egindako inkestaren emaitzen txostenean azaltzen zuenez, apurka apurka igotzen ari zen euren burua itzultzaile profesionaltzat jotzen zuten itzultzaileen kopurua, bai eta langintzarako unibertsitate ikasketak beharrezko zirela uste
|
zutenena
ere: kasurako, 1981ean itzultzaile izateko unibertsitate ikasketak behar zirela uste zuten inkestatuak% 15 ziren, eta 1986an, ostera,% 55,10 (Zabaleta, 1986).
|
|
Hala, eremuen arabera pentsatzeak modu konparatibistan jardutea ahalbidetzen du. Izan ere, eremu orok menderatzaileak eta menderatuak
|
baditu
ere, kontserbaziorako edo subertsiorako borrokak baditu ere, birsorkuntzarako mekanismoak baditu ere... ezaugarri bakoitzak forma espezifiko bat hartzen du eremu bakoitzean, eta, hala, ikerketaren egitekoa, kapital espezifikoaren formak zein diren aztertzea da (Bourdieu & Wackquant, 1992: 82).
|
|
Hala, eremuen arabera pentsatzeak modu konparatibistan jardutea ahalbidetzen du. Izan ere, eremu orok menderatzaileak eta menderatuak baditu ere, kontserbaziorako edo subertsiorako borrokak
|
baditu
ere, birsorkuntzarako mekanismoak baditu ere... ezaugarri bakoitzak forma espezifiko bat hartzen du eremu bakoitzean, eta, hala, ikerketaren egitekoa, kapital espezifikoaren formak zein diren aztertzea da (Bourdieu & Wackquant, 1992: 82).
|
|
Hala, eremuen arabera pentsatzeak modu konparatibistan jardutea ahalbidetzen du. Izan ere, eremu orok menderatzaileak eta menderatuak baditu ere, kontserbaziorako edo subertsiorako borrokak baditu ere, birsorkuntzarako mekanismoak
|
baditu
ere... ezaugarri bakoitzak forma espezifiko bat hartzen du eremu bakoitzean, eta, hala, ikerketaren egitekoa, kapital espezifikoaren formak zein diren aztertzea da (Bourdieu & Wackquant, 1992: 82).
|
|
Eremu ekonomikoarekiko harremanetara igarota, euskal literatura itzuliaren eremua mezenasgoari eta gobernuko laguntzei esker da posible, eta euskal literatura itzuliaren eragin ekonomikoa hizkuntza bati eta kultura txiki bati dagokien ekoizpen urriko merkatu batean kokatzekoa da. Kasu askotan kapital kulturalak eta sinbolikoak kapital ekonomikoak baino indar handiagoa
|
badute
ere, ez da ahaztekoa liburua laguntzeko politika autonomikoek bultzada eman izan diotela sarri zenbait euskal idazleren autonomia ekonomikoari, adibidez.
|