2005
|
|
Hispanian jaio, bizi, hil zen den heinean, guzti horrek idiosinkrasia sortzen du eta horno Hispanicus delakoaren nabarmentasuna ageri agerikoa bihurtzen da historiaren subjektua bihurtuz.
|
Modu
horretan historiografía nazional espainiarra gorpuzturik dago Aro Berriaren atarían eta XVI. mendez geroztik garrantzia irabaziz joango da. Diego Catalánek arazo hau ederki adierazten du, historiografía nazionalen sorreraren jatorria azaltzerakoan9?
|
|
Vasconiaren notitia berez unibertso horren probintzia da eta unibertsaltasun horrekin komuntasuna lotu nahian edo, latinez idatziko du, berez probin tzia soil baten historia zena. Partikulartasuna eta unibertsaletasuna konbina tu nahi ditu
|
modu
horretan. Berez, Vasconiari, historiografian eta teoria poli tikoan existentzia berria eransten zion eta lurralde horrek aurrerantzean ber takoak definitzeko gaitasuna eragingo zuen, euskaraz euskaldunak Euskal Herrikoak zirela aski nabarmena baitzen.
|
2019
|
|
J. M. Seminario, J. Gorostiaga eta N. Oleagaren hitzaldiak ere bidaltzen saiatuko zela agindu zion,
|
modu
horretara Euzko Gogoa bilakatu nahi zuela Akademiaren agerkari ofiziosoa, BRSVAPekin konkurrentzia arriskutsuan. J. Gorostiagaren" Bizkai zaharreko izenak" apirilean bidali zion F. Krutwigek eta 1952ko maiatzeko zenbakian agertu zen.736 Ez ordea beste bienak, seguru asko arrazoi politikoengatik:
|
|
Ithurryren idazlan klasikoa ez ezik, H. Gavelen Grammaire basque() bukatugabea edota P. Lafitteren Grammaire basque (1944) normatiboagoa ere bazeuden.484 Bestalde, argitaratzear zegoen S. Arotçarenaren Grammaire basque (1951) ikasliburua.485
|
Modu
horretara, bere proposamenak ez zuen hain arkaikoa ematen, baina aldi berean bazterrean utzi zuen P. Lafitteren gramatika berria. Bistan dago F. Krutwigen ezaxolakeria, batzarrean entzule zituelako P. Lafitte, J. Elissalde eta L. Dassance.486 1944ko gramatika horrek arrakasta izan zuen, 1.200 harpidedun eta 2.000 aleko argitaraldia izan zituelako.
|
2021
|
|
1980an Euskal Gaiak deitutako atala da daturik altuena ematen duena. Deiak" Euskal Deia", Eginek"" eta El Diario Vascok" Gure Artean Nere Bordatxotik" eskaintzen zioten egiteko
|
modu
horri. Testuen% 40 bertan aurki daiteke.
|
|
143). Eta egiteko
|
modu
horrekin diseinatu ahal izan da jarraitu beharreko bidea:
|
|
Eta kezka ere sortu zen, egiteko
|
modu
horrek bertsogintzak berez behar zukeenaren kontrako norabidea hartzen ote zuen sumatu baitzen:
|
|
Bertsogintzaren tekniketan oinarritutako kontatzeko
|
modu
hori funtsezkoa da Ama Lurren modernitatea azaltzerakoan (Gutierrez, 1997: 173).
|
|
" 1935 arrakastatik ondo ikasita zetorren Teodorok, beraz, txapelketaren filosofia ezarri zuen, non ezarriko eta ahal izan zen Euskal Herriko zatian, Iparraldean, alegia. Ziur edukita, bertsolaritzaren erakuslehiorik arrakastatsuena zela eta bertsolaria eta bertsozaleak
|
modu
horretan mobilizatzen zirela aisa" (Lasa, 2008: 769).
|
|
277).
|
Modu
horretan:
|
|
Era berean, Urkizuren historiografian ikusten hasten da itzulitako obren arabera ere egiten direla literatur joeren sailkapenak eta deskribapenak, eta Urkizuren historian agertzen da lehenbizikoz itzulpenak molde tradizionalei aurre egiteko tresnatzat baliatu izana. Lehenago esan bezala,
|
modu
horretan hasten dira itzulpenaren zenbait funtzio literario historiografietan agerrarazten. Izan ere, aurreko historiografietan batez ere itzulpenen balio fundazionala, pedagogikoa eta dialektologikoa nabarmendu izan baziren ere, geroagoko historiografietan bestelako funtzioak ere hasten dira agerrarazten.
|