2009
|
|
Nobelaren alderik positiboenetakotzat jo zuen aurkikuntza horixe Villasantek bere idazlan kritikoan. San Agustin handia bera ipini zuen aurreraxeago bere aurkikuntzaren bermetzat, haren
|
hitzak
bere eginez: " Zeuk esnatzen duzu (gizona) Zu goratuz gozaro dadin; zere Zeuretzat egin gintuzu, eta urduri dakilke gure bihotza Zugan atseden arte" (122 or.).
|
|
Gutuna irakurri ondorengo elkarrizketan iritzi horrexen aurka atera zen, hain zuzen ere, entzuleetako bat. Eta K. Mitxelena mahaiburuak Txillardegiren
|
hitzak
bere aldetik interpretatu nahi izan zituen: Hura ez bide zegoela aldizkari berririk sortzearen aurka, eta bai bizirik daudenak indartzearen alde, berririk ez dagoen bitartean.
|
2010
|
|
Erlijiozko literaturan frai Luis eta Malon Etxaidek eman zuten hurrengo urratsa, hizkuntza duinari kultur bikaintasun berriak erantsiz. Horretarako zer hobeagorik herrihizkuntzari garai bateko" hizkuntza sakratuetako" (hebraiera, grekoa, latina)
|
hitza
bera ematea baizik. Hain zuzen, bi idazleok (eskriturista ere baziren eta) itzulpen biblikoak ekarriko zituzten gaztelaniara, betiere kastilanoaren jatortasuna ongi begiratu eta berori kultur maila berrira jasoz.
|
|
Mende hartakoak dira, europako hizkuntzetan, latinaren aurrez aurre herri hizkuntzak laudorioztatu, lehen gramatikak egin eta kultura eskolatu jasorako burututako ahalegin sonatuak. ...ieztapena ongi finkatu nahi izan zuen (horretan, adibidez, nebrija gandik hasita, a. Morales, J. Valdés eta C. Villalón ek egin zuten lan) 36 erlijiozko literaturan frai luis eta Malon etxaidek eman zuten hurrengo urratsa, hizkuntza duinari kultur bikaintasun berriak erantsiz. horretarako zer hobeagorik herri hizkuntzari garai bateko" hizkuntza sakratuetako" (hebraiera, grekoa, latina)
|
hitza
bera ematea baizik. hain zuzen, bi idazleok (eskriturista ere baziren eta) itzulpen biblikoak ekarriko zituzten gaztelaniara, betiere kastilanoaren jatortasuna ongi begiratu eta berori kultur maila berrira jasoz. lehen pausu handi horrekin bateratsu, esan dugun literatura erlijiosoa sortuko da, sinestunen eta literatura zaleen gozamenerako, hizkuntzaren trebetasun eta bikaintasun lortu berriak er...
|
2011
|
|
Azalpen saio honek,
|
hitzak
berak dioenez, saioa izan nahi du: une batean noraino iristeko gai izan garen neurtzeko lekua eta, hortik aurrera egin nahi bagenu, hartan saiatzeko akuilua.
|
|
Xaharkituriko eredu nostalgikoa ez baina berritasun haziaz ereindako soro zelaia da, alde horretatik, diglosiarena. ez diglosia zahar tradizionalaren errepika mimetikoa. Bai, ordea, hizkuntza biz edo gehiagoz baliatzen den gizajende sail ohargarrien gizarte moldaera berri eta, hein batez, multiformea. diglosiaz jardutea ez da, horregatik, hemen (europan) eta orain (XXI. mendean) nostalgia saio huts.
|
hitza
bera erabat gal baledi ere bihar edo etzi, eta badago halakorik susmatzeko motiborik, altzoan daraman kontzeptua modernoa da zinez. ez dago hor nostalgiaren aztarren handirik.
|
2017
|
|
Puntu honetan gogora ekarri nahi ditut Kasaresek (2014) eginiko ekarpenak. Orain arte transmisio
|
hitza
bere adiera ohikoenean erabili da ikerketan, atera egin delako, baina orain ikusitakoak erakusten du goitik behetiko transmisioa ez dela derrigorra hitanoaren erabilerarako gazteen artean. Ikusi dugu hitanoak dituen ezaugarriengatik hau zerbaitek definitzen badu bere horizontalitatea dela, berdinen artean hitz egiten dela hain zuzen.
|
2018
|
|
Hitzarmenaz aritzerakoan,
|
hitz
bera egon zen hiru mahaikideen ahotan: historikoa.
|
2020
|
|
Amaitzeko, hitz txanden hirugarren trantsizio modua mozketa bidezkoak ditugu.
|
Hitzak
berak dioenez, aurreko hitz txanda amaitu aurretik gertatzen dira, amaitu gabeko hitz txanda moztuz. Kasu honetan ere, nolakoari eta funtzioari erreparatuta hainbat motatako mozketak bereiz daitezke, besteak beste, jarraipena edo ulermena adieraztekoak, gaiz aldatzekoak, ideia berriak txertatzekoak...
|
2021
|
|
Hizkuntza gaitasunak arloko gaitasunekin uztartu daitezkeela jabetzeko, alegia. Dekalogo
|
hitza
bere kutsu preskriptiboagatik oso gustuko ez, eta nahiago izan dugu, baina, hamaikako bihurtu.
|