2010
|
|
6.a) Komiteak zein estatu alderdiren aurka jaso komunikazioa, konbentzio
|
honetako
xedapenetarik edozeinen aurkako urratzea alegatuz, eta estatu alderdi horri sekretupean adieraziko dio komunikazio hori, baina pertsona edo pertsona talde interesdunen identifikazioa ez da emango, horien esanbidezko adostasunik gabe.Komiteak ez ditu onartuko komunikazio anonimoak.
|
|
1.Herrialde eta herri kolonialei independentzia emateari buruzko Adierazpena, Nazio Batuen 1960ko abenduaren 14ko 1514 (XV) ebazpenean jaso dena, aintzat hartu eta horren helburuak lortzen ez diren bitartean, konbentzio
|
honetako
xedapenek ez dute inola ere mugatuko nazioarteko beste tresna batzuek edo Nazio Batuek eta horren erakunde espezializatuek bestelako herri horiei eskariak egiteko aitortu dieten eskubidea.
|
|
1.Estatu alderdiek Nazio Batuetako idazkari nagusiari txostena aurkezteko konpromisoa hartzen dute, Komiteak azter dezan; txosten hori izango da konbentzio
|
honetako
xedapenak eragingarri egiteko hartu dituzten legegintza, epaiketa eta administrazio neurriei edo bestelako neurriei buruzkoa. Bada, txosten hori aurkeztuko dute: a) Kasuan kasuko estatuarentzako konbentzioa indarrean jarri eta urtebetera; eta b) osterantzekoan, bi urterik behin, eta Komiteak hala eskatzen duenean.Komiteak informazio gehiago eskatu ahal die estatu alderdiei.
|
|
1.Estatu alderdi batek uste badu beste estatu alderdiren batek ez dituela betetzen konbentzio
|
honetako
xedapenak, gai hori Komitearen esku utzi ahal izango du.Komiteak kasuan kasuko komunikazioa helaraziko dio interesdun den estatu alderdiari.Hiru hilabeteko epean, komunikazioa jasotzen duen estatuak idatziz aurkeztuko dizkio azalpenak edo adierazpenak Komiteari, arazoa argitzeko eta, hala denean, hartu duen neurri zuzentzailea azaltzeko.
|
|
Herrialde eta herri kolonialei independentzia emateari buruzko Adierazpena, Nazio Batuen 1960ko abenduaren 1514 (XV) ebazpenean jaso dena, aintzat hartu eta horren helburuak lortzen ez diren bitartean, protokolo
|
honetako
xedapenek ez dute inola ere mugatuko nazioarteko beste agiri batzuek edo Nazio Batuek eta horren erakunde espezializatuek herrialde horiei eskariak egiteko aitortu dieten eskubidea.
|
|
Protokolo
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
3.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, protokolo
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
2.Salaketa egin arren, salaketak ondoreak sortu aurretik, protokolo
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkio 2 artikuluaren ondorioz aurkeztutako edozein komunikaziori.
|
|
1.Itun
|
honetako
xedapenetatik bat bera ere ez da interpretatuko estatu, talde edo banakako bati eskubidea aitortzeko, horren helburua denean itun honetan aitortutako eskubide edo askatasunetarik edozein ezabatzeko jarduerei ekitea edo ekintzak gauzatzea, edo eskubide nahiz askatasun horiek murriztea, itun honek baimendutakotik kanpo.
|
|
ii) Duintasunez bizitzeko baldintzak, eurentzat eta euren familiakoentzat, itun
|
honetako
xedapenekin bat etorriz;
|
|
Nazio Batuen Gutunak giza eskubideen eta oinarrizko askatasunen alorrean egindako eratxikipenen ondorioz, Ekonomia eta Gizarte Kontseiluak akordioak egin ahal izango ditu erakunde espezializatuekin, halako erakundeek txostenak aurkez ditzaten itun
|
honetako
xedapenak betetzearen inguruan, xedapenok euren jardueren esparruarekin bat egiten dutenean.Txosten horiek zehaztasunak jaso ahal izango dituzte, xedapen horiek betetzeari dagokionez erakunde horietako organo eskudunek onetsitako erabaki eta gomendioen inguruan.
|
|
Itun
|
honetako
xedapenak ezin dira interpretatu Nazio Batuetako Gutunaren xedapenen kaltetan, ezta ere, Nazio Batuetako organo desberdinen eskumenak zehazten dituzten erakunde espezializatuen konstituzioen kaltetan edo itunaren gaien araberako erakunde espezializatuen konstituzioen kaltetan.
|
|
Itun
|
honetako
xedapenak ezin dira interpretatu herri guztiek euren aberastasun eta baliabide naturalak oso osoan eta askatasunean izan eta erabiltzeko duten eskubidearen kaltetan.
|
|
Itun
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
3.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, itun
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
1.Itun
|
honetako
xedapenetatik bat bera ere ez da interpretatuko estatu, talde edo banakako bati eskubidea aitortzeko, horren helburua denean itun honetan aitortutako eskubide edo askatasunetarik edozein ezabatzeko jarduerei ekitea edo ekintzak gauzatzea, edo eskubide nahiz askatasun horiek murriztea, itun honek baimendutakotik kanpo.
|
|
2.Heriotza zigorra indarrik gabe utzi ez duten herrialdeetan heriotza epaia ezarri ahal izango da deliturik larrienengatik bakarrik eta delitua egitean indarrean dauden legeekin bat etorriz, betiere, lege horiek ez badira itun
|
honetako
xedapenen aurkakoak, ezta genozidio delitua prebenitu eta zehatzeko Konbentzioaren aurkakoak ere.Zigor hori ezarri ahal izango da soil soilik auzitegi eskudun baten epai irmoa betetze aldera.
|
|
3.Bizitza kentzeak berarekin dakarrenean genozidio delitua, ulertuko da artikulu
|
honetako
xedapenek ez dituztela estatu alderdiak inondik inora askatuko genozidio delitua prebenitu eta zehatzeko Konbentzioaren xedapenen ondorioz hartutako betebeharrak gauzatzetik.
|
|
6 Itun honetako estatu alderdiek ezin dituzte alegatu artikulu
|
honetako
xedapenak heriotza zigorra indarrik gabe uztea atzeratu edo eragozteko.
|
|
3.Artikulu
|
honetako
xedapenek ez diete baimenik emango, 1948ko Lanaren Nazioarteko Erakundearen Hitzarmenean, sindikatu askatasunari eta sindikatuko kide egiteko eskubidea babesteari buruzkoan, alderdi diren estatuei, legegintzazko neurriak hartzeko, halakoek kalte egin diezaieketenean hitzarmen horretan jasotako bermeei, edo legea aplikatzeko, horrek berme horiei kalte egin diezaiekeenean.
|
|
2.Nazio Batuetako idazkari nagusiak zerrenda prestatuko du, hurrenkera alfabetikoaren arabera, modu horretara izendatutako hautagaiekin, eta itun honetako estatu alderdiei komunikatuko die zerrenda hori.Hutsunea betetzeko hautaketa egiaztatuko da itunaren zati
|
honetako
xedapen egokiekin bat etorriz.
|
|
a) Itun honetako estatu alderdi batek uste badu beste estatu alderdiren batek ez dituela betetzen itun
|
honetako
xedapenak, arazo hori beste estatuaren esku utzi ahal izango du, idatzizko komunikazio baten bidez.Hiru hilabeteko epean, komunikazioa zein datatan jaso eta data horretatik zenbatzen hasita, estatu jasotzaileak komunikazioa bidali duen estatuari idatziz emango dio arazoa argitzeko azalpena edo beste edozein adierazpen; azalpen edo adierazpen horrek aipatuko ditu, ahal den neurrian eta egoki den h...
|
|
2.Artikulu
|
honetako
xedapenak indarrean jarriko dira itun honetako hamar estatu alderdik artikulu honetako 1 paragrafoak aipatu adierazpenak egin ondoren.Estatu alderdiek adierazpen horiek gordailutuko dituzte Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita; idazkari horrek adierazpen horien kopia bidaliko die gainerako estatu alderdiei.Adierazpen oro edozein unetan kendu ahal izango da, idazkari nagusiari zuzenduta...
|
|
8.Artikulu
|
honetako
xedapenek ez dituzte ukitzen Komitearen eginkizunak, halakoak 41 artikuluan jasotakoak direnean.
|
|
Itun honetako aplikazio xedapenak aplikatuko dira kalterik egin gabe giza eskubideen alorrean Nazio Batuen eta erakunde espezializatuen agiri eratzaileetan eta konbentzioetan jasotako prozedurei edo agiri eta konbentzio horien ondoriozko prozedurei, eta itun
|
honetako
xedapenek ez dute eragotziko estatu alderdiek beste prozedura batzuetara jotzea, euren artean indarrean dauden nazioarteko hitzarmen orokor nahiz bereziekin bat etorriz.
|
|
Itun
|
honetako
xedapenak ezin dira interpretatu Nazio Batuetako Gutunaren xedapenen kaltetan, ezta ere, Nazio Batuetako organo desberdinen eskumenak zehazten dituzten erakunde espezializatuen konstituzioen kaltetan edota itunaren gaien araberako erakunde espezializatuen konstituzioen kaltetan.
|
|
Itun
|
honetako
xedapenak ezin dira interpretatu herri guztiek euren aberastasun eta baliabide naturalak oso osoan eta askatasunean izan eta erabiltzeko duten eskubideen kaltetan.
|
|
Itun
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
3.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, itun
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
2.Estatu alderdi bakoitzak konpromisoa hartzen du neurri egokiak ezartzeko, bere konstituzio prozeduren eta itun
|
honetako
xedapenen arabera, itun honetako eskubideak eragingarriak izan daitezen beharrezkoak diren legeria xedapenak edo beste izaera batekoak emateko, baldin eta eskubide horiek aldez aurretik ez bazeuden bermatuta lege xedapenen edo beste izaera bateko xedapenen bidez.
|
|
a) Erakunde espezializatuek, Haurrentzako Nazio Batuen Funtsak eta Nazio Batuetako gainerako organoek eskubidea izango dute ordezkatuta egoteko konbentzio
|
honetako
xedapenen aplikazioa aztertzen denean, betiere, xedapen horiek euren agintaldira biltzen badira.Komiteak gonbita egin ahal izango die, halaber, erakunde espezializatuei, Haurrentzako Nazio Batuen Funtsari eta egokitzat jotzen dituen beste organo eskudun batzuei, konbentzioaren aplikazioari buruz aholku bereziak eman ditzaten, euren kasuan kasuko agintaldietara bildutako esparruetan.Komiteak gonbi...
|
|
3.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, konbentzio
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
Ituneko estatu alderdiei dagokienez, halakoek 41 artikuluaren ondoriozko adierazpena egin dutenean, Giza Eskubideen Komitearen eskumena, komunikazioak jaso eta kontuan hartzeko, horietan estatu alderdi batek alegatzen duenean beste estatu alderdi batek ez dituela bere betebeharrak gauzatzen, hedatuko da protokolo
|
honetako
xedapenetara, salbu eta estatu alderdi interesdunak aurkakoa adierazi duenean, berreste edo atxikipen unean.
|
|
1966ko abenduaren 16an onetsi zen Eskubide Zibil eta Politikoen Nazioarteko lehenengo Hautazko Protokoloko estatu alderdiei dagokienez, Giza Eskubideen Komitearen eskumena, bere jurisdikziopeko pertsonen komunikazioak jaso eta kontuan hartzeko, hedatuko da protokolo
|
honetako
xedapenetara, salbu eta estatu alderdi interesdunak aurkakoa adierazi duenean, berreste edo atxikipen unean.
|
|
1.Protokolo
|
honetako
xedapenak aplikatuko dira itunaren xedapen gehigarriaren izaerarekin. 2.Protokoloko 2 artikuluaren arabera erreserba egiteko aukerari kalterik egin gabe, protokolo honetako 1 artikuluko 1 paragrafoan bermatutako eskubidea ez da egongo inolako etenduraren mende, ituneko 4 artikuluaren ondorioz.
|
|
Protokolo
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
Konbentzioaren zati
|
honetako
xedapenek ez dituzte salbuetsiko langile migratzaileak eta horien familiakoak iraganbideko estatu guztietako eta enplegurako estatuko legeak eta erregelamenduak betetzetik, ezta estatu horietako biztanleen kultura nortasuna errespetatzeko betebeharretik ere.
|
|
Konbentzioaren zati
|
honetako
xedapenak ez dira interpretatuko agirigabeko edo egoera irregularrean dauden langile migratzaileak edo horien familiakoak erregulariza daitezen edo horien egoera modu horretara erregularizatzeko eskubidea sor dadin, eta xedapen horiek ez diete kalterik egingo konbentzio honetako VI. zatian jasotako neurriei, nazioarteko migrazioa baldintza bidezko eta egokietan egitea ziurta dadin....
|
|
2.Langile migratzaile bat edo horren familiakoren bat hiltzen denean, kalte ordainen inguruko gaiei dagokienez, estatu alderdiek, bidezkoa denaren arabera, laguntza eskainiko diete pertsona interesdunei, gai horiek lehenbailehen konpon daitezen.Gai horiek konponduko dira aplikagarri den zuzenbide nazionala oinarri hartuta, konbentzio
|
honetako
xedapenekin eta kasuan kasuko bitariko nahiz alderdi anitzeko akordioekin bat etorriz.
|
|
1.Estatu alderdiek Nazio Batuetako idazkari nagusiari txostena aurkeztuko diote, Komiteak azter dezan; txosten hori izango da konbentzio
|
honetako
xedapenak eragingarri egiteko hartu dituzten legegintza, epaiketa eta administrazio neurriei edo bestelako neurriei buruzkoa. Bada, txosten hori aurkeztuko dute:
|
|
2.Artikulu
|
honetako
xedapenak indarrean jarriko dira konbentzio honetako hamar estatu alderdik artikulu honetako 1 paragrafoaren araberako adierazpena egiten dutenean.
|
|
2.Komiteak onartu ezinezkotzat joko du artikulu honekin bat etorriz jasotzen duen komunikazio anonimo oro, edo, bere ustez, aurkeztuz gero, eskubideaz abusatzea ekarriko lukeen komunikazio oro, edo konbentzio
|
honen
xedapenekin bateraezina den komunikazio oro.
|
|
8.Artikulu
|
honetako
xedapenak indarrean jarriko dira konbentzio honetako hamar estatu alderdik artikulu honetako 1 paragrafoak aipatu adierazpenak egin ondoren.Estatu alderdiek adierazpen horiek gordailutuko dituzte Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita; idazkari horrek adierazpen horien kopia bidaliko die gainerako estatu alderdiei.Adierazpen oro edozein unetan kendu ahal izango da, idazkari nagusiari zuz...
|
|
Konbentzio
|
honetako
xedapenek ez dute ukituko estatu alderdi bakoitzak duen eskubidea, langile migratzaileak eta horien familiakoak onartzeko irizpideak ezartzeari dagokionez. Euren legezko egoerarekin eta langile migratzaile eta horien familiako izateagatik ematen zaien tratuarekin zerikusia duten beste gai batzuetan, estatu alderdiek kontuan hartu dituzte konbentzio honetan ezarritako mugak.
|
|
1 Konbentzio
|
honetako
xedapenek ez dituzte ukituko langile migratzaileei eta horien familiakoei hurrengoen arabera aitortzen zaizkien eskubide edo askatasun mesedegarriagoak:
|
|
2.Konbentzio
|
honetako
xedapenak ez dira interpretatuko eskubideren bat emateko estatu, talde edo banakako bati, eskubide horren helburua denean konbentzio honetan zein eskubide edo askatasun aitortu eta horietako edozeini kalte egin diezaioketen jarduerei ekitea edo egintzak gauzatzea.
|
|
Estatu alderdietako bakoitzak konpromisoa hartzen du, konbentzio
|
honetako
xedapenak aplikatzeko beharrezkoak diren neurriak hartzeko, legegintzazkoak edo beste mota batekoak.
|
|
3.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, konbentzio
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
8.Komiteko beste sei kideak hautatuko dira hauteskunde arruntak egiten direnean, artikulu
|
honetako
xedapen egokiekin bat etorriz.
|
|
9.Komiteko kideren bat hiltzen bada edo kideren batek postuari uko egiten badio edo adierazten badu, beste arrazoi baten ondorioz, ezin duela jarraitu bere eginkizunak gauzatzen, berau proposatu zuen estatu alderdiak beste aditu bat izendatuko du; aditu horrek agintaldia bukatu arte postua bete dezan, izan ditu artikulu
|
honetako
xedapen egokiek jasotako kualifikazioak eta betekizunak.
|
|
a) Nazio Batuetako erakunde espezializatuek eta gainerako organoek eskubidea izango dute ordezkatuta egoteko konbentzio
|
honetako
xedapenen aplikazioa aztertzen denean, betiere, xedapen horiek euren agintaldira biltzen badira.Komiteak gonbita egin ahal izango die, halaber, erakunde espezializatuei eta egokitzat jotzen dituen beste organo eskudun batzuei, konbentzioaren aplikazioari buruz aholkuak eman ditzaten, euren kasuan kasuko agintaldietara bildutako esparruetan.Komiteak gonbita egin ahal izango die Nazio Batuetako era...
|
|
5.Konbentzio
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
2.Artikulu
|
honetako
xedapenak aplikatuko dira, kalterik egin gabe estatu alderdi bakoitzak konbentzio honen ondorioz dituen betebeharrei.
|
|
7.Konbentzio
|
honetako
xedapenak ezin dira interpretatu eskabidea jaso duen estatu alderdia estradizioa aitortzera behartzeko, baldin eta estatu horrek pisuzko arrazoiak baditu uste izateko eskabidea aurkeztu dela pertsona bat auzipetu edo zehatzeko asmoarekin, sexua, arraza, erlijioa, naziotasuna, etnia jatorria, iritzi politikoak edo gizarte talde jakin baten kide izatea dela bide, edo eskabide hori onartzean, pertso...
|
|
1.Konbentzio
|
honetako
xedapenak aplikatzeko Derrigorreko Desagertzearen aurkako Komitea eratuko da («Komitea» deituko dena aurrerantzean); Komitea osatuko dute hamar adituk, moral aldetik zintzotasun handikoak, giza eskubideen arloan trebetasun nabarikoak, independenteak, euren eginkizunak modu pertsonalean gauzatuko dituztenak eta erabateko inpartzialtasunez jardungo dutenak.Estatu alderdiek hautatuko dituzte Komit...
|
|
d) Ez bada konbentzio
|
honetako
xedapenekin bateraezina; eta
|
|
1.Estatu alderdi orok adierazi ahal izango du, berrespen unean edo gerogarrenean, Komitearen eskumena aitortzen duela, bere jurisdikzioko pertsonek bidalitako komunikazioak, edo pertsona horien izenean bidalitakoak, jaso eta aztertzeko, pertsona horiek alegatzen dutenean biktimak direla, estatu alderdi batek konbentzio
|
honetako
xedapenak urratzeagatik.Komiteak ez du inolako komunikaziorik onartuko, komunikazio hori denean adierazpen hori egin ez duen estatu alderdi bati buruzkoa.
|
|
b) Halako komunikazioak aurkezteko eskubideaz abusatzen badu edo bateraezina bada konbentzio
|
honetako
xedapenekin.
|
|
1.Komiteak informazio sinesgarria jasotzen badu, informazio horrek ondorioztatzen duela estatu alderdi batek konbentzio
|
honetako
xedapenak modu larrian urratu izana, orduan Komiteak, estatu hori kontsultatu ondoren, bere kide bati edo batzuei eskatu ahal izango die estatu alderdi hori bisitatzea eta horren inguruan atzerapenik gabe informatzea.
|
|
Konbentzio
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
4.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, konbentzio
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
2011
|
|
Kide orok enplegatzaile eta langile interesatuen erakundeekin kolaboratu du, egokien irizten zaion moduan, Hitzarmen
|
honen
xedapenak ezartzeko helburuarekin.
|
|
2.Artikulu honetako 1 paragrafoa onesten duen estatu kide orok zehaztu du, berrespenaren aitorpen erantsi batean, zein jarduera ekonomikoren arlori edo zein enpresa motari aplikatuko dizkion Hitzarmen
|
honen
xedapenak.
|
|
3 Hitzarmen
|
honen
xedapenak aplikatu dira, gutxienez, ondorengoetan: meategi eta harrobietan; manufaktura industrietan; eraikuntzan, elektrizitate zerbitzuetan, gasa eta uretan; saneamenduetan; garraioetan, biltegiratzean eta komunikazioetan, eta batez ere, merkataritzarako ekoizpena egiten duten landaketa eta beste nekazaritza ustiategietan, alde batera utzita familia enpresak edo tamaina txikikoak, lekuan lekuko merkatuarentzat ekoizten dutenak eta soldatapeko langileak jarraitutasunez enplegatzen ez dituztenak.
|
|
a) Lanaren Nazioarteko Erakundearen Konstituzioaren 22 artikuluaren arabera aurkeztu behar dituzten oroitidazkietan azaldu dute, Hitzarmen honen aplikazio esparrutik kanpo dauden jarduera alorretan adingabeen eta haurren lan edo zereginen egoera orokorra eta Hitzarmen
|
honetako
xedapenen aplikazio zabalago baten bidean zein aurrerapen lortu dituen;
|
|
1.Agintaritza eskudunak beharrezko neurri guztiak aurreikusi ditu, baita zehapen egokiak ezarri beharra izatea ere, Hitzarmen
|
honen
xedapenen aplikazio eragingarria ziurtatzeko.
|
|
Kideek elkarri laguntza emateko neurri egokiak hartu dituzte, Hitzarmen
|
honetako
xedapenak aplikatzeko lankidetza zabalagoaren bidez edota nazioarteko laguntzaren bidez, barne hartuta gizarte eta ekonomia garapenerako laguntza, pobrezia ezabatzeko egitarauak eta heziketa unibertsala.
|
|
Protokolo
|
honen
xedapenetariko bat bera ere ez da interpretatuko halako modu batez, non horrek eragotziko duen estatu alderdi baten ordenamenduaren, nazioarteko instrumentuen zein nazioarteko giza zuzenbidearen manuen aplikazioa, manu horiek haurraren eskubideak gauzatzeko aldekoagoak direnean.
|
|
1.Protokolo
|
honen
xedapenak eragingarritasun osoz beteko direla zaintzeko eta horien zinezko aplikazioa ikuskatzeko, estatu alderdi bakoitzak beharrezko diren neurri juridiko, administratibo zein beste izaera batekoak hartuko ditu.
|
|
3 Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira horiek onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, Protokolo
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onetsitako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
3 Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira horiek onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, Protokolo
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onetsitako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
2012
|
|
5.Zuzenketa indarrean jartzen denetik loteslea izango da, horri adostasuna adierazi dioten estatu alderdientzat.Gainerako estatu alderdiak protokolo
|
honen
xedapenen menpe geratuko dira, eta beste edozein lehenagoko zuzenketaren menpe, halakorik berretsi, onartu edo onetsi badute.
|
|
4.Estatu alderdi bakoitzak kontuan hartuko ditu, artikulu
|
honen
xedapenak aplikatzeko orduan, pertsonen salerosketaren biktimen adina, sexua eta beharrizan bereziak, batik bat, haurren beharrizan bereziak, ostatua, hezkuntza eta zainketa bereziak barne.
|
|
Alderdi kontratugile gorenek konpromisoa hartzen dute euren artean harremanetan jartzeko eta Nazioen Elkartearen Idazkari Nagusiari komunikatzeko Hitzarmen
|
honen
xedapenak aplikatzeko orduan zein lege eta erregelamendu eman diren.
|
|
Alderdi kontratugile goren bakoitzak, Konbentzio
|
honen
xedapenak edo horietariko batzuk aplikatzeari dagokionez, konbentzioa sinatzeko nahiz berresteko edo atxikimendua emateko unean, adieraziko du konbentzioa onesteak ez dituela behartzen ez lurralde osoa, ezta ere bere subiranotasun, jurisdikzio, zaintza, agintaritza (subiranotasun) edo babesaren menpeko lurralde zehatza; horrenbestez, geroagoko atxikimendua eman ahal izango dio berak bakarrik, kon...
|
|
Hitzarmen hau berresten duten kideek Lanaren Nazioarteko Bulegoan aurkeztu dituzte urteko oroitidazkiak, Hitzarmen
|
honen
xedapenen ondorioetarako hartu beharreko neurriei buruzkoak, Lanaren Nazioarteko Erakundearen Konstituzioaren 22 artikuluaren arabera. Oroitidazkiok ahalik eta informaziorik zehatzena bilduko dute, lurralde interesdun bakoitzaren inguruan, lurralde horretan derrigorrezko eta nahitaezko lana zenbateraino erabili izan denari buruz, eta hurrengo puntuei buruz:
|
|
1.Agintari eskudunek derrigorrezko eta nahitaezko enpleguari buruzko araudi osoa eta zehatza eman dute, Hitzarmen
|
honen
xedapenak eragingarriak izan daitezen.
|
|
...berori aplikatzea bere subiranotasun, jurisdikzio, zaintza, babes, edo agintaritzapean dauden lurraldeetan, betiere kide horrek barruko jurisdikzioaren arazoetan betebeharrak onesteko eskubidea badu.Edonola ere, kide horrek Lanaren Nazioarteko Erakundearen Konstituzioaren 25 artikuluaren xedapenei eutsi nahi badizkio, berrespenarekin batera adierazpen bat egin du eta bertan adierazi: 1) Hitzarmen
|
honen
xedapenak, eraldaketarik gabe zein lurraldetan ezarri nahi dituen eta lurralde horiek; 2) Hitzarmen honen xedapenak, eraldaketekin eta eraldaketa horiek zein diren zehaztuta, zein lurraldetan ezarri nahi dituen eta lurralde horiek; 3) Erabakimena zein lurralderi buruz gorde eta lurralde horiek.
|
|
...n, betiere kide horrek barruko jurisdikzioaren arazoetan betebeharrak onesteko eskubidea badu.Edonola ere, kide horrek Lanaren Nazioarteko Erakundearen Konstituzioaren 25 artikuluaren xedapenei eutsi nahi badizkio, berrespenarekin batera adierazpen bat egin du eta bertan adierazi: 1) Hitzarmen honen xedapenak, eraldaketarik gabe zein lurraldetan ezarri nahi dituen eta lurralde horiek; 2) Hitzarmen
|
honen
xedapenak, eraldaketekin eta eraldaketa horiek zein diren zehaztuta, zein lurraldetan ezarri nahi dituen eta lurralde horiek; 3) Erabakimena zein lurralderi buruz gorde eta lurralde horiek.
|
|
Alderdi kontratugileek konpromisoa hartzen dute, kasuan kasuko konstituzioen arabera, beharrezko legegintza neurriak hartzeko konbentzio
|
honen
xedapenen aplikazioa ziurtatzeko, eta bereziki, zigor zehapen eragingarriak ezartzeko, genozidioa edo III. artikuluan zerrendatutako egintzetatik edozein egiteagatik pertsona errudunek zigorra jaso dezaten.
|
|
Potentzia babesleari jakinarazpena, artikulu honetako bigarren paragrafoan ezarritako dagoen moduan, berehala egin da eta edozein kasutan, potentzia babeslearengana heldu da lehenengo entzunaldiaren data baino hiru aste lehenago.Zigor eginbideak hasterakoan, artikulu
|
honetako
xedapenak oso osorik errespetatu izanaren frogarik aurkezten ez bada, da entzunaldia egin.Jakinarazpenak, batik bat, ondorengo osagaiak jaso ditu:
|
|
Nonbaiten bizitzera behartzeari edo barneratzeari buruzko erabakiak legezko prozedura baten arabera hartuko dira; prozedura hori potentzian okupatzaileak zehaztuko du Hitzarmen
|
honen
xedapenekin bat etorriz.Prozesu horretan interesatuen helegite eskubidea ezarri behar da.Helegite honi dagokionez, ahalik eta eperik laburrenean erabakiko da.Erabakiak mantentzen badira, potentzia horrek eratutako erakunde eskudun batek aldizka berrikusiko ditu, posible bada sei hiletik behin.
|
|
Potentzia atxilotzaileak pertsona babestuak barneratu bezain laster, zein potentziaren herritar diren eta potentzia horri eta potentzia babesleari kapitulu
|
honetako
xedapenak aplikatzeko ezarritako neurriak jakinaraziko dizkie, era berean, neurri horren aldarazpen guztien berri emango die.
|
|
Kapitulu
|
honetako
xedapenei kalterik egin gabe, barneratuak zein lurraldetan egon eta bertan indarrean dagoen legeria aplikatzen jarraituko da barnealdiak iraun bitartean arau hausteak gauzatzen dituzten barneratuei.
|
|
Lan destakamendu oro barneratze leku baten menpe egongo da.Atxiloketa egin duen potentziaren agintari eskudunak eta barneratze lekuaren komandantea, aipatu destakamenduetako Hitzarmen
|
honetako
xedapenak betetzearen erantzule izango dira.Komandanteak bere menpe dauden lan destakamenduen zerrenda eguneratua izango du eta hori potentzia babeslearen ordezkariei, Gurutze Gorriaren Nazioarteko Komitearen ordezkariei edo barneratze lekuak bisitatzen dituzten beste edozein erakunde humanitarioen ordezkariei jakinaraziko die.
|
|
...ionario arduradun baten menpe egongo da, indar armatu arruntetan aukeratua edo atxiloketa egin duen potentziaren administrazio zibil arruntaren mailakoen artean.Barneratze lekuaren ofizialak edo funtzionario buruak Hitzarmen honen testua izango du bere herrialdeko hizkuntzan edo hizkuntza ofizialetako batean, eta Hitzarmenaren aplikazioaren erantzukizuna bereganatuko du.Zaintza langileei Hitzarmen
|
honen
xedapenen inguruan eta bere aplikazioari buruzko erregelamenduen inguruan irakatsiko zaie.
|
|
Borrokaldien hasiera baino lehen hitzartutako hitzarmenen arabera, artikulu
|
honetako
xedapenak ez dute zuzenbide erkidearen krimenengatik salatua izan diren pertsona babestuen estradizioa oztopatzen.
|
|
Alderdi kontratugile bakoitzak neurri egokiak hartuko ditu, ondorengo artikuluan definitutako arau hauste larriez gain, Hitzarmen
|
honetako
xedapenen aurkako ekintzak ere amai daitezen.
|
|
9 artikulua. Batzorde bereziek hitzarmen
|
honen
xedapenen aukakoak iruditzen zaizkien egintzak frogatzen badituzte, gune hori zein potentziaren menpe egon eta potentzia horri berehala komunikatuko dio eta bost eguneko epea emango diote, gehienez, egintza horiek zuzentzeko; guen hori onartu duen potentziari egintza honen berri emango diote.
|
|
Hitzarmen
|
honen
xedapenak ez dira oztopo izango Gurutze Gorriaren Nazioarteko Komiteak hasitako egintza humanitarioentzat, bai eta beste edozein erakunde humanitario inpartzialek hasitakoentzat, pertsona zibilen babeserako eta laguntzen babeserako, hauek aurretiaz gatazkan dauden alderdi interesdunek onarturik eman zaizkienak.
|
|
Bide hau erabilita ezin bada babesa lortu, atxiloketa gauzatu duen potentziak erakunde humanitario bati, esaterako Gurutze Gorriaren Nazioarteko Komiteari, eskatu dio potentzia babesleari Hitzarmen honetan esleitutako eginkizun humanitarioak bete ditzala, edo erakunde horren zerbitzu eskaintzak onartu ditu, artikulu
|
honetako
xedapenei kalterik egin gabe.
|
|
Artikulu
|
honetako
xedapenak hedatu eta egokitu egingo dira lurralde okupatu batean dauden edo estatu gerragile bateko lurraldean dauden estatu neutral bateko herritarrei, eta herritarrak zein estatutakoak izan eta honek beste estatu hartan diplomazia ordezkaritza arruntik ez duenean.
|
|
Pertsona babestuen intereserako egokia dela iritzi duten bakoitzean, bereziki gatazkan dauden alderdiak ados jartzen ez direnean Hitzarmen
|
honen
xedapenen aplikazio edo interpretazioaren inguruko kasuetan, potentzia babesleek euren jardunbide egokiak emango dizkiete auzia ebazteko.
|
|
Titulu
|
honetako
xedapenak gatazkan dagoen biztanleria multzoari buruzkoa da, inolako bereizketa kaltegarririk gabe, bereziki arraza, naziokotasuna, erlijioa edo iritzi politikoaren inguruan, eta gerrak eragindako sufrimenduak arintzea dute helburu.
|
|
Gerrako presoak atxiloketa egin duen potentziaren indar armatuetan indarrean dauden legeen, erregelamenduen eta agindu orokorren menpe egongo dira.Atxiloketa egin duen potentziak ahalmena izango du lege, erregelamendu edo agindu orokor horien aurkako urratze bat egin duten gerrako preso guztien inguruan neurri judizial edo diziplinazkoak hartzeko.Dena den, ez da onartuko kapitulu
|
honen
xedapenen aurkakoa den jazarpen edo zehapenik.
|
|
Diziplina zigor baten ondorioz atxilotuak izan diren gerrako presoak Hitzarmen
|
honen
xedapenen onurak izaten jarraituko dute, salbu eta atxiloketak xedapen horiek aplikagaitz egiten dituenean. Hala ere, inolaz ere zaizkie kendu 78 eta 126 artikuluetako abantailak.
|
|
Epai batek gerrako preso baten aurka baliozkotasuna izango du soilik, atxiloketa egin duen potentziaren indar armatuetako kideekiko erabiliko litzatekeen prozedura berdina jarraitzen denean eta auzitegi berdin horiek emandako epaia denean eta, gainera, kapitulu
|
honetako
xedapenak bete badira.
|
|
Istripuen biktima diren gerrako presoak, zauritu boluntarioak alde batera utzita, aberriratzeari edo salbuespenez herrialde neutral batean ospitalizatzeari dagokionez, Hitzarmen
|
honen
xedapenen abantailak izango dituzte.
|
|
Borrokaldiak amaitzeko gatazkan dauden alderdien artean hitzartutako akordio batean ez badago gai
|
honen inguruko
xedapenik, edo halako hitzarmenik egon ezean, alderdi atxilotzaile bakoitzak bere kontura antolatuko du aberriratze plana, inongo atzerapenik gabe, aurreko paragrafoan adierazitako printzipioarekin bat etorriz.
|
|
Gerrako presoak bere esku dituen bezain laster, atxiloketa egin duen potentziak hauei eta hauek zein potentziaren menpe egon eta potentzia horri jakinaraziko die, potentzia babeslearen bitartez, Atal
|
honetako
xedapenak aplikatzeko ezarritako neurriak; neurri hauen edozein aldarazpen ere komunikatuko die.
|