Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 51

2007
‎Bigarren Aintzinaren argitalpena Marc Legasse eta Xarrittonen esku egon bazen ere (Jacques Legasse Bigarren Mundu Gerran hil zen eta Xabier Diharce fraidegai bilakatu zen), lehenengo zenbakitik azkenera Marc Legasse eta André Ospital agertu ziren arduradun arte eta Jean Duboscq kudeatzaile. Piarres Xarrittonek, Apaizgaitegian zegoen arren, euskarazko probak zuzentzen zituen, Legassek eskuraturik, honek ez baitzuen euskaraz egiten731 Pierre La, tte Ohorezko Batzordean baino ez zen agertzen.
2008
‎Zerrenda honetan ez ditugu zeltar izen nabariak aurkitzen, baina dudarik gabe Bituris> Bordele inguruko Bituriges> deritzan herriarekin lotu daiteke eta Andelos, > hala nahita, ande >+ lo > zatitu daiteke eta Uxello > eta Mediolo > toponimoen antzera uler tu; honetaz gain Segia> Segobriga n eta antzeko toponimoetan agertzen den osagai zel tar nabariaren bide... Iberieraren aldetik ikusiko bagenu kontua, hor sartuko genituz ke ziurki gurris, > elon, > > Tarr > eta besteren bat.
‎hitz egiten duenean ez da konturatzen egiten duena gaztelania ez denik13 Gauza bera aurkitzen dugu gaur egun uruguaitar eta brasilda rren mugan, portugesa eta gaztelania nahasten duten hizkuntzalarien artean. XX. mendearen hasieran euskara eta erdara berehala bizi ziren Euskal Herrian, baina nahaste honek ez zuen hizkuntza berririk sorta erazi: gaztelania goraka joan zen, eus kara gutxitzen ari zen bitartean (Echenique, 1997).
‎–Hondartzak? > bilatu eta ez duzu. Hondartzetako> egoera? > aurkituko. Gure inguruko erdaretan, kontu honek ez du garrantzi handirik. Adibidez, Mario> beti da Mario> gaztelaniazko testu batean, eta beti Mario> ingelesezko testu batean.
‎Hortaz, badugu zale bere sintagmak islatzeko gai den izenondo hiztegi sarrera, izaki mailako predikatua (isuria, jaidura, norbaiten/ zerbaiten aldekoa, jarraitzailea), baina izenondo honek ez du erabilera erabat askea: zeren zalea den zehazten duen argumentu osagarri baten beharra du.
‎Etzana gurea da. Bistan denez, barraio> honek ez du zerikusirik jarraiki> edo xarreki rekin, ez baita aditza, adberbioa baizik, barratu, barreiatu, rekin lotua dagoena, jakina, marranko> adberbioa marrankatu> aditzarekin dagoen era berean. Honelako hutsak badira adizkiak sailkatzen diren lanaren atal honetan.
‎marrazkilari berriak, Euskal Idazleen Elkarteko zenbaitek. Ondoren, azken edizioko gorabeherengatik edo, asmo honek ez zuen jarraipenik izan14.
‎[Txoria baino ere] ederragoa zen/ Ederragoa zen [txoria baino ere]. Ohar gaitezen mugikortasun hau ez dutela beste konparatiboek. [?
‎Idazlan honetan ez dut haren biografia eginen, irakurleak bestalde aur kitzen baititu jakin nahi dituen xehetasunak1 Gaiari buruzko ohar beharrenak eginen ditut, doi doia.
‎Hitzaurrea,« Pierre Lhande de l. Académie de la langue basque» izenpetua da. Holakoetan era biltzen diren ele onez gain, Lhande-k Mirentchu> (1914) eleberrian obratu duen Loti ren kritika berritzen du; bainan, aldi honetan ez du fikzioaren bidea hartzen, eraso zuzena botatzen du:
‎Artikulu honetan ez dugu azerketa luze sakonik egiteko asmorik, infor mazio larriena ematea baizik. Xoil eta gaingiroki azalduko dugu Réveilen sortzea, programa eta jokabidea, > zertako egina zen parte euskaraz, zein gerta era eta nola kontatu zituen bere ibilbidean, eta bereziki, zein eta nolakoak diren euskarazko idazlanak, generoak, gaiak eta testuingurua?, euskara eta idazleak.
‎64). Autore honek ez du onomastikaren gai hau aipatzen, baina berak dakarren itsasontzien izenen zerrenda baliatu dut.
‎moduko neologismoak bereganatzeak islatzen duenez. . Kirikiño?, gainera, Euzko Deyako kolaboratzailea, bertako idazle askoren euskara irakaslea (Bilboko institutuan), eta Euzkeltzale Bazkunako kide eta eredu zen, baina ziurrenik artikulu hau ez zuen Bustintzak idatzi baizik elkarteko gazteren batek291 Edozein kasutan artikuluan argi ikusten da. Kirikiñoren, bidetik zihoazela:
‎1919ko urrian prentsara igorritako jakinarazpena: ...e Hasparren, de firme adhesión á la Academia que con el apoyo que ya le han otorgado las cuatro Diputaciones Vascas y la suma de voluntades que en ella convergen y que se desea cada vez mayor, puede realizar una obra en pro del euskera, que emprendida con tal oportunidad, mesurados propósitos y sereno entusiasmo, hace esperar que sus resultados sean aplaudidos por todos.» Ikusten denez azalpen honek ez du antz handirik Akademian egin zuten zinarekin.
2010
‎Hizketa egintza desberdinen kopurua zenbatu eta horren araberako erabakiak hartu genituen. Baina bide honek ez gintuen asetu, zeren nagusi izatea edo hegemoniko izatea ez zegoen kantitatean. Desberdintasun bat egitea funtsezkoa da hemen:
‎Barruti honekiko erlazioa kanpokoa da; ohar bedi gehienetan lehen aldian datorrela, iraganekoa edo beste garai batekoa bailitz enuntziatuz. Barruti honek ez du inongo balio diskurtsiborik. Horrela bada, sermoia benetako mediatizazio lana dugu, ideologia haragiz janzten den modalitate bat, non enuntziazioa toki sozial batekin artikulatzen den.
2012
‎Gainbegiratu azkar honetan ez dugu euskal itzulpenaren historiaren azterketa xehe bat egin nahi izan; gure helburua Euskal Herriko itzultzaile garrantzitsuenen zenbait hausnarketa plazaratzea izan da, itzulpengintzaren gaineko diskurtsoan joera edo bilakaera garbi bat ikusten ote den zehaztu ahal izateko. Adibide hauek ikusita, badirudi euskal itzulpenaren teorizazioan ez dela garapen progresiborik izan, itzultzaileen esanak guztiz heterogeneoak baitira, itzultzaile bakoitzaren esperientzian edota esperientzia ezean oinarrituak.
‎Sería ocioso recordar que toda creación artística se produce en un ámbito cultural ya atestado de obras cuya existencia reitera, modifica o niega...?, oroiterazten digu Juan Goytisolok. Literatur giro baten behar honek ez ditu hizkuntz eta nazional mugak errespetatzen, noski, eta etxean ogirik ezpadago, hauzokoaren atea joko du (Pott 1978e: 28).
‎Sarrionandiak Petronioren Satyricon nobelan txertaturiko poema baten itzulpena eta Martzialen poema batzuen euskal bertsioak ere ematen ditu, baina antologia honetan ez ditugu aurkitu.157
‎Baldintza egitura honek ez du, ondorio, bat eskatuko; gehiago da enuntziatua leundu edo arintzeko bitartekoa.
‎Adibideek erakusten dutenez, informazio pragmatikoa batik bat subjektiboa, nork bere erara mamitzen duena da; honek ez du, halaz guztiz, esan nahi gizabanako bakoitzaren informazioak besterenarekin inolako ikuskizunik ez duenik.
‎– Aghata Christirenipui laburraren (eta geroxeagoko komediaren) gainean eraikitako film honek ez du suspense delakoa bakarrik. (ZIN:
‎Honenbestez, irakurle mota honek ez du egileak eskutik heldu eta hara eta hona ibil dezan maite, ezta moralismo eta prediku usainik eleberri batean topatzerik ere. Maliziaz josia dago, eta bide zuzen, zabal eta errazek aspertu egiten dute.
‎Beraz, atal honetan ez dugu aztergaitzat perpausean tartekaturik (tartekatua gelditze hutsagatik) gelditu den funtzio intzidentala izango (ikus funtzio intzidentalari buruz egindako oharrak). Hori baino gehiago da.
‎Aukeraren arrazoiek, haatik, ez dute baztertu argitaraldi gaurkotua jatorrizkoarekin erkatzea, ezinbestekoa baita badaezpadako frogatze lana egitea. Eta, noski, jokabide honekin ez dugu testu egokitzaileen lana auzipean jartzeko helbururik.
‎Hortaz, badirudi, funtzio, intzidental? honek ez duela hizkuntza kategoria zehatz bat bere egiten, funtzio hau ezin daiteke hizkuntza kategoria jakin batekin identifikatu; aitzitik, kategoriaren aldetik, neutroa, da intzidentala:
‎Egitura parentetikoetan, beraz, gutxienez bi enuntziatu ditugu jokoan, parentetikoa bera ere enuntziatua baita eta enuntziatu honek ez du E1 edo tartekatua izan denarekin lotura sintaktikorik. Beraz, beregainak diren bi enuntziatu ditugu.
2013
‎eta eskuaraz aski polliki mintzo zena. Damu da hau ez baitut ikusi Eskualdunez zer zion galdetzeko.1352
2014
‎Harri> eta> Herri> liburua argitara eman zenetik 50 urte aurten, Xabier Kintanak Gabriel Arestiren zentsura kontuak aipatzeko eskatu dit. Egia esan, liburu honek ez zuen zentsurarik jasan. zentsura frankistaren artxiboetan ez dut arrastorik aurkitu. Aitzi tik, zigortua barik saritua izan zen liburua, argitaratu eta lau ur tera:
2015
‎bere koroaren pean eduki baitzituen, alde batetik, euskaldunez jendeztaturiko lurrak, baina baita ere Gaztela, Aragoi, Gaskoinia eta Tolosako konderria. Alabaina, egoera honek ez zuen luzaro iraun, bera hildakoan ondorengoen artean banatu baitziren erreinuak eta lurrak.
‎Ahal den neurrian, autore eta testuen tratamendu parekatua desorekatuko duten aurreiritzi baztertzaile eta lerratze okerrak saihestea komeni da. Honek ez du partiketa guztiz uniformea, espazioen banaketa zeharo berdindua, esan nahi. Adierazgarritasuna ez da autore, testu edo orrialdeen kopuru kontua soilik.
‎Beste hizkuntzetan asmatuak izan diren testuen itzulpenek Euskal Literaturari eginiko ekarpena biziki estimagarri eta onuragarria izan eta izaten ari dela, eta itzulpen horiek, era batera edo bestera, Euskal Literaturaren sistemaren atal osagarria direla aitortzea nahitaezkoa bada ere, Antologia honek ez du jatorrian euskara ez den beste hizkuntza batean ekoiztutako testuen itzulpenik jasotzen. Ezta ere, aurrena erdal moldaeraz agertu diren euskal testuak edota jatorrizko argitalpenean euskal testuaren parean erantsitako erdarazko bertsio edo itzulpenik, Refranes y Sentencias (1596) bilduman ageri den gaztelaniazko bertsioa, kasurako.
2016
‎Sekulako oztopo meta, idazlea hizkuntza gatazkaren barnean kokatzen duena, aterabide gutxirekin aurkitzen dena. Idazleak publikoa irekitzen ikusi nahi badu, idazteko manera aldatu du, aukera hau ez badu onartzen, publiko oso murriztu baten aurrean sortu eta taularatu du.
‎Babes ofizialik ez zuen, behar ere ez. Honek ez du kentzen egoera honek ez zuela ondoriorik izan, ez zuela horrek adibidez, bere mezua gogortu.
‎Ikerketa honek ez du antzerki mundu honen iritzi ona, haren baitan zegoen indarraz eta interesez ez da autorea jabetu. Geroztik, beste autoreek bestelako argitalpenak egin dituzte.
‎Urkizurentzat honek ez du deus ikustekorik antzerkiarekin, bilantzikoak dira. Definizioaren aldetik debatea aitzina doa.
‎Arestik berak nahiz eta antzerkirako interes handia erakutsi, eta bide berriak jorratu izan, ez zuen bizkaieraz idatzi. Kezka horretan ibili izan da Zubikarai, eta berari esker ere Bizkaian landutako antzerkigintzaren oihartzuna gelditzen zaigu, baina dudarik gabe, arte honek ez du garapenik ezagutu, XX. mendearen lehen partean ez bada, abertzaletasunaren aldeko mugimenduen barnean.
‎«Politikan sartzen den puntutik isiltzen da». Azken adierazpen honek ez du errealitatea islatzen, azken antzerkia 1982koa baita, gertakari latz baten ondorioz idatzitakoa.
2017
‎25 Loi> organique> du> > 1er> > août> 2003.> Azpimarra daiteke lege honek ez duela hitzez hitz berriz har
2021
‎4.5.5a Atzizki honek ez du gaur egun emankortasun handirik. Literaturako testuei begiratuz gero, erabilera modu bat baino gehiago ikusiko dugu, betiere aditzoina oinarri duela.
‎Horrelakoei orain arte nor nori nork motako aditzak deitu diegu euskaraz. Baina gramatika honetan ez ditugu nork, nori eta gainerako deiturak erabiliko, kasuez ari garela, gure lehenagoko tradiziotik aldenduz. Deitura hauek erabilgarriak badira ere, ez dute inongo oihartzunik euskararen gainekoa ez den gramatika batetik kanpo, eta nazioarteko deiturak lehenetsiko ditugu printzipioz, egokiagoak ere direlakoan.
‎18.1e Atal honetan behin eta berriz aipatuko dira aditz iragankor edo trantsitibo eta aditz iragangaitz edo intrantsitibo kontzeptuak. Gai hau § 23.2.2 atalean aztertzen bada ere, labur labur gogoratuko dugu gramatika honetan ez ditugula kontzeptu horiek euskal gramatika ohikoetan bezala definitzen, baizik aspalditik munduko hizkuntzetako gramatikek definitzen dituzten gisan. Euskal gramatikek nor/ zaio erako aditzak (izan/* edin hartzen dutenak) eta du/ dio aditzak(* edun/* ezan hartzen dutenak) bereizi dituzte:
‎Batzuetan, hala ere, oso izenaren eta adjektiboaren artean ere ematen da: irakasle oso ona, nahiz hurrenkera honek ez duen aurrekoaren maiztasunik. Esan dezagun, zernahi gisaz, ez duela horrek bat determinatzailea onartzen:
‎32.2.2.2f Sintagma destinatiboa eta lain edo doi morfemekin eraturiko sintagmek konparazio perpausen itxura dute: Zure errenta hau ez dut kontribuziotarako lain (Tx. Garmendia); Beren bizitza guztian aberats izateko lain diru bazeramaten (Etxaniz); Handik goiti eskean ibili zen, gosez ez hiltzeko doia nekez irabazten zuela (Mirande); Euskaraz bazekiten, ihardesteko doia (Larre).
‎Didier Borotra[...] ernatu zen bere ekipo teknikoari manatzera lotura egin zezan kontratuaren eramaileekin, amoreagatik eta Miarritzek eskuratzeko diru zama larriak itsas hegiko uren garbitasunarentzat (Herria). Aurrekoek ez bezala, forma honek ez du helburuzkoaz bestelako erabilerarik, ez baldintzazkorik ez bestelakorik.
‎Bestalde, egitura murriztaile honek ez du debekurik galdetzaileak erabiltzeko: Zer egin dut nik, ona baizik?; Nork egin du hori, nik baizik?
‎Esan zidan goiz jaiki, eta berehala lanera joateko;* Esan zidan goiz jaikitzeko, eta berehala lanera joan. Erabide hau ez duten hizkeretan aditzei beren aspektu marka uzten zaie, bai jokatuetan, bai jokatugabeetan. Eta oro har, egitura luzeetan, irakurlearentzat argiago gertatzen da aspektu marka errepikatzen denean.
‎Mikelekin egon naiz eta harekin nintzela etorri da Itziar. Zernahi gisaz, gramatika honetan ez ditugu holakoak izenordaintzat hartuko, baizik erakusle determinatzailetzat, batzuetan aurreko izena isildurik geratzen dela. Gainera, holakoetan joera handia dugu hor ez harekin baizik berarekin esateko:
‎Polit askoa da etxe hori; Polit askoak dira etxe horiek; Telebista merke askoa erosi dut dendan (Elexpuru); Maisu gehienak kastillanoak/ kolorez berde askoak (Txirrita); Nahasi askoa duzue film honen odola (Mitxelena); Gauza polit askoak/ esan ditut nik (Iztueta); Eta Günter Grassek[...] badu horretaz liburu bat, gomendagarri askoa (Joxerra Garzia). Kontura gaitezen askoa honek ez duela zerikusirik aski oker eratu berri den anitzarekin: Horregatik," ikuspegi anitza" aldarrikatzen du (Berria); Kolore anitza zuri beltzez osatzen delako (Berria); Gaitasunean ere, kolektibo oso anitza da (Argia); Ezker abertzalea anitza da (Goienkaria); Izaki anitza izan arren, bakarraren legez mugitzen zena zelai berdean behera (H.
‎izaten partizipio burutugabea erabiltzen da ohituraren kasuan, eta izan partizipio burutua aspektu burutua adierazteko. Adibidez, Igandetan jatetxean bazkaldu nahi izaten du; Igande honetan ez du jatetxean bazkaldu nahi izan; Lantegian sartzean, oinetakoz aldatu behar izaten du; Lantegian sartzean, oinetakoz aldatu behar izan du; Atunak 7 euro kiloa balio izaten du abuztuan, baina urte batzuetan 5 euro balio izan du. Geroaldiari erreferentzia egiteko, aditz zenbaitek ko atzizkia zuzenean eransten diote izenari edo adjektiboari (nahiko,, biziko,,, iduriko, balioko); beste zenbaitek, berriz, nahitaez izan erabili behar dute bitartekari gisa, izanen/ izango partizipio prospektiboa predikatuko bi osagaien artean tartekatuz:
‎Munduaren hastean danik haren obrak akabatu izan baziren ere (Leizarraga); Eta bere amaren sabelean danik puritate orijinalean Jainkoari konsakratu zaiola makulurik batere gabe (Leizarraga); Zeinek bereizi izan bainau neure amaren sabelean danik eta deitu izan bainau bere graziaz (Haraneder). Eredu honek ez du lekukotasunik gaurko idazleen artean.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia