2007
|
|
Bigarren Aintzinaren argitalpena Marc Legasse eta Xarrittonen esku egon bazen ere (Jacques Legasse Bigarren Mundu Gerran hil zen eta Xabier Diharce fraidegai bilakatu zen), lehenengo zenbakitik azkenera Marc Legasse eta André Ospital agertu ziren arduradun arte eta Jean Duboscq kudeatzaile. Piarres Xarrittonek, Apaizgaitegian zegoen arren, euskarazko probak zuzentzen zituen, Legassek eskuraturik,
|
honek
ez baitzuen euskaraz egiten731 Pierre La, tte Ohorezko Batzordean baino ez zen agertzen.
|
2008
|
|
Zerrenda
|
honetan
ez ditugu zeltar izen nabariak aurkitzen, baina dudarik gabe Bituris> Bordele inguruko Bituriges> deritzan herriarekin lotu daiteke eta Andelos, > hala nahita, ande >+ lo > zatitu daiteke eta Uxello > eta Mediolo > toponimoen antzera uler tu; honetaz gain Segia> Segobriga n eta antzeko toponimoetan agertzen den osagai zel tar nabariaren bide... Iberieraren aldetik ikusiko bagenu kontua, hor sartuko genituz ke ziurki gurris, > elon, > > Tarr > eta besteren bat.
|
|
hitz egiten duenean ez da konturatzen egiten duena gaztelania ez denik13 Gauza bera aurkitzen dugu gaur egun uruguaitar eta brasilda rren mugan, portugesa eta gaztelania nahasten duten hizkuntzalarien artean. XX. mendearen hasieran euskara eta erdara berehala bizi ziren Euskal Herrian, baina nahaste
|
honek
ez zuen hizkuntza berririk sorta erazi: gaztelania goraka joan zen, eus kara gutxitzen ari zen bitartean (Echenique, 1997).
|
|
–Hondartzak? > bilatu eta ez duzu. Hondartzetako> egoera? > aurkituko. Gure inguruko erdaretan, kontu
|
honek
ez du garrantzi handirik. Adibidez, Mario> beti da Mario> gaztelaniazko testu batean, eta beti Mario> ingelesezko testu batean.
|
|
Hortaz, badugu zale bere sintagmak islatzeko gai den izenondo hiztegi sarrera, izaki mailako predikatua (isuria, jaidura, norbaiten/ zerbaiten aldekoa, jarraitzailea), baina izenondo
|
honek
ez du erabilera erabat askea: zeren zalea den zehazten duen argumentu osagarri baten beharra du.
|
|
Etzana gurea da. Bistan denez, barraio>
|
honek
ez du zerikusirik jarraiki> edo xarreki rekin, ez baita aditza, adberbioa baizik, barratu, barreiatu, rekin lotua dagoena, jakina, marranko> adberbioa marrankatu> aditzarekin dagoen era berean. Honelako hutsak badira adizkiak sailkatzen diren lanaren atal honetan.
|
|
marrazkilari berriak, Euskal Idazleen Elkarteko zenbaitek. Ondoren, azken edizioko gorabeherengatik edo, asmo
|
honek
ez zuen jarraipenik izan14.
|
|
[Txoria baino ere] ederragoa zen/ Ederragoa zen [txoria baino ere]. Ohar gaitezen mugikortasun
|
hau
ez dutela beste konparatiboek. [?
|
|
Idazlan
|
honetan
ez dut haren biografia eginen, irakurleak bestalde aur kitzen baititu jakin nahi dituen xehetasunak1 Gaiari buruzko ohar beharrenak eginen ditut, doi doia.
|
|
Hitzaurrea,« Pierre Lhande de l. Académie de la langue basque» izenpetua da. Holakoetan era biltzen diren ele onez gain, Lhande-k Mirentchu> (1914) eleberrian obratu duen Loti ren kritika berritzen du; bainan, aldi
|
honetan
ez du fikzioaren bidea hartzen, eraso zuzena botatzen du:
|
|
Artikulu
|
honetan
ez dugu azerketa luze sakonik egiteko asmorik, infor mazio larriena ematea baizik. Xoil eta gaingiroki azalduko dugu Réveilen sortzea, programa eta jokabidea, > zertako egina zen parte euskaraz, zein gerta era eta nola kontatu zituen bere ibilbidean, eta bereziki, zein eta nolakoak diren euskarazko idazlanak, generoak, gaiak eta testuingurua?, euskara eta idazleak.
|
|
64). Autore
|
honek
ez du onomastikaren gai hau aipatzen, baina berak dakarren itsasontzien izenen zerrenda baliatu dut.
|
|
moduko neologismoak bereganatzeak islatzen duenez. . Kirikiño?, gainera, Euzko Deyako kolaboratzailea, bertako idazle askoren euskara irakaslea (Bilboko institutuan), eta Euzkeltzale Bazkunako kide eta eredu zen, baina ziurrenik artikulu
|
hau
ez zuen Bustintzak idatzi baizik elkarteko gazteren batek291 Edozein kasutan artikuluan argi ikusten da. Kirikiñoren, bidetik zihoazela:
|
|
1919ko urrian prentsara igorritako jakinarazpena: ...e Hasparren, de firme adhesión á la Academia que con el apoyo que ya le han otorgado las cuatro Diputaciones Vascas y la suma de voluntades que en ella convergen y que se desea cada vez mayor, puede realizar una obra en pro del euskera, que emprendida con tal oportunidad, mesurados propósitos y sereno entusiasmo, hace esperar que sus resultados sean aplaudidos por todos.» Ikusten denez azalpen
|
honek
ez du antz handirik Akademian egin zuten zinarekin.
|
2010
|
|
Hizketa egintza desberdinen kopurua zenbatu eta horren araberako erabakiak hartu genituen. Baina bide
|
honek
ez gintuen asetu, zeren nagusi izatea edo hegemoniko izatea ez zegoen kantitatean. Desberdintasun bat egitea funtsezkoa da hemen:
|
|
Barruti honekiko erlazioa kanpokoa da; ohar bedi gehienetan lehen aldian datorrela, iraganekoa edo beste garai batekoa bailitz enuntziatuz. Barruti
|
honek
ez du inongo balio diskurtsiborik. Horrela bada, sermoia benetako mediatizazio lana dugu, ideologia haragiz janzten den modalitate bat, non enuntziazioa toki sozial batekin artikulatzen den.
|
2012
|
|
Gainbegiratu azkar
|
honetan
ez dugu euskal itzulpenaren historiaren azterketa xehe bat egin nahi izan; gure helburua Euskal Herriko itzultzaile garrantzitsuenen zenbait hausnarketa plazaratzea izan da, itzulpengintzaren gaineko diskurtsoan joera edo bilakaera garbi bat ikusten ote den zehaztu ahal izateko. Adibide hauek ikusita, badirudi euskal itzulpenaren teorizazioan ez dela garapen progresiborik izan, itzultzaileen esanak guztiz heterogeneoak baitira, itzultzaile bakoitzaren esperientzian edota esperientzia ezean oinarrituak.
|
|
Sería ocioso recordar que toda creación artística se produce en un ámbito cultural ya atestado de obras cuya existencia reitera, modifica o niega...?, oroiterazten digu Juan Goytisolok. Literatur giro baten behar
|
honek
ez ditu hizkuntz eta nazional mugak errespetatzen, noski, eta etxean ogirik ezpadago, hauzokoaren atea joko du (Pott 1978e: 28).
|
|
Sarrionandiak Petronioren Satyricon nobelan txertaturiko poema baten itzulpena eta Martzialen poema batzuen euskal bertsioak ere ematen ditu, baina antologia
|
honetan
ez ditugu aurkitu.157
|
|
Baldintza egitura
|
honek
ez du, ondorio, bat eskatuko; gehiago da enuntziatua leundu edo arintzeko bitartekoa.
|
|
Adibideek erakusten dutenez, informazio pragmatikoa batik bat subjektiboa, nork bere erara mamitzen duena da;
|
honek
ez du, halaz guztiz, esan nahi gizabanako bakoitzaren informazioak besterenarekin inolako ikuskizunik ez duenik.
|
|
– Aghata Christirenipui laburraren (eta geroxeagoko komediaren) gainean eraikitako film
|
honek
ez du suspense delakoa bakarrik. (ZIN:
|
|
Honenbestez, irakurle mota
|
honek
ez du egileak eskutik heldu eta hara eta hona ibil dezan maite, ezta moralismo eta prediku usainik eleberri batean topatzerik ere. Maliziaz josia dago, eta bide zuzen, zabal eta errazek aspertu egiten dute.
|
|
Beraz, atal
|
honetan
ez dugu aztergaitzat perpausean tartekaturik (tartekatua gelditze hutsagatik) gelditu den funtzio intzidentala izango (ikus funtzio intzidentalari buruz egindako oharrak). Hori baino gehiago da.
|
|
Aukeraren arrazoiek, haatik, ez dute baztertu argitaraldi gaurkotua jatorrizkoarekin erkatzea, ezinbestekoa baita badaezpadako frogatze lana egitea. Eta, noski, jokabide
|
honekin
ez dugu testu egokitzaileen lana auzipean jartzeko helbururik.
|
|
Hortaz, badirudi, funtzio, intzidental?
|
honek
ez duela hizkuntza kategoria zehatz bat bere egiten, funtzio hau ezin daiteke hizkuntza kategoria jakin batekin identifikatu; aitzitik, kategoriaren aldetik, neutroa, da intzidentala:
|
|
Egitura parentetikoetan, beraz, gutxienez bi enuntziatu ditugu jokoan, parentetikoa bera ere enuntziatua baita eta enuntziatu
|
honek
ez du E1 edo tartekatua izan denarekin lotura sintaktikorik. Beraz, beregainak diren bi enuntziatu ditugu.
|
2013
|
|
eta eskuaraz aski polliki mintzo zena. Damu da
|
hau
ez baitut ikusi Eskualdunez zer zion galdetzeko.1352
|
2014
|
|
Harri> eta> Herri> liburua argitara eman zenetik 50 urte aurten, Xabier Kintanak Gabriel Arestiren zentsura kontuak aipatzeko eskatu dit. Egia esan, liburu
|
honek
ez zuen zentsurarik jasan. zentsura frankistaren artxiboetan ez dut arrastorik aurkitu. Aitzi tik, zigortua barik saritua izan zen liburua, argitaratu eta lau ur tera:
|
2015
|
|
bere koroaren pean eduki baitzituen, alde batetik, euskaldunez jendeztaturiko lurrak, baina baita ere Gaztela, Aragoi, Gaskoinia eta Tolosako konderria. Alabaina, egoera
|
honek
ez zuen luzaro iraun, bera hildakoan ondorengoen artean banatu baitziren erreinuak eta lurrak.
|
|
Ahal den neurrian, autore eta testuen tratamendu parekatua desorekatuko duten aurreiritzi baztertzaile eta lerratze okerrak saihestea komeni da.
|
Honek
ez du partiketa guztiz uniformea, espazioen banaketa zeharo berdindua, esan nahi. Adierazgarritasuna ez da autore, testu edo orrialdeen kopuru kontua soilik.
|
|
Beste hizkuntzetan asmatuak izan diren testuen itzulpenek Euskal Literaturari eginiko ekarpena biziki estimagarri eta onuragarria izan eta izaten ari dela, eta itzulpen horiek, era batera edo bestera, Euskal Literaturaren sistemaren atal osagarria direla aitortzea nahitaezkoa bada ere, Antologia
|
honek
ez du jatorrian euskara ez den beste hizkuntza batean ekoiztutako testuen itzulpenik jasotzen. Ezta ere, aurrena erdal moldaeraz agertu diren euskal testuak edota jatorrizko argitalpenean euskal testuaren parean erantsitako erdarazko bertsio edo itzulpenik, Refranes y Sentencias (1596) bilduman ageri den gaztelaniazko bertsioa, kasurako.
|
2016
|
|
Sekulako oztopo meta, idazlea hizkuntza gatazkaren barnean kokatzen duena, aterabide gutxirekin aurkitzen dena. Idazleak publikoa irekitzen ikusi nahi badu, idazteko manera aldatu du, aukera
|
hau
ez badu onartzen, publiko oso murriztu baten aurrean sortu eta taularatu du.
|
|
Babes ofizialik ez zuen, behar ere ez. Honek ez du kentzen egoera
|
honek
ez zuela ondoriorik izan, ez zuela horrek adibidez, bere mezua gogortu.
|
|
Ikerketa
|
honek
ez du antzerki mundu honen iritzi ona, haren baitan zegoen indarraz eta interesez ez da autorea jabetu. Geroztik, beste autoreek bestelako argitalpenak egin dituzte.
|
|
Urkizurentzat
|
honek
ez du deus ikustekorik antzerkiarekin, bilantzikoak dira. Definizioaren aldetik debatea aitzina doa.
|
|
Arestik berak nahiz eta antzerkirako interes handia erakutsi, eta bide berriak jorratu izan, ez zuen bizkaieraz idatzi. Kezka horretan ibili izan da Zubikarai, eta berari esker ere Bizkaian landutako antzerkigintzaren oihartzuna gelditzen zaigu, baina dudarik gabe, arte
|
honek
ez du garapenik ezagutu, XX. mendearen lehen partean ez bada, abertzaletasunaren aldeko mugimenduen barnean.
|
|
«Politikan sartzen den puntutik isiltzen da». Azken adierazpen
|
honek
ez du errealitatea islatzen, azken antzerkia 1982koa baita, gertakari latz baten ondorioz idatzitakoa.
|
2017
|
|
25 Loi> organique> du> > 1er> > août> 2003.> Azpimarra daiteke lege
|
honek
ez duela hitzez hitz berriz har
|
2021
|
|
4.5.5a Atzizki
|
honek
ez du gaur egun emankortasun handirik. Literaturako testuei begiratuz gero, erabilera modu bat baino gehiago ikusiko dugu, betiere aditzoina oinarri duela.
|
|
Horrelakoei orain arte nor nori nork motako aditzak deitu diegu euskaraz. Baina gramatika
|
honetan
ez ditugu nork, nori eta gainerako deiturak erabiliko, kasuez ari garela, gure lehenagoko tradiziotik aldenduz. Deitura hauek erabilgarriak badira ere, ez dute inongo oihartzunik euskararen gainekoa ez den gramatika batetik kanpo, eta nazioarteko deiturak lehenetsiko ditugu printzipioz, egokiagoak ere direlakoan.
|
|
18.1e Atal honetan behin eta berriz aipatuko dira aditz iragankor edo trantsitibo eta aditz iragangaitz edo intrantsitibo kontzeptuak. Gai hau § 23.2.2 atalean aztertzen bada ere, labur labur gogoratuko dugu gramatika
|
honetan
ez ditugula kontzeptu horiek euskal gramatika ohikoetan bezala definitzen, baizik aspalditik munduko hizkuntzetako gramatikek definitzen dituzten gisan. Euskal gramatikek nor/ zaio erako aditzak (izan/* edin hartzen dutenak) eta du/ dio aditzak(* edun/* ezan hartzen dutenak) bereizi dituzte:
|
|
Batzuetan, hala ere, oso izenaren eta adjektiboaren artean ere ematen da: irakasle oso ona, nahiz hurrenkera
|
honek
ez duen aurrekoaren maiztasunik. Esan dezagun, zernahi gisaz, ez duela horrek bat determinatzailea onartzen:
|
|
32.2.2.2f Sintagma destinatiboa eta lain edo doi morfemekin eraturiko sintagmek konparazio perpausen itxura dute: Zure errenta
|
hau
ez dut kontribuziotarako lain (Tx. Garmendia); Beren bizitza guztian aberats izateko lain diru bazeramaten (Etxaniz); Handik goiti eskean ibili zen, gosez ez hiltzeko doia nekez irabazten zuela (Mirande); Euskaraz bazekiten, ihardesteko doia (Larre).
|
|
Didier Borotra[...] ernatu zen bere ekipo teknikoari manatzera lotura egin zezan kontratuaren eramaileekin, amoreagatik eta Miarritzek eskuratzeko diru zama larriak itsas hegiko uren garbitasunarentzat (Herria). Aurrekoek ez bezala, forma
|
honek
ez du helburuzkoaz bestelako erabilerarik, ez baldintzazkorik ez bestelakorik.
|
|
Bestalde, egitura murriztaile
|
honek
ez du debekurik galdetzaileak erabiltzeko: Zer egin dut nik, ona baizik?; Nork egin du hori, nik baizik?
|
|
Esan zidan goiz jaiki, eta berehala lanera joateko;* Esan zidan goiz jaikitzeko, eta berehala lanera joan. Erabide
|
hau
ez duten hizkeretan aditzei beren aspektu marka uzten zaie, bai jokatuetan, bai jokatugabeetan. Eta oro har, egitura luzeetan, irakurlearentzat argiago gertatzen da aspektu marka errepikatzen denean.
|
|
Mikelekin egon naiz eta harekin nintzela etorri da Itziar. Zernahi gisaz, gramatika
|
honetan
ez ditugu holakoak izenordaintzat hartuko, baizik erakusle determinatzailetzat, batzuetan aurreko izena isildurik geratzen dela. Gainera, holakoetan joera handia dugu hor ez harekin baizik berarekin esateko:
|
|
Polit askoa da etxe hori; Polit askoak dira etxe horiek; Telebista merke askoa erosi dut dendan (Elexpuru); Maisu gehienak kastillanoak/ kolorez berde askoak (Txirrita); Nahasi askoa duzue film honen odola (Mitxelena); Gauza polit askoak/ esan ditut nik (Iztueta); Eta Günter Grassek[...] badu horretaz liburu bat, gomendagarri askoa (Joxerra Garzia). Kontura gaitezen askoa
|
honek
ez duela zerikusirik aski oker eratu berri den anitzarekin: Horregatik," ikuspegi anitza" aldarrikatzen du (Berria); Kolore anitza zuri beltzez osatzen delako (Berria); Gaitasunean ere, kolektibo oso anitza da (Argia); Ezker abertzalea anitza da (Goienkaria); Izaki anitza izan arren, bakarraren legez mugitzen zena zelai berdean behera (H.
|
|
izaten partizipio burutugabea erabiltzen da ohituraren kasuan, eta izan partizipio burutua aspektu burutua adierazteko. Adibidez, Igandetan jatetxean bazkaldu nahi izaten du; Igande
|
honetan
ez du jatetxean bazkaldu nahi izan; Lantegian sartzean, oinetakoz aldatu behar izaten du; Lantegian sartzean, oinetakoz aldatu behar izan du; Atunak 7 euro kiloa balio izaten du abuztuan, baina urte batzuetan 5 euro balio izan du. Geroaldiari erreferentzia egiteko, aditz zenbaitek ko atzizkia zuzenean eransten diote izenari edo adjektiboari (nahiko,, biziko,,, iduriko, balioko); beste zenbaitek, berriz, nahitaez izan erabili behar dute bitartekari gisa, izanen/ izango partizipio prospektiboa predikatuko bi osagaien artean tartekatuz:
|
|
Munduaren hastean danik haren obrak akabatu izan baziren ere (Leizarraga); Eta bere amaren sabelean danik puritate orijinalean Jainkoari konsakratu zaiola makulurik batere gabe (Leizarraga); Zeinek bereizi izan bainau neure amaren sabelean danik eta deitu izan bainau bere graziaz (Haraneder). Eredu
|
honek
ez du lekukotasunik gaurko idazleen artean.
|