2001
|
|
Eurek garbi esaten dute:
|
gu
itzuliko gara, onean edo txarrean, baina itzuliko gara.
|
2002
|
|
Beste ufako bat.
|
Guregana
itzultzen da. Sentitzen duela, baina dugula argazkilariarekin hitz egin.
|
|
irakurketarako oztopo al dira Doris Dörrie idazle alemaniarraren ipuinetan azaldu ohi diren gizon estereotipatuak? Edo,
|
gurera
itzuliz, Eta sugeak emakumeari esan zion eleberriko bi pertsonaia nagusi gizonezkoen eskematismoa?).
|
|
Arestian egin dudana, esan bezala, klasifikazio soila da, eta, askotan, kritika mota hauen arteko mugak lausotu eta nahastu egiten dira: ...n behin" oinezkora" jo  tzen duten unibertsitate kritikariak (gure artean Jon Kortazarrek, Iratxe Gutierrezek, Manu Lopezek edo Mari Jose Olaziregik berak, besteak beste) edo goi mailako irakurleak (Jorge Luis Borgesek, esaterako, El Hogar aldizkarirako iruzkinak idatzi zituen garai batean); beste batzuetan, goi mailako kritikaren eta unibertsitarioaren arteko zubi lanak topa daitezke(
|
gurera
itzuliz, Aitzpea Azkorbebeitiarena horren eredu ona da: unibertsitate kutsuko oinarria izanik ere, beste dimentsio bat dauka Sarrionandiaren obraz egiten duen berrirakurketak).
|
|
|
Gurera
itzuliaz, ez bedi ahantz gorago azaldutako hori izango dela presoak bisitariek ikusteko moduan ipiniko dituen egokiera bakarra. Beste batzuetan, ordea, bisitaria ikuskatzailea bezain ikusezin bihurtuko da, ez baita komeni lortu nahi dugunerako presoak ikuskizun gai izaterik, horrek lotsagabetu egingo bailituzke.
|
2003
|
|
|
Gurera
itzuliz, Ainhoa ez da zuk diozun hainbestekoa ere, neska. Bai, badakit zure kasuan gogor jokatu zuela, baina bestela ez da hain fatxa, zerria, putrea, faltsua eta ez dakit zer gehiago.
|
|
Sosa den lekuan hartu behar da, ez? Sos hori Herriarena da, eta
|
guk
itzultzen diogu geroaren interesaz emendatua.
|
|
Eta hartan, Hilario
|
gugana
itzultzen dela bosgarrenez, eta haren itzulerarekin batera, beste deiadar ikaragarri bat heltzen dela gure belarrietara itsas sakon beltzetik. Eta ironia apur batez diot nik.
|
|
Keinuak eta seinaleak egin genizkion, baina ez gintuen ikusi. Zerua areago belztu zen oraindik, eta sumindura
|
gugana
itzuli zen berriro. Belinda emakume gogotsu bizkorrak esan zuen:
|
|
Baina ni gelditzen naiz Martin Ugalde Kultur Parkean dagoen giltzarrapoa rekin. Iñaki Uriari
|
gure artean
itzultzea galarazten dionarekin. Horiek biak zartatu arte ez gara gure onera itzuliko.
|
2005
|
|
Jolas abestiak eta antzekoak itzultzea da hirugarren bidea, baina Altuna ez da oso ziur metodo honen baliagarritasunaz: " Batetik,
|
guk
itzultzerako eta politak egiterako modaz pasatzen dira batzuetan eta bestetik, haurrek jatorrizkoa entzun badute itzulpenak xarma galtzen du".
|
|
Eta
|
gurera
itzuliz, Euskal Herritik bazoazen honetan, zer irudi daramazu hemendik?
|
|
Humboldten obrak, bestela, eta
|
gurera
itzuliz, badu eraginik egungo hizkuntzaren pedagogian eta hizkuntzen didaktikan, batez ere L. Weisgerber-ek XX. mendearen lehen erdian haren hizkuntz teoria suspertu eta honen hezkuntz irakurketa ahalbidetu zuenetik193 Hari esker, batetik, hezkuntzaren, hizkuntzaren eta baita ere bi hauen arteko erlazioaren dimentsio antropologikoa hobeto ulertzeko moduan gaude: zentzu honetan esanguratsua da jakitea, eta batez ere pedagogiaren perspektibatik, hark bere egitasmo antropologikoen baitan garatzen duela bere pentsamendu linguistikoa, alegia, hain zuzen hizkuntzari funtzio humanizatzailea aitortzen diolako hartzen duela hizkuntza aztergai bezala.
|
|
Esan beharra dago, hasteko, hark bat egiten duela hemen bere garaiko zenbait gizaeta natur zientziek ezagutzen duten erkaketarako joerarekin, honen adibide bezala" hizkuntzalaritza konparatua" eta" anatomia konparatua" aipa daitezkeelarik.
|
Gurera
itzuliz, lehenik, konparazioaren metodoa, gizabanako baten ezaugarri esentzialak antzemateko eta hauek kasualitatezkoak direnetatik bereizteko ezinbesteko tresna dela esan dezakegu.
|
|
Eta
|
guregana
itzultzen direla Matiuxenko eta Vakulintxuk. Antxonek, hura beti nabarmen, ukabilaz agurtu ditu.
|
2006
|
|
Nik neska txikia bakarrik ezagutu nuen, gure erregina, azkeneko haurtxoa zen, ni jaio nintzen etxetxoan jaio zen bera ere. Baina mutikotxoa nintzela aitak Argentinako zafrara eraman ninduen lanera, eta
|
gu
itzuli ginenerako han ez zegoen neska txikirik, hila zen ordurako. Horixe da bizitza ezta?
|
|
Zenbait hilabetez hodei guztien gainetik egonda, sasi guztien azpira beheititu nintzen kolpetik.
|
Gurera
itzultzeko errana zuen.
|
|
Hermann
|
gugana
itzuli zen, eskuak gabardinan sartuta, burua tente eta militar baten ibileran.
|
|
Alabaina, urrutiko nazioak eta aspaldiko aroak begietsiz, beren ikuspegia zabaltzeko aukera dutenak are eta harrituago geratzen dira dauden inkonsistentzia eta alde handien aurrean. Gure gustutik eta judiziotik argi eta garbi urruntzen denari barbaro esateko gai gara, baina luze gabe konturatuko gara gaitzespen izen hori
|
gurera
itzuli dela. Eta pertsonarik harroena eta berekoiena ere harriturik geratzen da azkenean, toki guztietan ziurtasun berdina ikusten duelako, eta sentimenduen arteko lehia horretan ziurtasun osoz bere buruaren alde jotzeko zalantza egiten du.
|
2007
|
|
zaborrak erretzeak emisio toxikoak, errauts pozoitsuak eta bestelako hondar kutsagarriak sortzen ditu. «Ingurumenera isurtzen duguna
|
guregana
itzultzen da elikaduraren katean, arnasten dugun airean eta edaten dugun uretan barrena. Gehieneko kutsadura kopuru ofizialek ezin gaituzte babestu:
|
|
Horrek guztiak ez du esan nahi, jakina," euskal" partikula beti zentzu horretan erabiltzen denik —horren kontrako adibideak ugariak dira—, baina bai hitz horren bestelako esanahiak edo erabilerak —nola edo hala— nahitaez daudela aipatutako jatorrizko adierari lotuta. Horrenbestez, eta
|
gurera
itzuliz, ezinbestekoa iruditzen zaigu" euskal hezkuntzaz" hitz egiten hasterakoan, eta gure hausnarketen marko orokorra zehaztu nahian, berorren oinarrian dagoen subjektuaz," euskal hizkuntz komunitateaz", zerbait esatea.
|
2008
|
|
• Chat moduko aplikazioetan ondo ezagutzen ez dugun hizkuntza batean hitz egin ohi den lagun bati mezuak bidaltzeko edo bere mezuak jasotzerakoan
|
gurera
itzultzeko.
|
|
Atzera ere zutunik. Bertan ez bageunde legez egin du otoitza eta
|
gugana
itzuli da jarraian. Berak ere ezagutzen du Euskal Herria.
|
|
SESBri betiko agur esaten diogu; ez da inoiz
|
gurera
itzuliko. CIS nahi duen erara baliatzen du Errusiak»
|
2009
|
|
Aurten bertan ezarri den aplikazio berri bat aipatzeagatik, erregistro zibiletan erabiltzen hasi diren Inforeg dago, Ministerioak ezarritako eta
|
guk
itzulitako aplikazioa. Hemendik aurrera Barruti Judizialetako buru diren herrietako erregistro zibiletan inskripzioak jaiotzak, ezkontzak, heriotzak, tutoretzak euskaraz egiteko aukera dauka herritarrak, eta baita ziurtagiriak euskara hutsez eskatzekoa ere.
|
|
Liga txapelketak
|
gurera
itzuliko dira asteburu honetan Gabonetako oporraldiaren ostean.
|
|
Euria
|
gurera
itzuli da, eta geratzeko asmoz etorri da. Datozen egunetako giroa ez da asteburuan izandakoa bezalakoa izango; haizea, euria eta tenperatura hotzak protagonistak izango dira, Euskalmet Euskal Meteorologia Agentziaren iragarpenaren arabera.
|
|
Eguraldi eguzkitsua gaur eta larunbatean protagonista izango da, nahiz eta goizak hotzak izango diren; hala ere, igandean aldaketa etor liteke: hodeiak
|
gurera
itzultzea espero dugu, baina giroa epelduko da hego mendebaldeko haizearen eragina dela eta, Euskalmet, Euskal Meteorologia Agentziaren iragarpenaren arabera.
|
|
· Alde batetik, zein jatorrizko helbide emango diogu igorri behar dugun datagrama bati, baldin interfazeak helbide global bat baino gehiago baditu? Kontuan hartu behar da aukeratuko dugun helbide horrek definituko duela zein izango den datagramaren erantzunak jarraituko duen bidea
|
guregana
itzultzeko.
|
|
Euskaldunon komunitatetik, ezta?
|
Guregana
itzuli behar da, gordetzen duen herriminaren kriseilua gurea baita. Baina, ikusi dugunez, mintzo komunitateak jokatuko duen papera erabat bestelakoa izango da.
|
2010
|
|
Lotura handia izan dugu haiekin. Ikasle askok egin dute doktoretza sail horietan, eta gero
|
gurera
itzuli dira. Hala ere, ezin da esan gu fisikariak eta kimikariak garenik; ez dakigu zer esanahi fisiko duten lagin batzuek eta zer galderari erantzun behar zaien.
|
|
Nafarroako asuntoaren berri bai, baina aurreko akordioaren berri ez.
|
Guk
itzuli genuen ingelesera Loiolako zirriborroa, eta hara eraman. Batasunak berriro planteatu zuen Nafarroari buruz akordio bat bilatzea, baina horrek gure iritziz ez zeukan zerikusirik Loiolako akordioarekin.
|
|
Eztakit, azkarregi jokatu dugu akaso. / Hori bai, azkenean
|
guregana
itzuliko da.
|
|
Errespetatuko dituzu? Onartuko duzu
|
gurekin
itzuli nahi badu?
|
|
Baina itzulerak ziren txarrenak. Bera han gelditzen zen, eta
|
guk
itzuli egin behar genuen.
|
|
Euskara egon da iparralde honetan diglosiari esker, leku askatuak baitzituen, gaizki ikusiak, baina euskaraz baizik izaten ahal ez zirenak. Apartheid
|
gure alde
itzuli behar dugu. Euskara taldeak izan behar ditugu eta haien artean sare egin.
|
2011
|
|
japoniar milioidun baten mezenazgoari esker, zientzialariak mamutak birpizteko bidean ari omen dira, Siberian duela hogei mila urte inguru izozturiko animalien zelulez baliatuz. Badirudi beraz, egia dela gizaki batek buruz asma dezakeena, denboraz, beste batek betearaz dezakeela.Eta
|
gurera
itzulita, badirudi XVI. mendean bazela jada zientzia fikziozko asmatzailerik Euskal Herrian, poeta mozorropean. Garbi dago Etxeparek behintzat era horretako fantasiarik erabili zuen burutik.
|
|
behar genuela plazako itzulia egin, anaiak mekanika ahal bezala gidatuz, deus guti ikusiz begien aitzinean, eta bereziki besteek ezin ikusia izanez, eta ni, eskuin, aulkian jarririk, bakarrik nintzela ageri, eta adierazpenak emanez, errekan ez gelditzeko. Plazan, oroi naiz, Jamattitt karlosak
|
gure
itzuli bitxia egiten begiz segitu gintuen, azpiko ezpaina dilingan eta soa sinesgaitz. Beste batzuk irriz, karkailaka.
|
|
Zerbait behar duzu
|
gu
itzuli arte?
|
|
Eskabidez datoz eta mesedea?
|
gure aurka
itzultzen da, eta LCri dagokionez, egiten dituen iruzkin ugari ez dira beharrezkoak». Defizita organo sozialistan estaltzen zen iragarkiekin (langileen kooperatiben iragarkiak, sozialisten denden iragarkiak?
|
|
Annie) igerilekuaren beste txoko batean zeuden eserita, guri begira, hizketan eta barrezka. Halako batean Claude joan da haiengana eta zerbait esan die (ez dakit nik zer) eta gero
|
guregana
itzuli da. Geroa jakin dut —etxean geundenean Bernarden azaldu didalako—, Claude eta Annie anai arrebak direla).
|
2012
|
|
Gauzak bere onetik atera diren sentipena daukagu aldagela barruan.
|
Gu
itzuli ginen Mallorcatik nahigabetuenak, irabazteko helburuarekin zelairatu ginelako. Bestelako ikuspegi batetik aztertu behar dira gauzak, lasaiago.
|
|
utzitako tokian zirauen denak! Amama izan ezik, jakina; hain zuzen,
|
gu
itzuli eta hamar egunera hil baitzen. Ordukoak bai une lazgarriak, eta egunez egun tantaka orratzen moduan gainean amiltzen zitzaizkigunak oraindik, ustekabean, oroimenak halabeharrez hautatutako edozein egoerari lotuak.
|
|
–Banekien ba nik, azkenean
|
gurera
itzuliko zinela, begia kliskatu eta zaplada txiki bat eman zion Andreasi masailean?. Goza ezazu erakusketaz.
|
|
balantza
|
gure alde
itzultzeraino. Oi maiatzeko arrosa,
|
2013
|
|
Zerrenda hau asko luzatu daiteke. Eta
|
gure artera
itzuliz, oraintsu hasi gara, hemengo gerra zibileko irabazleek egin zituzten sarraskiak gogoratu eta biltzen. 1986an argitaratu zuten. Navarra 1936 De la esperanza al terror?
|
|
Ekologia biologikotik ekologia linguistikora analogia gehiegi egiten saiatzea, ariketa polita izan arren, epe ertainera disfuntzionala da. Ez dugu behar, eta laster
|
gure kontra
itzul liteke. Edonork egin dezake alderantzizko analogia, oihaneko legean handiak txikia jatea naturala eta ekologikoa dela esanez, arrazoiarekin.
|
2014
|
|
|
Gurera
itzulita beraz, ‘arnasguneak’, errealitate hori egoki definitzeaz gain, batez ere komunikazioaren aldetik, egokia den da galdera. Alegia, jendeari zerbait iradokitzen ote dion eta iradokitzen dion hori egokia ote den euskararen normalizazioaren ikuspegitik.
|
|
edo, bihar egongo gara, orain ez zaude hitz egiteko moduan?, edo, ozenago,, aski da!?, besterik ez. Gero
|
guregana
itzultzen zen.
|
|
Ibilaldia galde egin zuen eta kasik ordu batez ingurarazi zituen frontoian, kabalkada bere osotasunean berriz orekatuz. Hura hemen, hori hara, zuek lekuz truka, goratasuna, pare pollitak egiteko, dantzan egite dutenak elkarrekin ezarriz, ezkerraz hobeki ari dena hara igor, eta memento batez
|
guri buruz
itzuliz: " hantxetako neska hura ez basa andere pollita?" neska beltxaran luxe eta zalua zen.
|
|
Jende gehiena etzanda edo eserita zegoen ordurako, ez zegoen arazorik korrika egiteko, baina handik gutxira gelditu zen, konturatu zen alferrik ari zela.
|
Guregana
itzuli eta emakumearen ondoan etzan zen. Nire tapakia jarri nion gainean, baina ezkerreko eskuaz hartu eta harrika bota zuen, ahal izan zuen urrunen.
|
|
Ez zara
|
gurekin
itzuliko.
|
|
|
Gu
itzuli baino lehen amaitu behar zenuen. Bai ala ez?
|
|
HANOI hirian, iparraldean, hasten da
|
gure
itzulia eta lehen sentsazioa da bizitasuna, ez Europako hiri haundiek emaiten duten nagusitasuna, bakotxa bere biribilean edo autoan gordea, bainan jendeen bizitasuna. Dena bizikleta, dena moto ttiki, hiru eta lau lagun gainean, dena" ziklobultzatu", denek beren bidea segitzen dutela, tutu eta tuta heldu direla jakinarazteko, etengabeko soinu batean.
|
|
liburuan esango lukeen bezala: " Apartheid
|
gure alde
itzuli behar dugu". Omegara iritsi baino lehen eta euskaldun guztiz kolonizatuak bilakatu baino lehen Z armatu beharra dago.
|
2015
|
|
Gaurko
|
gure
itzuli txikiaren berri eman diogu guk, umore onean. Autoz egin dugu Urdazubi, Zugarramurdi eta Sara lotzen dituen lerro imajinarioa, azkar batean, turista egarberak berriz ere.
|
|
Familian papertegia zeukan Aristegi izeneko ikaskide batek ekarri zigun papera, merke antzean. Papera eta klixeak hartuta Juan Mariri eman genion dena; hark kopiak egin eta paper inprimatu guztiak
|
guri
itzuli zizkigun atzera, orriak elkartu eta grapaz josteko. Berrogei bat orrialde, ehunen bat kopia, inoiz ez nuen usteko horiek denak ordenatzea eta grapatzea hainbeste kostatuko zitzaigunik.
|
|
Aholkua eskertu eta autobusera igotzen lagundu diot. Datorren urtean ere, Patagoniako glaziarretara joan ezik,
|
gurera
itzultzekotan gelditu da.
|
|
–Hain zuzen ere. Italiar errezeta duk hori, ezjakina halakoa, hori esan eta atzea ematen hasi zen Otto, baina, burua
|
guganantz
itzulita, honako hau jaulki zigun?: Izan ere, Italia aldetik heldu zaiguk saltxitxa horiek egiteko haragia...
|
|
Balek belar izpiak ebakitzen zituzten eta lur bigunakdzupbatekin zurrupatzen zituen, gorputz batean sartzen direnean bezalatsu. Hegazkinaatzera besteengana jiratu eta ez zen
|
guregana
itzuli, nik itzultzea espero nuen arren etahorren zain egon banintzen ere. Pinu adarrak baino harago ezkutatzen ikusi genituen, etakorrika hasi ginen berriro.
|
|
Istripuaren ondoren poliziarekin egon ziren bi gidariak; galdera batzuk egin zizkioten eta kartzelara eraman zituzten. Gidatzen zihoana 48 orduz inkomunikatuta eduki zuten, eta bestea
|
guregana
itzuli zen. Gainera, oraindik ez zekiten denok onik atera ote ginen ere.
|
|
Bagenekien
|
gurera
itzuliko zinela berriz.
|
|
Eta, orain,
|
gure artera
itzuli zara.
|
|
Etxean gaude.
|
Gurekin
itzultzea behar dugu.
|
|
Deus guti, umil umila orroitu zer giren. Amestoy apezak, berriz
|
gure artera
itzulirik gogotik ikusi dugunak, kudeatu ditu elizkizunak, guziz kartsuak. Jende oste gaitza aurkitzen zen, ainitz gazte, guziek bildutasun haundi batekin parte hartzen zutela otoitz eta kantuetan, aurpegiak ilunik.
|
2016
|
|
Halaxe esan ohi zuen gure aitak: Pazkoan batik bat, aitona Raffaelloren heriotzaren ondoren ere etxean egiten jarraitu genuen afari luzeetan, hogei bat senitarteko eta lagun ere genituelarik gonbidatuta; baina baita Kippur egunean ere, senitarteko eta lagun horiek
|
gurera
itzultzen zirenean baraualdiari bukaera emateko.
|
|
|
Gurekin
itzuliko zara?
|
2017
|
|
Aitaren ohiko boz irmoa makaltzen zihoan.
|
Guregana
itzuli zelarik, marra mehe bat baizik ez ziren haren begiak. Safer eta Chaouki ere hurbildu ziren, entzun beharrekoa entzutera.
|
|
Aste batzuk geroago, Soloko jada berriro
|
gure artera
itzulia zela, gu biokin elkartzeari utzi gabe, Imanol Arantxarekin joan zen zinemara pare bat aldiz, erdi ezkutuan. Lotsa ematen zion gure giroetatik hain apartekoa zen neska harekin ikus zezaten, baina begien bistakoa zen istorio hark aurrera egingo zuela, sor zitezkeen traba guztien gainetik, iritsi behar zuen tokiraino iristeko.
|
|
Kabina batera joan zen Arantxari telefonoz deitzera, eta luzea izan zen solasaldia. Amaitutakoan,
|
guregana
itzuli eta etxera zihoala esan zigun, manifestazioan ikusiko genuela elkar gero.
|
|
Aitzineko orrialdean ginuelarik Urepeleko ikazkina! Hortan utziko dugu orai
|
gure
itzulia irakurlea gomitatuz liburu eder horren eskuratzerat...
|
2018
|
|
Baionan ere bada horietarik parrasta bat aspaldixko huntan. Goizetan zazpiak aldera autobusez heltzen girelarik Euskaldunen plazara, hango haga baten puntan den begi luzea berehala
|
guri buruz
itzultzen da, nolako jendea jausten den autobusetik ikusteko eta nora buruz goazen espiunatzeko. Eta handik gure laneko bulegorateko bidean gisa bereko beste hiruzpalau begi luze badauzkagu, zaindari.
|
|
Eta barne erritmoekin. Poeta gazteen egunetan inbidiaz entzuten genituen poema haiek direlako, hainbat negu eta gero,
|
gugana
itzuli.
|
|
bidezkotasuna. Eta halako umekerien aurrean neurri bidegabeak, edo berak bidegabetzat har ditzakeenak, ezartzen badizkiogu, haren herra guztia
|
gugana
itzuliko da. Hemengo bileretan entzun dugu inoiz erakunde doktrinatzailetzat gaituela, batek daki norengandik ateratzen dituen halako ideiak, lurperatutzat ematen genituen, baina onartu behar dugu belar txarrak ez direla hain erraz deuseztatzen.
|
|
Eleberria modatik eskapatuko denean
|
gugana
itzuliko dira eskale izango balira bezala itzuliko dira poemak eskatuz please esanez please.
|
|
Euskal nazionalitatearenganako sinpatiaz edo Don Karlosen bidezko eskubideengatik nafarren oldartzearen erdira eramanik izan direnek badakite esperientziaz ohiz kanpoko arrangura horiek doi doi aski direla poliziaren zaintze zorrotza itzurtzeko. Haxelaria aitzindaria zen eta urrun zen guregandik, bide osoa hartzen zuen eta joan etorriko ibilaldian espanturik gabe
|
guregana
itzultzen zen ibiltari susmagarriak seinalatzeko. Ohartu nintzen zango kordoka batez artoski kalkulatzen zituela bere sigi sagak, nire inguruan kulunkatu eta ni ezkutatzeko.
|
|
Jose Maria gure zaldien aitzinean ibiltzen zen urrats handiz. Noiznahi
|
guregana
itzultzen zuen burua eta haren hizketa keinu handiz eta ikusgarriz laguntzen zuen. Urrats bakoitzean haren armek durundatzen zuten, bere beso zango zaintsuekin batean dardarka.
|
2019
|
|
|
Gurera
itzuliz, aipatu ditugun arrazoiak direla medio, ez dut egoki ikusten, inposizio, hitzaren erabilera, ene uste apalean, euskararen aldeko politikak sostengatu behar dituzten oinarri filosofikoen antipodetan dagoelako.
|
|
egin naiz!
|
Gurera
itzuliz. Zer zioen Etxeparek Linguae vasconum primitiae euskarazko lehen liburuaren, lehen orriaren, lehen paragrafoaren, lehen esaldian?
|
2020
|
|
|
Gurera
itzuliz, literatura eskolaratzeko erabili izan ohi diren prozeduretan, eta usadiozko metodo haiek garatze bidean sorturiko testuliburu nahiz proposamen didaktikoetan ere, egileak eta idazkiak antolatu, erakutsi eta irakasteko, kronologia izan du oinarri hautatu izan den sistemak.
|
|
Florentino izan zen, haizeak pilatu zitzaizkion urdailean nekez digeritutako babarrunak zirela-eta, eta zarata handiz bota berri zituen. Geure onera etorri aurretik,
|
guregana
itzuli eta esan zuen: Francorentzat!"
|
|
Eta guk, gure harrokeriarekin, lotura hori apurtu dugu. Lurrari egin dioguna,
|
gure kontra
itzultzen ari da. Gizakiok eragindako sarraski eta kutsadurak, uholdeak, suteak, lurrikarak, eta desertifikazioa ekarri ditu.
|
|
|
Gurera
itzuliz, Dominique Joseph Garat lapurtarraren ibilbideak Euskal Herriaren bilakaera gorabeheratsua irudikatzen du, Frantziako Iraultzaren garai gatazkatsutik hasiz lehenengo kontsulak berrezarri ordenara eta ondorengo Inperioaren aldira arte. Garai korapilatsu horietan, Garat lehen mailako aktore eta lekuko zuzena izan zen.
|
|
|
Gurera
itzuliz, gauza konplexuak sinpletzeko joera gogor salatu du Azurmendik, behin eta berriz. Zenbait gauza, ordea, sinple azaldu daitezke eta azaldu behar dira.
|
|
Amodioa deitzen duguna ez baita
|
guri buruzko
itzuli sentimendu bat baizik. Amoranteen arteko ezezagutza eta aditze eskasa.
|
2021
|
|
Ikasi digu ere nola ibili erraketekin. Oihanean ibili gira, animalien aztarnak xerkatu eta atzeman ditugu eta
|
gure
itzulia bukatzeko oatarra trioaren gainean jautsi dugu. Biziki irringarria zen!
|
|
|
gure kontra
itzuliko zirena
|
|
“Ahulenek eta gurasoen mende daudenek eredu gisa har ditzakete jokabide horiek, eta jokabide oldarkorrak izateko joera izan dezakete, edo, aitzitik, hain frustrazio handia izan dezakete, jolasten segitzeko gogoa galaraziko diena”, dio adituak. Azken finean,
|
gure kontra
itzul gaitezke, familiako harremana hondatuz, baina haurrarengan ere eragina du: heldutasuna eta garapen emozionala zailtzen ditu:
|
|
Ez da harritzekoa
|
gure artera
itzultzeko asmoa izatea. Oraingoan, Cryptarekin.
|
|
kafe bat hartzera gonbidatu fakultatetik kanpo. Korridorean barna gindoazela, begi guztiak
|
gugana
itzultzen ziren; ninfa batek ez zuen gutxiago merezi. Emango zuen zer esanik gure desfileak fakultate osoan, batez ere atezain kontakatiluak begiz jo gintuelako; baina banekien halaber nire belarrietara ez zela hitz erdi bat ere iritsiko, ez bainengoen halako kontuak xuxurlatzen ziren zirkuluetan.
|
|
Euskaraz ondutako pentsamenduak ez badu islarik beste hizkuntzetan egindako ikerketan, handitu egiten da trauma komodifikatzeko arriskua, preseski, bertako eztabaida kanporatzen denean eta beste hizkuntzetatik
|
gurera
itzultzen denean. Hego Amerikan, traumaren ondorengo azterketak zera zuen helburu, isilarazi ziren ahotsak berreskuratzea; hemen, ordea, traumaren ondorengo azterketa aldi honetan, hizkuntzek ahotsak banatzen dituzte, eta, ez badago hizkuntzen arteko zubi lanik, ahots batzuk betirako galduko ditugu.
|
|
|
Gurera
itzuliz, kapitainarekin hitz egin beharrean nago datorren hilerako permisoa eskatzeko, baina ez dut uste logratuko dudanik, permiso denak emanak bait daude. Bete betean ahaleginduko naiz.
|
|
Utzi Jimmy
|
gurekin
itzultzen.
|
2022
|
|
Parkearen sarreran dagoen interpretazio zentroaren ondotik hasi dugu
|
gure
itzulia. Bidearen alde banatan, ezker eta eskuin, badira aintzira gezak, euri urarekin betetzen direnak.
|
|
Fettes
|
gure aldera
itzuli zen, eta banan banan begiratu zigun aurpegira.
|
|
Dortsal guztiak amaitzeak lasaitasuna ematen dio antolakuntzari. Orain,
|
guk
itzuli behar diogu konfiantza hori korrikalariari.
|
|
«Azalpen konplexua du. Etekin eta atxikipen horiek Estatuko Zerga Agentziak biltzen ditu, baina
|
guri
itzuli behar digu. Kontzeptu hori aurrekontuetatik at zegoenez, ekarpenetik ateratzea erabaki dugu».
|
|
Ane Errazuk jarraitzea erabaki du, eta guretzako oso berri ona da hori, gaztea delako eta gogo handiarekin dagoelako. Joane Korta azpeitiarra, berriz, Lagun Onakera itzuliko da; aurreko urtean Oiartzunen jokatu zuen, eta
|
gurera
itzuliko da. Kortaren taldekide izandako Ane Mantxola ere Lagun Onaken ariko da.
|
|
Baina azkenean eskuaz agurtu eta bere etxeko atarira itzuli zen. Iritsi baino lehen, ordea,
|
gugana
itzuli zen.
|
|
–Hori ezinezkoa da –erran zidan, ironiari ez entzun eginez–
|
Gurera
itzuliz, Obduliak erran zidan Paulitaren ahizpa bere klasean zegoela. Neskatoa desagertu zenean, mojek mezak eta guzti egin zituzten haren alde.
|