2009
|
|
Posible al da proiektu oso bat
|
euskaraz
egitea, Eraikuntzaren
|
|
Gu proiektu bat
|
euskaraz
egiten saiatu ginen, baina denbora ezagatik ez ginen osoa egitera ailegatu. Iturgintza gaztelaniaz bukatu behar izan genuen.
|
2018
|
|
Edo... ez? Ingurura begiratu, eta administraritzaren burokraziaren formalismotik aldentzen bagara, nekez topatuko dugu
|
euskaraz
egiten den proiekturik. Hasierako ikerketa batean, Euskal Herriko Elkargoen ordezkaritzetan euskaraz oso osorik egindako eta ikus onetsitako proiekturik ez zen ageri (bai, ordea, han hemenka, zati bat edo beste euskaraz zutenak).
|
|
Hasierako ikerketa batean, Euskal Herriko Elkargoen ordezkaritzetan euskaraz oso osorik egindako eta ikus onetsitako proiekturik ez zen ageri (bai, ordea, han hemenka, zati bat edo beste euskaraz zutenak). Aurrez aurrekoa bai,
|
euskaraz
egingo da, baina zaila izango zaigu euskaraz idatzita dagoen proiektu bat aurkitzea, are gutxiago euskaraz idatzita dagoen aurrekontu bat, eta oraindik eta gutxiago euskaraz sinatuta dagoen obra zertifikazio bat.
|
|
Jarraian, arkitektura proiektuek duten eragile kopuru handiari eta prozesuaren konplexutasunari buruz jardun ginen, bai eta prozesu horren parte diren erakunde publiko zein pribatuen inplikazio faltari buruz ere, adibidez
|
euskaraz
egindako proiektuak saritzen direnean. Horren harira, bertaratu zen udal arkitekto baten esanetan, egin izan dira euskara saritu nahi izan duten esleipen publikoak, adibidez HAPO baten idazketa prozesuan eta hirigintza taldeko atal bakoitzeko erantzule euskaldun bat bilatzen zutenak (hots, arkitektoa, abokatua, ingeniaria?), baina, tamalez, oso talde gutxi aurkeztu ziren (zehazki, bi), eta gainera batek itzultzaile bat jarri zuen talde baten «buru», euskara ezagutza justifikatuz.
|
|
Arkitektura eta hirigintzaren munduan euren lana
|
euskaraz
egiten duten profesionalak egon baldin badaude, eta, gainera, hainbaten lana erakutsi ez ezik, saritzeko modukoa ere baldin bada, zeren zain gaude. Euskaraz lan egiten dugun arkitektoen harrotasuna publikoki aldarrikatzeko garaia iritsi da, eta horretarako aitzakia behar baldin bada, ekin diezaiogun aitzakia horren eraketari.
|
|
«Gure artean
|
euskaraz
egiten dugu, udal teknikariarekin ere bai, baita bezeroarekin ere. Azkenengo pausoan soilik igarotzen gara erdarara».
|
|
«Arkitektoa naiz eta estudio ezberdinekin kolaboratzen dut. Lantaldeetan gehienetan
|
euskaraz
egiten dugu, baina dokumentu teknikoetara jotzen dugunean erdarara jotzen dugu, agian araudia erdaraz dugulako. Nik bultzatu ditudan ekimenetan, agian hain teknikoak izan ez diren horietan, hezkuntza arloaren esparruetan gehienbat, hor bai aurrekontua, bai memoria, eta abar, dena joaten da euskaraz.
|
|
Hor ez dago arazorik. Esparru horretan oso ohituta daude
|
euskaraz
egiten, eta proiektuak oso osorik euskaraz ematen ditut eta hor arazorik ez da egoten. Ordea, proiektu teknikoetara jotzen dugunean, justifikatu behar denean proiektu bat».
|
|
«Udal arkitektoa naiz, eta interesa nuen gai honetan, euskaraz lan egiteko topatu ditudan zailtasunak direla-eta. Nik
|
euskaraz
egiten dut lan, eta itzulpenak ematen dizkiot euskarako teknikariari, eta zalantzak izatekotan kontsultatu egiten dizkigu. Zer zailtasun topatzen ditugu, hortaz?
|
2021
|
|
Unibertsitate mailako arkitektura irakaskuntza ia osorik euskaraz dagoen arren (eta ez da gutxi, ikusita zer egoeratatik gentozen), esango nuke euskarazko arkitektura ikerketa hutsaren hurrengoa dela oraindik. Doktorego tesiren bat
|
euskaraz
egin da, bai, baina, oso oker ez banago, esku bateko hatzekin zenbatu daitezke guztira euskaraz egin diren
|
|
Unibertsitate mailako arkitektura irakaskuntza ia osorik euskaraz dagoen arren (eta ez da gutxi, ikusita zer egoeratatik gentozen), esango nuke euskarazko arkitektura ikerketa hutsaren hurrengoa dela oraindik. Doktorego tesiren bat euskaraz egin da, bai, baina, oso oker ez banago, esku bateko hatzekin zenbatu daitezke guztira
|
euskaraz
egin diren
|