2001
|
|
Lehenengo biak nahiko ezagunak dira etagure testuinguruan gehien erabili direnak, bai euskararekiko eta/ edo euskaraz dugun literaturan; adibidez, Valencia (1992) autorearen liburuan Gardnereta Clement (1990) autoreek ematen duten azterketa jasotzen duelako, baitapsikologia soziala sailean bertan zenbait doktorego tesitan (Espi, M. J., 1989; Cenoz, J., 1991) jarraitu direlako, edo baita kongresuren batean ereaurkeztu eta eztabaidatu direlako (Azurmendi, M J., 1988). Horiez gain, badago Euskal Herrian sortutako eta
|
euskarari
batez ere egokitutako proposamena ere, Sanchez Carrion. Txepetx? (1987) autorearena.
|
|
Nik, egia esan, kale garbitzaile edo zatar biltzaile izatea nahiago nuke, baina ez naiz damurik ez kale garbitzaile ez zatar biltzaile: euskalaria naiz, edo hobeto esan
|
euskara
batez ere gogoan duen linguista. Hori da nire lanbidea eta hori nire irabazpidea.
|
2002
|
|
F. JUARISTI:
|
Euskarazkoak
batez ere, erdarazkoak badaude.
|
2009
|
|
Ohi bezala, kantu gehienetako hitzak ingelesez dira, baina
|
euskarazko
bat ere sartu dute. Hurrengo diskoetan euskarazko abesti gehiago sartzekotan dira gernikarrak.
|
2010
|
|
hedabideetatik, kultura produktuetatik, eremu erdaldunduarekin dituzten harremanetatik...). baina familia euskaldunbeteak urri agertuko zaizkigu herri oso euskaldunetatik at. euskararen galera berreskurapen historikoaren seinale dugu, hain zuzen ere, familiak hizkuntza aldetik gizarte gune ez homogeneoak izatea. halako adibideak herri oso euskaldunetan ere baditugu, amaiurko kasuan bezala. gazte amaiurtarrak elizondoren eragin erdalduntzailea aipatu du, familiaren osaketaz gain adinkideekiko harremanetan ere. izan ere, Mendialdean euskararen errealitatea askotarikoa da. historikoki, arrazoi desberdinengatik, eremu euskalduneko zenbait herri erdaldundu ziren (altsasu, lekunberri, bera, doneztebe, elizondo, irurita eta oronoz, batik bat) eta eremu euskaldunaren gune erdalduntzailetzat jokatu dute. 1970 aldean, gure gazteen gurasoen nerabezaroan, herri erdaldundu horietan haur eta gaztetxoek ez ohi zuten
|
euskaraz
bat ere egiten, ez eta jakin ere hainbat kasutan (Sánchez Carrión 1972). anitz familiatan euskararen transmisioa eten zen eta, horren ondorioz, herri horretakoak direnen guraso dezentek ez daki euskara. Familia anitzetan euskararen transmisioaren eten jarraipen istorioak ditugu:
|
|
ORO H TAULAKO OSAGARRIRIK GARRANTZIZKOENEN IRUDIA (bariantza azaldua %69, 4) ezberdintasuna nabarmena da euskal prentsa eta espainiar prentsaren artean oro h irudian ikusi daitekeen bezala (azterketa honetan gaiak taldekatu ditugu):
|
euskara
batez ere politikari eta erakunde politiko ezberdinei lotua agertzen da el Mundo, la razon eta abC egunkarietan; el paiS egunkarian ordea, jakintzari, hezkuntzari edo kulturari gehiago lotzen zaio euskara. euskal prentsan berriz, beste hizkuntzak, lan mundua, abertzaletasuna edo herri izaerarekin —Euskalerria, Euskadi, Nafarroa nahiz Espainia aipatuz— gehiago lotzen da hizkuntza hau. ga...
|
|
" Muchas lenguas una voz. Muchas lenguas una sociedad" kanpainaren bitartez, arabierari, errumanierari, errusierari eta beste hizkuntza askori lekua egin diote; hori bai, jardunaldietan edo kanpainan
|
euskararik
bat ere ez da egon. Mota horretako kanpaina bat aztertzea oso interesgarria litzateke, bereziki diskurtso analisiaren tresnak erabiliz.
|
2011
|
|
Mitxelenaren iritziz, funtsezkoa zen bereiztea euskaltzalea eta euskalaria: euskalaria lanbidea zelako, eta euskaltzalea ez («euskalaria naiz, edo obeto esan
|
euskera
batez ere gogoan duen linguista. Ori da nere lanbidea eta ori nere irabazpidea.
|
|
Euskaldun euskaltzaleak. Akaba ditzagun, beraz, lehen baino lehen euskalariak eta bake ederrean biziko gara aurrerantzean euskaldun euskaltzaleok[...] euskalaria naiz, edo hobeto esan
|
euskara
batez ere gogoan duen linguista. Hori da nere lanbidea eta hori nere irabazpidea.
|
2016
|
|
Leku horretan egin behar da ahalegina, haren ustez: «Suspertu behar dugu
|
euskara
batez ere eremu batean, non posible den benetan euskaraz bizitzea. Euskaraz bizi nahi dut utopia hutsa da Murchanten eta Iruñean, baina Elizondon ez litzateke utopia bat izan behar.
|
|
|
Euskaraz
batez ere eskolan eginda, euskara eskolarekin lotzeko arriskuaz ohartarazi izan dute. Klixe okerra ote da, edo uste zabaldua gaztetxoen artean?
|
2017
|
|
Hala ere, globalizaziorako joera eta horrek euskarazko produkzio akademikoan duen eragin txarra gehien nabari diren zenbakia 2016an argitaratutako bakarra da: 21 artikulutik, 4 dira ingelesez,
|
euskarazko
bat ere ez dagoen bitartean.
|
|
Euskaltzaleak Euskal Etxea, txikia baina giza balore izugarriekin irauten duena da. Euskal kultura eta
|
euskara
batez ere bizirik egon dadin lan handia egiten duena.Bertan egindako lehen harrera zoragarria izan zen, asado goxo bat tarteko ongi etorria ezin politagoa suertatu zen. Bertsoak eta kantuak ez ziren falta izan.
|
2018
|
|
Izan ere, ele bietan dira gehienak (hamarretik bost), eta gaztelania nagusiagoa da euskara baino: gaztelaniaz dira batez ere hamarretik hiru, eta
|
euskaraz
batez ere bi.
|
|
Lehen hizkuntza EGAren matrikula erregistroa egiterakoan izangai bakoitzak bere buruari aitortzen dion aldagaia da. Matrikulaerregistroan aldagai horrek sei maila ditu (euskara baino ez,
|
euskara
batez ere, gaztelania baino ez, gaztelania batez ere, euskara/ gaztelania, besterik), baina azterketa egiteko sei maila horiek hirura ekarri dira (euskara, euskara eta gaztelania, eta gaztelania).
|
|
Diskurtsoaren mailan, uste dut arriskutsua izan daitekeela
|
euskara
batez ere beharra hitzarekin lotzea, batzuek bi era gaiztotan erabiltzen baitute lotura hori. Alde batetik, euskara inposatu nahi dela esateko; bestetik, esateko herritarrek ez dutela euskara erabili nahi, eta horregatik nahi dutela batzuek beharrezko izatea.
|
2019
|
|
wo ai ni.
|
Euskaraz
bat ere ez. Oraindik bazegoen Asiako mapa zahar bat gurasoen etxean, eta, begiak erretzeko zorian, Shanghaitik hurbil samar dagoela jakin nuen.
|
2020
|
|
Hirurak erdaraz.
|
Euskaraz
bat ere ez. Larunbat eta jai bezperetan, meza bakarra, arratsaldeko zortzietan.
|
2021
|
|
Esate baterako, aurkitu ditugu familia euskaldunetako gazteak etxetik kanpo gaztelaniaz baino mintzo ez direnak, eta, alderantziz, familia ez euskaldunetan hazi, eta euskaraz aritzeko hautua egin dutenak. Badira etorkin gazteak ere,
|
euskara
batez ere lagunartean ikasi dutenak eta euskaraz dihardutenak beren harreman informaletan.
|
2022
|
|
—Mailegu izenez baliatu da
|
euskara
batez ere. Iparraldean frantses etorkiko maileguak erabili izan dira:
|
2023
|
|
Markatuta sentitzen da, espaloian bere ondotik igarotzen diren batzuek gaitzetsiko lukete AEK koa izatea. Gaitzetsi, azkenaldion gehien entzuten den berba, aurretik ia entzun gabea zena,
|
euskaraz
batez ere; Dena da ETA oihartzun handiarekin non nahi. Airea sentitu luke biriketan zabaltzen, aurreko bizimodua izan:
|