2000
|
|
Idazteko ohiturak aldatzea zaila bada ere, irratiko idazkuntzak aldaketa bat eskatzen dio idazlariari. Eta aldaketa hau lortzeko, idazteko orduan, hitz
|
egiteko
testu bat idazten gaudela pentsatu behar dugu behin eta berriro.
|
2002
|
|
Irakurketa ozena
|
egitetik
testu bat buruz ikasi eta jendaurrean burutzekosaiakerara pasatzetik ondorio positiboa atera genuen geure esperientzian.Hala ere, sistematizatu gabe erabiltzea arriskutsua izan daitekeela konturatzen gara. Beraz, baliabide hori egokitzat jotzen dugun arren, testua etaikaslea ondo aukeratu beharra dagoela uste dugu.
|
|
horra Arangurenek sortu zuena eta ondoren 1829an P. Novia de Salcedok idatzia.Azken honek, hiru herrialdeetako historia landu zuen, eta zuzenbidezko ikuspegiagailendu zen beraren diskurtsoetan; azken batean, autogobernu politikoa, delakodiskurtso historiko jakin baten araberako legitimitatean oinarritzen zuten. Bainabestelako eraginak ere agertu ziren; esate baterako, iraultza liberalaren garaikoak.Kasurako, Ibañez de la Renteriak
|
eginiko
testuetan borondateari edo nahiari iraganari bezainbesteko garrantzia eman zion. Adibidez, Novia de Salcedok idatzi zuenliburua hauxe izan zen:
|
2005
|
|
Eta, noski, puntu honterara helduta, galdera egiten diogu geure buruari ea ez ote den eduki pobreko testua izango horrelako ezaugarriekin idatzitakoa, ez ote den aspergarria bihurtuko esaterarko orduan esaldi nagusiak bat bestearen ondoan jarrita
|
egindako
testua. Manu Arrasatek ezetz dio.
|
|
Noski irakurtzeko gaitasuna behar duela kazetariak. Hala ere, lokuzio ona
|
egitea
testuaren irakurgarritasunetik hasten da. Hain sinplea badirudi ere, ez du inongo konplexutasunik teorian?, arituz eta ekinez lortzen den abilezia da, eta eskuan duzun liburua hortarako lagungarri izango zaizulakoan idatzi dizut, irakurle.
|
2006
|
|
Labairuk ez du esaten nondik atera zuen lantzeko erabili dugun transkripzioa
|
egiteko
testua. Aldiz, Eusko Ikaskuntzako egileek berri gehiago ematen dituzte testuaz (Enriquez et al, 1999b) testu originala eta XVII. mendeko kopia bat erabili zituzten (1621ean San Joan Urkietak egindako kopia Domingo Martinez IsasiLegizamonek eskatutakoa).
|
|
Hiribilduen eta foruen inguruko informazio sakonagoa lortzeko lan honen barruan Euskal Herriko hiribilduez
|
eginiko
testu iruzkina begiratu.
|
|
Olen tipologiaren inguruan lan honen barruan Segurako foruaz
|
eginiko
testu iruzkina kontsultatu.
|
|
24), 12 dokumentua, Seguran, 1335eko maiatzaren 15ean. Eta Orellak 11 oharrean dakar jarraipena, Seguran, 1335eko maiatzaren 15ean
|
egindako
testuaren jarraipena: «[?] nos e otros en Necaburu e en Legazpia e en otros logares de que labran la vena de Necaburu e de Hayzpuru e de Çamora e de Ocannu e de Barbaria[?] la dicha vena es vsado de traer a la dicha villa de Segura e de tomar y su alvala de graçia e dende lebra los mercaderos e los duennos del dicho fierro a aquellos logares don entendiese aprovecharse de ello[?] e suelen aver de esta villa el pan e la carne e al sidra e la çebada e avena e los otros abastamientos que les faze mester e son defendidods de los omnes malfechores por el apellido e por el defendimiento de esta villa[?] e que ayan el moleo del pan o del migo que ovieren a comer lo omnes de las dichas ferrerias de las ruedas e molinos de la dicha villa de Segura e de su termino e non de otro logar» (Díaz de Salazar, 1985:
|
|
Testu notariala eta pribatua da, nahiz eta Durangoko kondeak eta bere emazteak
|
egindako
testua izan, monasterio bati egindako jabegoen emanaldi pribatua delako. Lehen eskukoa izan arren, artxibora iritsi zaigun testua XVI. mendean egindako kopia da, 1572an Joan Santxez Esteibarkoak egindakoa102, beraz oso urruti dago jatorrizko testuaren garaitik benetan baldin bada esaten den datakoa.
|
2007
|
|
HELBURUA: Komunikagarriago
|
egin
testua, atzera eroanda alperreko karga.
|
|
HELBURUA: Komunikagarriago
|
egin
testua, atzera eroanda erlatiboa.
|
|
HELBURUA: Komunikagarriago
|
egin
testua, erlatiboa bihurtuta.
|
|
HELBURUA: Komunikagarriago
|
egin
testua, atzera eroanda erlatiboa.
|
|
HELBURUA: Komunikagarriago
|
egin
testua, atzera eroanda erlatiboa.
|