2008
|
|
Bestalde, esparru pribatuetako hizkuntza harremanak, etxe barrukoak, esaterako, bakoitzak bere hizkuntza taldearekin zuen identifikazio mailarekin zeuden lotuta gehiago (Landry, Deveu eta Allard, 2006a). Ikerketa horrek azaldu zuen, bestalde, komunitate bizindar subjektiboa eta hizkuntza identifikazioa lotuta zeudela bakoitzak
|
bere
komunitatearen zati izateko duen nahiarekin. Kanadako gainerako lurraldeko gutxiengo frankofonoekin egindako beste ikerketa batek erakutsi zuen eskualdean edo auzoan iragarki eta bide seinale ugari frantsesez zituzten (paisaia linguistikoa) frankofonoek beren hizkuntza komunitateak bizindar handia zuela sentitzen zutela (Landry eta Bourhis, 1997).
|
|
Bide horretan, informazio orokorra eta espezialdua uztartzen ikasi behar du euskarak. Era berean, bere jendea,
|
bere
komunitatea entretenitzen ikasi behar du euskarak.
|
|
Bide horretan, informazio orokorra eta espezialdua uztartzen ikasi behar du euskarak. Era berean, bere jendea,
|
bere
komunitatea entretenitzen ikasi behar du euskarak. Duintasunez, jakina.
|
2009
|
|
Horra hor Behategiaren urteroko txostenen emaitza aldaezina21 NBE en txostenak berresten du gure egoeraren gaineko irakurketa hau. Arriskuan dago euskara eta
|
bere
komunitatea, eta hor ditugu Txillardegik maisuki ekarritako argibideak nahi duen ororentzat.❚
|
2012
|
|
"... los medios a los que pertenecen o(...) los medios en los que se inspiran para llevar a cabo su obra de transmisión de modelos, valores y s� mbolos" (rocher 1990: 158). hau da, sozializazio eragile batek bere taldea (bere familia,
|
bere
komunitatea, bere jatorrizko hizkuntza...) izan dezake eredu ala, bertze kasuetan, bera kide ez den taldearen eredu eta balioak (bai eta hizkuntza ere) har ditzake eta horietan iradoki bere ekintza sozializatzailea. hernández Garc� a antropologoa euskararen transmisioaren gainean egindako ikerketa etnografikoan, aritzean edo jardutean —ez esentzian— oinarritutako identitatearen pr... identidad adquirida, hots, bereganatutako identitatea.
|
|
Izan ere, konturatu baitziren identitate nahasia edo konplexua –jatorrizko hispaniarra eta bereganatutako angloa– zutenekin hobeto funtzionatzen zutela bi hizkuntzak nahastuz –gazteleraz eta inglesez– emandako mezuek eta, gainera, gutxiagotasun konplexua duten komunitateetan kaltegarria ere izan daitekeela haiengana beren jatorri hizkuntzan soilik zuzentzea (Koslow eta beste, 1994). Emaitza horiek tentuz hartzeko modukoak dira, ordea, Koslowek eta ikusi baitzuten baita ere jatorri etniko
|
bereko
komunitate minoritarioetako kideei beren komunitate bereko pertsona bat agertzen zen iragarkia sinesgarriago suertatzen zitzaiela
|
2013
|
|
Hala ere, harreman hori ez da mimetikoki beteko; adibidez, eragile akademikoaren lana erakunde baten asmo aplikatuari erantzutea bilatzen duenean. Bestetan, ikerlariak
|
berak
komunitate soziolinguistiko zientifikoari ekarpenen bat egitea ez ezik, euskararen egoera hobetzea ere bilatuko du aldi berean. Gainera, hizkuntza eremuan diharduten erakundeek —administrazio, enpresa edo euskara elkarteek—, arlo batean eragin aurretik horren ezagutzan sakontzea bilatu ohi dute.
|
|
Aipatutako blokeez gain, partaide bakoitzak proiektua garatu behar du,
|
bere
komunitatean gauzagarria izan daitekeena eta bere hizkuntzaren biziberritze prozesuan aurrerapausoa izan daitekeena. Proiektu honen garrantziaz jabeturik, Garabide Elkarteak berorren jarraipena egiten du ondorengo urteetan.
|
2014
|
|
Honela bada, toki garapenaren ikuspegitik euskararen normalizazioa enpresa munduan fokatzeak ekarpena egingo dio garapenari
|
berari
komunitate zentzu sortzaile delako, eta zentzu hau toki garapen estrategietarako osagai funtsezkoa delako, hau da, toki eragile publiko zein pribatuak eta herritarrak elkartzeko balioko duelako.
|
2016
|
|
Norberaren identitatea komunitate batean garatu eta osatzen da; alegia, identitate sozial baten barruan. Neurri handian, beraz, bakoitzak
|
bere
komunitatearen arabera ulertzen du mundua, hizkuntzak barne. Anthony Giddensens ek gizarte identitateek ezartzen dizkiguten baldintzak azpimarratzen ditu:
|
2019
|
|
...uot; [Eusko Jaurlaritza, 2016b] euskararen bizitasun digital ona adierazteko erabilitako datu horietako batzuk hobeak dira gaur egun. adibidez, wikipediaren kasuan, 350.000 artikuluen langa gainditua dago eta gaur egun euskarazko wikipedia 29 tokian kokatzen da (wikipedia 2019) munduko zerrendan. esan daiteke wikipedia proiektuaren kasuan bezala, euskararen bizitasun digital onaren arrazoi nagusia
|
bere
komunitate aktiboa dela. euskarak komunitate digital aktiboa du bere inguruan, etengabe edukiak sortu eta teknologiak euskarara egokitzen dituzten pertsona, entitate eta erakundeak ditugu. komunitate honi esker bideratu zen. euS domeinuaren sorrera, eta Interneten lehen mailako domeinua izateak euskarari beste hizkuntza askok ez duten babes berezia ematen dio sarean. Ildo hori sustatzeko politika aktiboak eta diru-laguntzak ere bideratu dira administraziotik, eta horrek guztiak euskarak duen bizitasun digital ona (waliño, 2016b) izan du emaitza, beste hizkuntza batzuekin gertatzen ez den moduan. egoera hau azaltzeko, andras kornaik" goraldi digital" kontzeptuaz hitz egiten du Berriako elkarrizketan, heriotza digitalaren kontrako prozesu moduan:
|
|
Esan daiteke Wikipedia proiektuaren kasuan bezala, euskararen bizitasun digital onaren arrazoi nagusia
|
bere
komunitate aktiboa dela. Euskarak komunitate digital aktiboa du bere inguruan, etengabe edukiak sortu eta teknologiak euskarara egokitzen dituzten pertsona, entitate eta erakundeak ditugu.
|
2021
|
|
Bere baitan ideia asko biltzen ditu HIGA topaketekin bat datozenak. Hilez hil, hiztun komunitate bateko kide bat gonbidatu, bere mintzoaren ezaugarriak azaltzeko eta
|
bere
komunitatearen egoera azaltzeko.
|
2023
|
|
Berastegi eta besteek, aldiz, Joffre Dumazedier soziologiaren definizio tradizionalari helduz definitzen dute aisialdia: " betebehar batzuen multzoa da, gizabanakoak borondatez egiten duena; bere behar profesionalengatik, familiarrengatik eta sozialengatik askatu ondoren, atsedena hartzeko, ondo pasatzeko, bere informazioa edo formazioa osatzeko, edo boluntarioki
|
bere
komunitatearen bizitza sozialean parte hartzeko" (Berastegi eta beste 2017, 28). Orobat, definizio horri aisialdi hezitzailearen kontzeptua gehitzen diote, horretarako Síndic de Greugesen lana aipatuz (Síndic de Greugesen 2014).
|
|
3 maila. Identitate integrazioak harreman sozial konplexuak sortzen ditu etorkinen eta
|
bertako
komunitateko kideen artean eta prozesuaren garapenean migratzaileak bere nortasuna garatzen du, bere lekua egiten du harrera gizartean. Nortasun hori garatzeak, ordea, ez du esan nahi etorkin guztiek identitate berdina izango dutenik, alderantziz, gai honetan konplexutasuna eta aniztasuna oso handia izan ohi da, adibidez, jatorrikoarekiko harremanak gordetzean, aldatzean edo alboratzean.
|
|
Bi kanpaina egin ziren, lehenengoak 15 hizkuntza eta bigarrenak 6 hartu zituen, hau da, 21 hizkuntza guztira. Partaidetzako metodologiari eutsiz, herri bakoitzean lantaldeak osatu ziren, nork
|
bere
komunitatean autodiagnostikoa ezartzeko.
|
|
Horrek, nabarmen lagun dezake aztergai den komunitatearen beste alderdi batzuk ulertzen. Hala ere, hizkuntza biziberritzea kultura biziberritzeko prozesu zabalagoaren parte bat dela kontuan hartuta (Wilson eta Kaman, 2009), esperientzia bakoitza
|
bertako
komunitatean soilik aplika daiteke. Prozesua arrakastatsua izan dadin nahi badugu, hizkuntza biziberritzeko lana komunitateak egina izan behar du beti, komunitateak gidatutakoa eta euren mundu ikuskeran oinarritutakoa (Pihama et al. 2004, 13; Rewi eta Rewi 2015, 150; Al Munawwarah 2019, 254).
|