2005
|
|
Bukaeran ez du nahi izango generalizazioan erori. Espiritu etnografikoak dirau bai,
|
baina
hori ez da maila teorikoan ez duelako kezkarik, erredukzionismo antzuan ez erortzeko bidea baizik. Deskribapen soila eta formala gainditurik gelditzen da, ikerketa teori koan aukerak eginez, ez modu abstraktuan, enpirikoan baizik, berez etorri zetorren ondorioa modu naturalean agiriaz.Sozilogismo berriaren ekarpenak jasoko ditu 1950ean, aurkakoa, hurren go hamarkadan, sikologismoan murgilduz.
|
|
Eguneuskarabatuarenetaberreuskalduntzeareninguruan sortu denedo sortuazdoan«prosodiagaztea> > ereez dagauzaarrotzaguretzat, egunoroz entzuten baitugu inguruan
|
,
baina horrek ez du esan nahi ongi ezagutzen dugunik, deskribapen guztizko bategitekogaigarenik.Antzera gertatzen da arestianaipatzen genuenestandarrarenetaherri hizkerarenbitartean dagoen iraganbidezabaletakonplexu horren guztiaren kasuanere.
|
|
e4) Bukatzeko, zeren hori bait aurrizkia daraman aditzekin hatera azal daiteke,
|
baina
hori, bai koma ezaugarrien atzetik (53) bai puntuaren atzetik ere (54). Areago, zeren eta bait puntu ezaugarrien atzetik azal daiteke, geure klasikoen puntuazio sisteman behintzat (55).
|
2019
|
|
M. Azkue, J. Urquijo eta Pío Baroja. P. Barojak 1935ean RAEko sarrera hitzaldia irakurri zuenean, G. Marañón liberal errepublikazaleak erantzun zion,
|
baina
horrek ez bezala, P. Baroja Parisko erbestetik 1937ko irailean itzuli eta zin frankista egin zuen. Madril Alcaláko apezpikuak, zina heretikotzat jota, promes baino ez omen zuen egin.
|
|
377). A. Irigarayk Eskualduna eta horrek zerabilen neolapurtera Gipuzkoa Nafarroetan zabaltzea nahi zuen,
|
baina
horretarako D. Soubeletek zuzentzen zuen astekariak lerro politikoa leundu behar zukeen, Eskualduna elizkoi, eskuindar eta frantses nazionalista baitzen. Aldi berean, kexu zen EAJ PNVren politikagintzak ez ziolako
|
|
Araudiaren eguneratzea beharrezkoa zen,
|
baina
horretarako Akademiaren egoera juridikoa argitu behar zen. Karguak galtzeari dagokionez, J. Aguerreri gertatu zitzaion hori 1920an, Sevillara bizitokia aldatu eta Akademiaren zereginetan parte hartzen ez zuelako; baina kasu bakarra izan zen gerra zibilera arte.
|
|
858 Euskaltzaindiaren Artxiboa, Jokin Zaitegi funtsa: A. Ibinagabeitiaren gutuna J. Zaiteguiri, Horren arabera, C. Morcillo Bilboko apezpikua hitzaldiaren edukiarekin bat zetorren,
|
baina
hori ez da oso sinesgarria, Egiz aldizkariarekin izandako jarrera ikusita.
|
|
Euskaltzaindia EI SEVen filiala edo" alaba" zen, baina erabateko autonomia zuen beraren estatutuek adierazitako literatura ekintzetan. Asmoa badirudi Akademiaren izaera juridikoa filial gisa zehaztea zela,
|
baina
hori arazo bilakatu zen, gerra zibilean EI SEV desagertu zenean (cf. Euskaltzaindia 1920b).
|
|
Ez zuen inolaz ere horrelako kideak zituen korporazio bateko parte izan nahi. Lehenago J. Zaitegui bezala, Justo M.ª Mocoroa() apaiza(" Orixe" ren mireslea) ere iruditzen zitzaion ordezko egokia,
|
baina
hori ere gerra zibilean egoera oso larrian egon zen, eta ez zuen ezer jakin nahi Euskaltzaindi berrituaz (cf. Gamboa & Larronde 2005:
|
|
M. Azkuek eskarian iradoki bezala, bibliotekan izan zela adierazten da.269 Une zehaztugabe batetik aurrera, agian 1950 inguruan, Donostiako batzarrak I. M. Echaide probintzia funtzionarioaren bulegoan egin ziren, solemnitaterik gabe, ahal zen diskrezio handienarekin. Aro berri bati ateak zabaldu nahiz, Baionan eta Iruñean batzar bana egin zuten 1950eko udan, euskaltzain berrien sarrera ekitaldiak ospatzeko,
|
baina
horrek ez zuen iraun, ikusiko dugunez.
|
|
683 Nafarroako Erriberrin irakasleek giro euskaltzalea sortu zuten Errepublikan,
|
baina
horregatik salatu egin zituzten gerra zibilean (Clero Vasco 1966: 193; Gamboa & Larronde 2005:
|
|
Bestalde, probintzia jauregian eraberritze lanak egingo zituztenez, 2.000.000 pezetako aurrekontuarekin, ez zen arazorik egongo SFVJUren bulegoa behar bezala atontzeko.992 Batzarrak zalantzak zituen euskal hizkuntza eta literaturako ikastaroek izan zezaketen arrakastaz,
|
baina
horren inguruko erabakiak behin betiko aholku batzordearen esku uztea eskatu zuen I. M. Echaidek.993 Urriaren 11n sortu zuten SFVJUren zuzendaritzaz arduratu zen aholku batzordea: GPDko presidentea, Educación Deportes y Turismo ko sailburua, I. M. Echaide, A. Arrue, R.
|
2021
|
|
Iparragirre aipatzen duten testuetan, bada, bere bizitzak izan dezake protagonismoa, edo foralismoak, edo legitimismoak, edo abertzaletasunak, edo bere figuraren garapen gisa garai ezberdinetan batzuek eta besteek burututako lanak. Bertsolaritzari ez zaio toki handirik gordetzen,
|
baina
horrek ez du esan nahi bertsolaritza aipatzen ez denik. Bertsolari, bardo nahiz trobalari gisa definitu ondoren85, askotan esaten da euskal inprobisatzaileen tradiziotik sortua dela, eta zenbaitetan tradizio horri lerroren bat eskaintzen zaio.
|
|
" Helburua garbi samar izan zuten hasieratik: bertsolaritza Unibertsitateko ikerketaren mailara jaso behar da, bertsolaritzak baduelako nahiko nortasun horrelako ikerketetan egoteko,
|
baina
hori egin ahal izateko, ezinbestekoa da ikertzaileak lan egin dezan egitura antolatzea" (Barandiaran, 2011: 56).
|
|
Gero joan gara hitzak jartzen. Orain hasi gara hirugarren hankari jakintza deitzen; lehen artxibo deitzen genion,
|
baina
hori duela 25 urteko intuizioa da. (Barandiaran, 2011:
|
|
Bistakoa da hiru egile horiek bertso munduak garatutako gogoetan aktore garrantzitsuak izan zirela, eta bakoitzaren talentu indibidualetik egindako ekarpena funtsezkoa suertatu zela teorizazioa garatu, artikulatu nahiz testuratzerakoan,
|
baina
hori bezain agerikoa da euren lana prozesu kognitibo partekatu batean oinarritzen zela: "[...] bertso saioen osteko solasak eta Bertsozale Elkarteko bilerak izan dira guretzat bertsogintzari buruzko iturri" bibliografikorik" preziatuenak, bibliografiari dagokion atalean aipatzen ez badira ere" (Garzia, 2002:
|
|
184), lehen eztabaidak frankismopean gauzatu ziren: militantzia, komunitatearentzako sakrifizioaren ideia, funtsezkoa suertatu zen kulturgintza abiarazteko,
|
baina
horrek abiada hartutakoan kultur sortzailearen autonomiarentzat eta mugimenduaren garapenerako muga bat izan zitekeela ere ikusi zuen hainbatek. Larrinagak gaineratzen du marko berriak ekarritako instituzionalizazioak eragindako desmobilizazioak profesionalizazioa indartu zuela (2007b:
|
|
Ematen zuten lehen arrazoia zen ez zeudela sartuta bertsolari gazte guztiak, alegia, ‘denak ala inor ez’
|
Baina
hori ezinezkoa zen guretzat, handiegia esku artean geneukan liga formatuan egiteko. Bestalde, bestelako formatu batekin ezinezkoa zitzaigun entzuleen bozketak bideratzea, azpiegiturarik ere ez geneukan bertsolari askoren arteko saio asko antolatzeko...
|
|
Egia da euskarazko kultura popularraz aritzeko forma tradizionaletara jo behar izan dela,
|
baina
horrek ez du zerikusirik euskal kulturaren izaerarekin, populartasun modu berriak eskuratzeko izan dituen zailtasunekin baizik. Euskal kultura atzeratua eta atzerakoia dela, kultura modernoaren garapenari kontrajarria dela esaten duten ahotsak asko entzun izan dira, baina planteamendu horiek ez dira zapalkuntza kulturala modernitate saio gisa mozorrotzeko ahalegina baino.
|
|
Badira bertsolari profesionalak, publikoa dibertitzeko jaira gonbidatu dituztenak.
|
Baina
horrek ez du ekiditen beste batzuk, modu espontaneoan eta inspirazioak gidatuta, baita ere lehian hastea, hitz kantatuen bitartez beren pentsamenduak trukatuz.
|
|
Itzulpenak, beraz," Nire editore bizitzan parte handi samarra du, irakurle eta zuzentzaile modura; idazle bizitzan ezetz esango nuke, bi alorrak bereizten erraza ez den arren" (idem). Idazle den aldetik, gurago izaten du bere lanak beste norbaitek itzultzea,
|
baina
horretarako baliabide ekonomikorik egon izan ez denean, itzulpenak berak egin behar izan dituela onartzen du (idem).
|
|
Baina hala eta guztiz ere hor jartzen gara. Nik ezagutzen ditudan itzultzaile gehienek idazleek baino hobeto idatziko lukete;
|
baina
hori jada psikologian sartzea litzateke...
|
|
Ezinbestekoa eta errentagarria; kalitateaz aparte, denbora asko irabaziko luke itzultzaileak idazlearen gertutasun hori edukita. (...) Askotan ikusten dut ona litzatekeela itzultzaileak idazlearekin harremana izatea
|
baina
horretarako beharrezkoa da idazleak hartzen duen hizkuntza menderatzea edo ezagutzea. Eta kasu horretan, harremana balego idazlearen eta itzultzailearen artean, nik uste itzultzailearentzat lana asko erraztuko litzatekeela.
|