Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 48

2022
‎" Necio" edo" estúpido" esanda, gauza bera esaten ari gara , baina hitz leunagoak dira hauek, orokorragoak, estandarragoak. Baina ez dute au rrekoaren indarrik, tapotz gabeko txanpainari gertatzen zaion antzera.
‎Jakingarria da, Euskaltzaindiaren Atlasean (Euskararen Herri Hizkeren Atlasa) lekuko zuberotar batek emaniko testigantza: denbora era jeneralean darabiltela eurek, egun gehiagoren kontua denean, eta eguraldia egunekoa, egun ho rre takoari buruz ari garenean , alegia.
‎Eta hamaikatxo gehiago. Ez dakit inoiz horrelakorik esatera heldu garen baina, izan liteke, halakok itsutasun-arazoak dituela esatea, itsu geratzen ari dela esan beharrean?
‎—Bada kezka bat, dirudienez, bizkaierazko hainbat hitz edo esapide galtzen edo lausotzen ari ote diren eredu estandarraren erabileran. Zer da kontuan hartu beharrekoa, albo– edo bazter– hizkeretako baliabideak eredu jasoan aintzat hartuak izan daitezen?
‎Guztion ezaguna den gabon-kanta baten lehen hitzak dira: Elurra mara-mara ari da , zuritu du mendia...
‎Irratiaren uhinetan egunero hitzak entzuten ditugunean, airean ari dira he galari, hitz egiten dugunean gertatzen den bezalaxe. Scripta manent... idatzi zuen behinola erromatar jakintsu hark eta horren lekukotza emateko bidea ere sortu.
‎Gaurkotasun handiko kontuak, beraz, eta guztioi dagozkigunak (nola esan bestela gaztelaniazko" postureo"," cogobernanza"," tuperrada"," ne gacionistas"," flipar"," pandemia"... gisako hitzak?). Hona hemen, bada, eguneroko jardunean dema latza bihurtzen ari zaizkigunak , erantzun egokien bidez eginak.
‎—Behin honezkero, hiri nagusietan metroak eta gainerako garraioak jendez beteta ibiltzen ari dira , batez ere puntako orduetan. Eta erreguz eskatzen zaiguna da, ezer ez ukitzea, edo ezeri ez ikutzea...
‎—Pandemiaren andui edo ernamuin berriak non erne diren, nora hedatu diren, zein kutsapen-arrisku eragiten duten bilatzeko, gaztelaniaz rastrear eta rastreador hitzak erabiltzen ari dira . Euskaraz ere, arakatzaile eta tankera horretakoak.
‎arrastotik darraizkie andui edo ernamuin berriei. Edo, gaurko erara, birusaren ernamuin berriei jarraika ari direla . Edo bila, bilatu hitzez baliaturik, birus-arrastoak bilatzen edo birus-arrastoen bila.
‎Arrasto-hartzaile honen abantailak: hitz gardena eta erraz ulertzekoa dela, batetik; eta bestetik, ez gara hitz berririk sortzen ari , aski ezagunak baitira konposatuaren osagai biak.
‎· Bestea, arrastolariak, ia lanbide edo erdi-lanbide bihurtu den jarduera ho ri izentzeko; izan ere,-LARI atzizkia –edo honen aldaera diren- ARI edo-ketari atzizki-erak– emankorra dugu eremu semantiko horretarako, jardue ra, zeregin edo ofizioen eremurako, segalari, aizkolari, soinulari edo urreketari be re aldian sortu diren bide berekoa. Kasu honetan hitz berria sortzen ari gara, hori ere egia da.
‎· Bestea, arrastolariak, ia lanbide edo erdi-lanbide bihurtu den jarduera ho ri izentzeko; izan ere,-LARI atzizkia –edo honen aldaera diren-ARI edo-ketari atzizki-erak– emankorra dugu eremu semantiko horretarako, jardue ra, zeregin edo ofizioen eremurako, segalari, aizkolari, soinulari edo urreketari be re aldian sortu diren bide berekoa. Kasu honetan hitz berria sortzen ari gara , hori ere egia da.
‎Baina badiogu: tuperkada bat jaten dute haurrek eskolan, zenbat jan duten esaten ari gara , ez zer jan duten. Hauxe esatea bezala:
‎Bertan behera, ia beti egoerazko adberbioa dugu, egon, utzi, geratu, gelditu, laga adi tzak diren bezala. Eta bertanbeheratu aditz eratorri gisa indartzen bada, ‘kantzelatu’ esanahiaz, di namiko eta aktibo bihurtzen ari gara egoerazko ikuspegi hori. Euskaraz-tu, aditzak garatzeko errendimendu betean dagoen atzizkia dugu,-i eta-n zaharrak (ikusI, edaN) ez dauden bezala.
‎Kokapenari begira, izenaren aurrean ageri da gehienetan (anitz lore), baina ondoan ere jar li teke (esker anitz). Eta anitzen gramatika-kategoriari buruz ari garela , kantitate-adberbioa ere bada, Xalbadorren bertso hauetan bezala: " Oi en tzule maitea,/ otoi barkamendu,/ ez badut bozkarioz/ kantaldi hau on du!
‎Askotariko dela-eta, hari-harira datorkigu, Koldo Mitxelenak hizlauzko idatzietan dakarren hurrengo esaldi hau: " Ez dago inolazko bitasunik zerbaiten alde(...) ari direnen artean , askotariko aniztasuna baizik" (MEIG, VII, 162). ‘Era askotako ugaritasuna’, esan nahi du.
‎—Pandemiaren zurrunbiloan elurra, lainoa eta eguraldi txarra izan ditugu protagonista lehengo egunean, orain emeki-emeki bere onera etortzen ari bada ere. Negu gorriari loturiko hitzen aipamena egin nahi genuke gaurkoan.
‎Nahiago dut: aurrera goaz, lanean dihardugu, ibilian ari gara edo beste esapideren bat. Hala ere, idazleen gogoa eta borondatea bestelakoa bada, sorkuntza berri horri leku egingo dio hizkuntzak.
‎Onomatopeiek abantaila dute, berariaz mintzairan, hizketan ari garenean . Nol anahi ere, hots-hitzek indar apartekoa gehitzen diote adierazi nahi den ho rri.
‎arrakala digitala. Zer da arrakala berez eta zeri buruz ari gara arrakala digitalaz dihardugunean?
‎Gramatikaz egitura zuzena dela, dudarik ez dago, baina erdaraz pentsatua eta euskarara ekarria, neure kautan. Euskaldun garenok, geurez ari garenean , errazago esango genuke [adnominala+ izena] egitura batera: eskaturiko | es katutako geldialdia.
‎Telelanean jende asko ari da . Eta horren azpilan bihurtu dira telebilerak:
‎—Politika-eremuaz ari garela , aho-mihinean darabiltzagun hitzak ditugu: gobernantza eta kogobernantza.
‎" Voy a Donóstia". Baina Donósti-a-ra doala dioena euskaraz ari da . Badakizu, Azpéitiara doana ez dela euskaraz ari, baina bai Azpeí-ti-ra doana.
‎Baina Donósti-a-ra doala dioena euskaraz ari da. Badakizu, Azpéitiara doana ez dela euskaraz ari , baina bai Azpeí-ti-ra doana. Euskaraz dip tongorik nekez egiten dugu, gaztelaniaz barra-barra erabili arren.
‎" Gaur goizean honako perla hau bota duzue: " Espezieak azkartasunez desagertzen ari dira ". ʻTasunkeriarenʼ kontrako txertoa hartu behar duzue, EIko kazetari estimatuok".
‎Estilo kontuaz ari gara , azken batean. Euskaraz dugun estiloa, batez ere hi tzez ari garenean, labur eta zuzen esatekoa da, formalismo edo-TASUN gehie gi gabe.
‎Estilo kontuaz ari gara, azken batean. Euskaraz dugun estiloa, batez ere hi tzez ari garenean , labur eta zuzen esatekoa da, formalismo edo-TASUN gehie gi gabe. Euskararen iraungarrirako sendabide ona, neure ustez.
‎—Gaztelaniaz," poner en valor" boladan dago, eta kutsaduraz, gero eta gehiago entzuten ari gara euskarazko jardunetan ere. Zer deritzazu?
‎—Hauteskundeen bueltan, azken hilabeteotan sarri entzun dugun hitza, eta zalantza piztu diguna, pintza da. Bi aldeen arteko babesaz ari garenean , beste baten kaltetan, pintza egitea, pintzarena egitea... esan liteke. Nola esan beharko genuke euskaraz?
‎Beste ahalegin hau, ordea, hobea izaten da: euskaraz ari garenean , no la esaten dugu mezu hori bera. Erdarazko esamoldea ahaztu, zeinda ez balego bezala, eta guk geutara nola espresatuko genukeen hori pentsatu.
‎—Denboraz ari garenean , urteaz, hilabeteaz, asteaz edo egunaz, gutxi-asko guztiok esaten dugu: datorren urtean, datorren hilean edo hilabetean, datorren astean eta abar.
‎Bide batez gogora dezagun, datorren eta hurrengo ez direla berdin erabiltzen denbora-egiturotan. Hurrengo astean diogunean, aurreko aste baten hu rrengoaz ari gara . Baina datorren astean diogunean, aldiz, oraingo, hitz egiten ari garen aste honen hurrengoa aipatu gura dugu.
‎Hurrengo astean diogunean, aurreko aste baten hu rrengoaz ari gara. Baina datorren astean diogunean, aldiz, oraingo, hitz egiten ari garen aste honen hurrengoa aipatu gura dugu.
‎Elurrari erauntsi diola, elurrari eraso diola, elurrari eman diola ere esaten da, egiten hasi dela edo ari dela aditzera emateko. Elurra edo euria ari duen bitartean, aditz-joko trinkoaz erabiltzen da:
‎—Elurtza, elurtea eta elurketa esaten ari garenean , gauza bera esaten ari al gara?
‎—Elurtza, elurtea eta elurketa esaten ari garenean, gauza bera esaten ari al gara?
‎Izan ere, gaztelaniaz" temerario" esaten denean, gaitzesgarri den kualitatea ematen ari gara , eta-EGI atzizki graduatzailea, gehiegizko konparagarria, egoki dator horrelakoetan.
‎Aho bat baino gehiago ditu bolkanak. Eta horietatik ari da , ago goria behe rantz dariola.
‎Beti ere, bigarren osagaitzat duten hitz elkar tuak guz tiz adierazkorrak dira fenomeno bortitz honentzat. Sumendia harri gori urt ika, su-, garedo errauts-urtika ari dela hain zuzen, edo nahi bada, egozka.
‎Abere-piztien hots izu-eragilearen antzera, berdin esan daiteke orroa egin duela berriz ere bolkanak. Eta jarraiko, etengabeko su-, txinparteta gar-urtika ari denean orroka | orroaka ari dela.
‎Abere-piztien hots izu-eragilearen antzera, berdin esan daiteke orroa egin duela berriz ere bolkanak. Eta jarraiko, etengabeko su-, txinparteta gar-urtika ari denean orroka | orroaka ari dela .
‎Hauts erreak, zehaztasun gehiagoko hitza dugu euskaraz, hauts soila baino. Uharte osora eta urrunagora ere hedatzen ari direla errautsok esan daiteke. Eta hurreko parajeetan errauts-euria ari duela ere bai.
‎—Egunotan etortzen ari den haize hotzaren harira, gaztelaniazko" chorro polar" en tzuten ari gara, ingelesez" jet stream" deritzana izendatzeko. Hotz edo haize mina denean hotz edo haize horren errio, olatu edo erauntsi bortitz hori, Ipar polotik hegoalderantz burrustan datorkigun horri nola esan?
‎—Egunotan etortzen ari den haize hotzaren harira, gaztelaniazko" chorro polar" en tzuten ari gara , ingelesez" jet stream" deritzana izendatzeko. Hotz edo haize mina denean hotz edo haize horren errio, olatu edo erauntsi bortitz hori, Ipar polotik hegoalderantz burrustan datorkigun horri nola esan?
‎—Koronabirusa mutatzen ari da , eta hasiera hartako birus tipoen enborretik," cepa" berriak, lehenengokoez bestelakoak erne dira. " Cepa" hitza mahasti eta mahatsondoen munduan ezaguna da, baina orain birus honen garapenak irudi hori beregandu du.
‎Beste batzuetan, aldiz, diferentzia ez da horren garbia. Iparraldeko kostakoa dugu" Brodatzen ari nintzen " hasten den balada tristea. Bertsio baten bi ahapaldiren hitzak:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia