2011
|
|
Irakurritakoan atoan azpimarratu nuen, eta atzera ere irakurri, ez nengoen-eta oso seguru ondo ulertu izanaz. Baina, bai, sakoneko poz batek epeldu zidan barrua,
|
ikusiz
eta Aldudeko medikuak 1930ean argitaratu zuela euskaraz, lehenago Gure Herria aldizkarian eta geroago Beribilez liburuan, «jakintsu hanitzek» esandakoa. Jakina, Jean Etxepareren pasarteko azalpenak aspaldiko Laplace-ren eta beste askoren teoria astronomikoa laburbildu du bospasei lerrotan, eta erakutsi digu Lurra ziliporta edo zipriztin modura sortua dela eguzkitik, eta gerora berton agertu dela bizia.
|
|
han? Horrela egin nuen hari buruzko doktore tesia, Eskualtzaleen Biltzarrak egin argitalpena aztertuz, Etxahunen obra osoa ote zegoen han bildua
|
ikusiz
, eta Zuberoan berean kanpo lan serioa eginez.
|
|
Onartua izan da Euskaltzaindian, eta segitzen du. Harriturik egona naiz
|
ikusiz
zein laster irentsi duten hori hemen, Hegoaldean. Erran nahi baita, San Martinek eta horiek kasik hiruzpalau urteren buruan behar den bezala ezartzen zituzten hatxeak.
|
|
Jendea ez da konturatu zer lan mota zen. Orai pentsatzen dut konturatua dela,
|
ikusiz
Orotariko Euskal Hiztegia, onomastikan zenbat eta zenbat liburu agertuak ditugun, Gramatika batzordea zer lanetan ari den. Literatura batzordean ere agertu ditugu liburu batzuk!, kongresu eta denetarik izan dira.
|
|
hola izanen zela orai! Adina baitut, ikusten ahal dut azken 50 urte honetan zer iragan den, nola aldatu diren gauzak,
|
ikusiz
nola sortu den bai prentsa, bai irratiak, bai telebista eta horiek guziak, eta orai bai Internet eta nahi duzuna, eta euskara sartua dela denetan! Eta ezar ezazu zer zen duela berrogeita hamar urte!
|
|
Kondatzen zizkigun aitak bere ele balentriak. Mirestez entzuten nuen,
|
ikusiz
nola biltzen zuen aurkaria bere argumentuen sarean, eta beti ironia erabiliz, trufatzen zuen etsaia entzuleen irriek barregarri eta ahalgarri jartzen baitzuten. Gero, lizeoan, gazteei erakatsiz ikasi dudan dialektika doi hura, Platonen dialogoetan Sokratesen harrapa galderak aztertuz, ohartu naiz berdin aita maitea entzunez nuela entzuna, eta harek ninduela hizkuntzaren mundu miresgarri eta ikaragarrian sartu lehen aldikotz.
|
|
Ez naiz oroit zeinek asmatu zuen balentria: behar genuela plazako itzulia egin, anaiak mekanika ahal bezala gidatuz, deus guti
|
ikusiz
begien aitzinean, eta bereziki besteek ezin ikusia izanez, eta ni, eskuin, aulkian jarririk, bakarrik nintzela ageri, eta adierazpenak emanez, errekan ez gelditzeko. Plazan, oroi naiz, Jamattitt karlosak gure itzuli bitxia egiten begiz segitu gintuen, azpiko ezpaina dilingan eta soa sinesgaitz.
|
2015
|
|
Asko ikasi dut, asko! Etorri nintzen, etapixkanaka nire proiektua muntatu nuen, dosierra egin, eta instalatu nintzen etxean, berrehun erlauntzekin,
|
ikusiz
besteek zer egiten zuten, zer gustatu zitzaidan, zer ez zitzaidan hainbeste gustatu, eta nire gaitasunakere! Eta ekonomikoki zer ahalak nituen.
|
|
Bibliaren jarraitzaileek, berriz, gizaki zintzoen portaera askatzaileetan ikusten dute Jainkoaren isla: «Zuen egintza onak
|
ikusiz
, zeruko zuen Aita gorets dezaten». Joseanton Artzek aldaratzen digun esperientzia hunkigarri bera da:
|
2018
|
|
Hala egiaztatzen ahal da bere lehenbiziko idazkietako zenbait pasartetan, bai euskaraz mintzatzeaz ari denean: «Badira zenbait bazterretxe Luzaiden, aurrak erdará nola lerratzen diren
|
ikusiz
, tronpatzeko beldurrik gabe erran genizakena ez dutela beren etxetan eskuara aundirik egiten», «Gaztetan eskuara galtzen dijoala iduritu zaigu[?] bere nortasuna eta izate berexia galtzen», bai euskararen balorazioaz ari denean ere: «Izango dira etxeak Luzaiden Bordelen bertsuak sartu ez direnak».
|