2000
|
|
Hori bai, denak errespetagarriak, bakebiderik nahi baldin badugu. Zeren
|
hizkuntza
bakoitzak bere inguru jakina du eta inguru bakoitzak bere balio bereziak, elkar ulertu beharrez anaitasunerantz garamatzatenak.
|
2004
|
|
Hizkuntzen merkatuan beste horrenbeste gertatzen da, ahulenaren zorigaiztorako, elebitasunaren edo eleaniztasunaren kontraesanezko merkatu bihozgabean. Hain zuzen,
|
hizkuntza
bakoitzak bere balio pragmatikoa eta soziala bere eraginkortasun mailan itsatsirik darama, eta, ondorioz, balio horren irizpideak izango dira hizkuntzen arteko erabilera arauak eta ohiturak alde batera edo bestera lerraraziko dituztenak. Nahimen hutsez zernahi erdiets dezakegulako usteak arnasa laburra du hizkuntza taldeen arteko harremanak kudeatzeko garaian.
|
|
Gauzei" izen" bat eman baiño lehenago, hizkuntza batek (herri batek, beraz) ideien maillan egiten du zatiketa bat, berezketa sakon bat, oharkabezko ideia antolaera bat. Eta
|
hizkuntza
bakoitzak bere erara begiratzen du mundua. Ez dago ikuskera logikorik.
|
|
Sail hau ere
|
hizkuntza
bakoitzak bere gisara antolatu eta banatu du, ahaidetasunaren eremuan; berriz ere, azterketa logikorik ez dagoelako.
|
|
Eta ez guk bakarrik: zeren eta
|
hizkuntza
bakoitzak bere gisara aztertzen baitu. Lumeroari buruz, adibidez, hizkuntza batzuk ba dute laugarren lumero bat:
|
|
Bokaleen artean, adibidez,
|
hizkuntza
bakoitzak bere bokale mordoa du, bere estruktura. Gaurko euskeraz guk bost bokale berezten ditugu (xuberotarrek sei, jatorkiago nere ustez); eta bost bokale horiek, gaur españeraren eremu berbera hartzen dute.
|
2007
|
|
Car on remarque ce genie des langues, ou dans les ouurages qu, il produit ou dans les causes qui le forment; or Il se cache si subtilement par tout, qu, il est Impossible de l, apperceuoir sans vn Iugement exquis, et sans apporter a ceste recherche autant d, assiduité que d. Industrie? 133 Gero Corneille rengan topatzen da(, génie d, un peuple?, 1640), Port Royalen(, le genie de nostre langue?, 1650), etab. Mendearen azken herenean, modako adigaia bilakatua dagoeneko, liburuak hasten dira: ...buru berarekin (frantsesa, dama bezala pertsonifikatua, bera mintzo da); 1685, izenburu berarekin halaber,, par le Sieur D++?? 134 Testurik gogoangarriena Christmann ek Dominique Bouhours en. La Langue Françoise, i deritzo (1671) 135 Ongi ikusten da, hizkuntzaren jeinua, birjaiokundetarki, talentu, dohain, trebetasun bezala ulertzen dela, pertsona bakoitzak bere talentuak dituen bezalaxe dituenak
|
hizkuntza
bakoitzak bereak. Hala hizkuntza bakoitza nortasun bat da, bere aiurriaz, eta bakoitzak bere koloreekin pintatzen du mundua:
|
|
Bi artekogabe bakarrik aipatzeko: estreina,
|
hizkuntza
bakoitzak bere gramatika propioa behar du. –Gramatika unibertsalaren?
|
2015
|
|
–Benetako integrazioak, ordea, justu kontrako esanahia du; hau da, kultura edo
|
hizkuntza
bakoitzari bere garapena bideratzeko eta lortzeko behar dituen aukerak eta baliabideak errekonozitu behar zaizkiola.
|
2016
|
|
Ezagun samarra da kolore espektroa
|
hizkuntza
bakoitzak bere erara antolatzen duela, ez dagoela eskema logiko unibertsal bat, baizik eta etnikoa. Duela berrogeitaka urte ez hainbeste:
|
2019
|
|
Ez gara bakarrak;
|
hizkuntza
bakoitza bere kezkak bizi du
|
|
Ez gara bakarrak;
|
hizkuntza
bakoitza bere kezkak bizi du
|