2000
|
|
Bazirudien" eder" hitzaren gure erabilera desberdinetan ezer komunik ez dagoelakoan zegoela," hamaika joko desberdinetan" erabiltzen dugula esanez —adibidez, aurpegi baten edertasuna eta aulki baten edertasuna, edo lore batena, edo liburu koadernaketa batena, desberdinak direla—. " On"
|
hitzari
dagokionez, esan zuen halaber norbaitek, A k, beste norbait, B, zerbait" ona" dela konbentzitzeko modu desberdin bakoitzak finkatzen duela eztabaida horretan" ona" erabiltzeko esanahia —" eztabaidaren gramatika finkatzen du"; baina" mailaz mailako iragaiteak" izango direla, esanahi horietako batetik bestera, eta" zerbait komunaren lekua hartzen du... " Edertasunaren" kasuan, esan zuen esanahi bereizketa dagoela hurrengo gertakarian erakusten dela:
|
2001
|
|
Luzeegi ez jotzea espero dudan azalpen baten bidez ulertuko duzue ongien nire gaurko jarrera alua
|
hitzari
dagokionez. Pazientzia pixka bat eskatzen dizuet, beraz.
|
2004
|
|
Zentzu horretan, subjektu historiko hori, subjektu historiko oro bezala, egundik definituriko konbentzio bat dela argitu ondoren, abiapuntua, euskal?
|
hitzari
dagozkion euskara, euskaldun eta Euskal Herria kontzeptuetan jar daitekeela proposatzen da, bestelako aukerak ere posible direla ukatu gabe.
|
|
Entropia ideia termodinamikazko fenomenuak aztertzean agertu dan izakia edo neurkia da; eta termodinamikarik ez dakitenek, ez alemaneraz eta ez euskeraz, ez dute ideia hori ez ulertzen eta ez erabiltzen. " Entropia" hitza, hortaz, ez da" elur" hitza baiño illunago; baiña zenbait polinesitarren ustez," elur" hitza(" elur" ideia beraz) ulertu eziña zaie, noski, eta guztiz illuna," elur"
|
hitzari
dagokion gauzakia ez baitute ezagutzen. " Entropia" hitzak, era berean, ez du deus illuntzen, argitzen baizik.
|
2005
|
|
Oraingoan, bosgarren
|
hitzari
dagokionean, argaltzea deliberatu du. Bost kilo lehenengo.
|
2006
|
|
d) Gaztelaniazko venia
|
hitzari
dagokionez, mailegua alde batera utzi eta euskarazko baimen hitza aukeratu da testuinguru zehatz honetarako, beste testuinguru batzuetan ordain hori nahasgarri gerta daitekeela jakin arren:
|
|
Era berean,
|
hitzari
gagozkiola, alde batetik Kojevek morfema deritzona genuke, adierazlea, euskarri enpirikoa, izan dadin tintazkoa, soinuzkoa, mimikoa; eta bestetik hitzaren ‘adiera’, esanahia. Hau da, batera katu soinu segida, eta bestera hiztegiko ‘katu’ definizioa.
|
2007
|
|
CorpEus sistemaren emaitzek horrelako itxura dute. Adibidean anorexia
|
hitzari
dagokion bilaketaren emaitza.
|
|
–Poltsa? pentsatu zuen segituan aitonak, baina ezin zen izan,
|
hitzari
zegozkion sei laukitxoetatik lehena beteta baitzuen jada, hain juxtu, o, letrarekin.
|
|
Aitzinera egin ezinik, hitza erraten amaitu gabe mutu geratu ote zen egin zitzaion Migeli. Ez zekien tutik ere japonieraz, baina paper mutur batean idatzi zion irakasleak aipatutako
|
hitzari
zegokion karakterea. Atearen bi orriak atzematen ahal ziren, edo hori azaldu zion bedere, eta erdian eguzkia edo sua adierazi nahi zuen ikur txipia.
|
2008
|
|
reponiendo los huecos de los fallecidos y los escluidos con toda escrupulosidad»575. Escluidos?
|
hitzari
dagokionez, komeni da lehenengotik argitzea, 1823ko batzar berezietan Gipuzkoako herrietako ordezkariek erabaki zutela liberal ohiak kargu politikoetatik baztertzea, ondorengo lau kasuak ezarriz liberal izanaren frogatzat: Boluntarioen Miliziako partaide izatea; gudu talde monarkikoen jazarpenean herritik irten izana; erregeari ez bezala konstituzioari atxikimendu garbia azaldu izana, eta, elkarte sekretu edo masoietako kideak izatea.
|
|
2008ko lehen zazpi hilabeteetan, 4.909 milioi euro negoziatu dira produktu horietan, hau da, 2007an baino %122, 8 gehiago. ETF sigla ingelesezko" Exchange Traded Funds"
|
hitzari
dagokio, eta gaztelaniaz itzul daitezke burtsan kotizatzen duten inbertsio higigarriko funts gisa. Hau da, parketak ekintzak bezala negoziatzen dira.
|
2009
|
|
emadazu hau eta hura eta mundu guztia; Jauna: ...norberak Jainkoari lekua kenduz, hitz batean, edo erdigunean zegoena bazterrera ekarriz eta bazterrean zegoena erdigunera; oraingo ikuspuntutik, baina, ez hitz teorikoetan oinarritutako ikuspuntutik, haatik, hitza ere haragi egin baitzen Ernestinaren baitan?, axaleko fedetzat zuen hura, Jainkoa muinetik kendu eta axalean jartzeak ez baitzuen, ausaz, beste izenik merezi; axaleko fedea, bai, axaleko
|
hitzari
zegokiona, edo arinegi jaurtitako hitzei, zirkulu katolikoetako etxe askotako saloietan jaurtitzen ziren bezala;, saloiko fedea?, atseginago zuena zuhaitzaren adarretatik jauziz jauzi ibiltzea, erretorikan galtzea, bestela esanda, enborraren izerdi bideetan sartzea baino?
|
|
Antsietatearen barruan bi zati bereizi behar dira, bata, antsietateari edoeuskal «larritasun»
|
hitzari
dagokiona; eta bestea, erdal hizkuntzetako angustia hitzari dagokiona: «estuasuna».
|
|
Antsietatearen barruan bi zati bereizi behar dira, bata, antsietateari edoeuskal «larritasun» hitzari dagokiona; eta bestea, erdal hizkuntzetako angustia
|
hitzari
dagokiona: «estuasuna».
|
|
OSPF protokoloaren hasierako. O? hizkia (open
|
hitzari
dagokiona) protokolo honek eragin du; EIGRP enpresa batena izanez, proposamen itxia da. OSPF, aldiz, irekia da.
|
|
emadazu hau eta hura eta mundu guztia; Jauna: ...ainkoari lekua kenduz, hitz batean, edo erdigunean zegoena bazterrera ekarriz eta bazterrean zegoena erdigunera; oraingo ikuspuntutik, baina –ez hitz teorikoetan oinarritutako ikuspuntutik, haatik, hitza ere haragi egin baitzen Ernestinaren baitan–, axaleko fedetzat zuen hura, Jainkoa muinetik kendu eta axalean jartzeak ez baitzuen, ausaz, beste izenik merezi; axaleko fedea, bai, axaleko
|
hitzari
zegokiona, edo arinegi jaurtitako hitzei, zirkulu katolikoetako etxe askotako saloietan jaurtitzen ziren bezala;" saloiko fedea", atseginago zuena zuhaitzaren adarretatik jauziz jauzi ibiltzea –erretorikan galtzea, bestela esanda– enborraren izerdi bideetan sartzea baino... Baina zer zebilen bera ere –Ernestina– besteak kritikatzen, baldin eta haiek bezalakoa bazen?, ez baitago bestela azaltzerik haren erreakzioa, haur desitxuratua ikusi bezain laster izan zuena, biraoarekin lotua egon zitekeena:
|
|
Seguru asko artean ez zekien zer den bart ere, eta ez zen piezan kontatzen denaren noizkotasuna konkretatzeko gai. Gonbidatu
|
hitzari
dagokionez, imajinatzen dut nahiko ikuspegi lanbrotsua izango zuela hitzaren esanahiaz. Ez zegoen, ezta ere, hogeita lau zenbakiaren neurri zehatza jasotzeko adinean.
|
2010
|
|
Eta zein da gure nortasuna? Bada, geu gara egiaren jabeak lege naturalari eta Jaungoikoaren
|
hitzari
dagokienez". Jendartearekin harremanean egoteak nortasun hori ahultzen duenez gero, harengandik urruntzen da Eliza.
|
|
Interneteko bilatzaile batean Elhuyaw (sic) idatziko bagenu, berehala Agian Elhuyar idatzi nahi izan duzu mezua aterako litzaiguke eta, ondoren, Elhuyar
|
hitzari
dagozkion erreferentziak gure begien aurrean agertuko lirateke. Oraingoan, helburu berarekin, Elhuyww idatziko bagenu, bilatzaileak, berehala oraingoan ere, Ez da aurkitu emaitzarik mezuarekin erantzungo liguke.Elhuyaw eta Elhuyar hitzak letra batek desberdintzen ditu; aldiz, Elhuyar eta Elhuyww hitzak bi letratan desberdintzea izan daiteke erantzun desberdina jaso izanaren arrazoia.
|
2011
|
|
Olasoko jaunaren eta Butroiko alabaren arteko ezkontza
|
hitzari
dagokionez, irakurleak pentsa dezake bertan behera geratuko zela, Arrasaten gertatutako sarraskia gogoan hartuta. Baina ez, ezta gutxiago ere!
|
|
Hori ez ezik, zenbait erro laburbildu eta, ondorioz, karaktereak ere erraztu egin zituzten; beraz, nabarmen argalagoa ematen du gaur eguneko idazkerak. " Ate"
|
hitzari
dagokion erroak, esate baterako, zortzi trazu zeuzkan garai batean, eta orain, eskerrak, hiru besterik H ez ditu behar.
|
|
" Aspaldiko" esan nahi duen hitza txineraz idazteko(), esate baterako, (hamar) eta O (aho) batu behar dira;" elkar"
|
hitzari
dagokion ikurrean(), (zuhaitza) eta H (begia) ikus daitezke; eta nahikoak dira bi zuhaitz()" basoa" adierazteko. Ondoko adibidea, Wang Wei olerkari eta margolariaren (magnoliaren muinoa) izeneko olerkian agertzen da, eta bere osoan irakurri nahi duenak liburu honetan bertan aurki dezake:
|
2013
|
|
3 Hitz segida ozenki irakurriko duzue denen artean; baxuenetik hasita, altuenera, bikote bakoitzak berea irakurriko du,
|
hitzari
dagokion bolumenean ahoskatuz. Hitz segida bukatutakoan, beste zentzuan irakurriko duzue, altuenetik baxuenera.
|
|
Taupada luzeagoko
|
hitzari
dagokionean, berriz, mintzoan ibili naiz gehiago idazlanean baino. Solas antolatuetan ibiltzea egokitu zait urteetan.
|
2015
|
|
Ez dakit ba. Ez naiz zientifiko bat, ez eta teknikari, salbu
|
hitzari
dagokionaz. Berbaren profesionala naiz.
|
|
Txioan hitzak banandudira eta bakoitzarentzat bere lema, kategoria gramatikala eta entitate izen motaren balioak lortu. Azkenzutabean,
|
hitzari
dagokion kategoria dago, urruneko gainbegiraketaren bidez sistemak etiketatutakoa.
|
2017
|
|
eta gaztelaniaz cebolla). Mozollo
|
hitzari
dagokionez, beharbada oilo (> ollo) hitzarekin nahasi da. Azkenik, ulle ulertzeko, kontuan har dezagun uile ere izan dela (Euskaltzaindia:
|
2018
|
|
Adibidez, HABEn aurrez aurreko harremanean herritarrek lehen hitza euskaraz egiten dute kasuen %76, 8an, eta aldiz EUSTATen kasuen %20, 6an; hain justu, langile publikoaren euskarazko lehen
|
hitzari
dagokionez, mailarik altuena eta baxuena duten bi erakundeak dira, hurrenez hurren. Dena den, Administrazioko langilearen lehen hitzaren garrantzia aitortuta ere, horrek ez du esan nahi hori denik herritarraren hizkuntza hautua baldintzatuko duen elementu bakarra (adibidez, aipatu berri diren bi kasuetan oso ezberdinak dira erakunde bakoitzaren lan esparruak, eta horrek ere eragina izan dezake herritarraren hizkuntza hautuan).
|
|
Hiriak azaldu beharrean, puntu bakoitzak hitz bat adierazten du, eta haien arteko distantziak hitzen arteko antzekotasun semantikoaren araberakoak dira. Horrenbestez, halako mapa batean, zerri
|
hitzari
dagokion puntua hurbilago egongo da basurderi dagokionetik zorriri dagokionetik baino, zerri eta basurde hitzen arteko antzekotasun semantikoa handiagoa baita zerri eta zorri hitzen artekoa baino.
|
|
Ebro eta Arga ibaiei jarraiki, erromatarrek baskoien herrixka txiki hura topatu, eta haren gainean, Ponpeiok hiri berri bat sortu zuen. Adituen iritziz, Pampilone hitzaren ilone hori Iruñe
|
hitzari
dagokio aldez edo moldez. Erromak bere lege, ohitura, usadio eta hizkuntza ekarriagatik ere, baskoiek nonbait ez zituzten beren sinesmenak guztiz zokoratu eta beren jainkoak gurtzeari eutsi omen zioten.
|
2019
|
|
ASTE
|
hitzari
dagokionez, HASI aditzetik letorkigukeela diote. Eta agian, ilargiaren biziak dituen lau fase edo urratsei legokien kontzeptua izanen litzateke.
|
2021
|
|
Nire ustez, azterketa hau hasiera hasieratik, asimilazio/ disimilazio, kontraesankorra da. Gainera, disimilazioa ez da fonetikoki onargarria Santxo
|
hitzari
dagokionez; lehenengo kontsonantzia frikatiboak eta bigarren kontsonantzia oklusiboak ez daukatelako elkarrekiko antzekotasunik edo trabarik. Mitxelenaren liburu hura deskatalogatuta dago eta araketa hura guztiz zaharkituta.
|
|
Zeruko goitizena elizgizonekin loturik egon daitekeela dirudi (Ikus Zeruko). Peregrin
|
hitzari
dagokionez, gogoratu behar da Gares aldean Done Jakue bi bide nagusiak elkartzen direla. Beharbada, Santiagora doazenak izendatzeko pelegrin hitza erabili da, baina erromesa hitza da Izarbe inguruko toponimian geratu dena (Erromes camio, 1627, Muru Artederreta).
|
|
Ikuspegien zabalpen horrek eragina izan zuen historiaren, filosofiaren eta zientziaren jatorrian. Aristotelesek, bere lan intelektualari erreferentzia egiteko, theoua hitza eta
|
hitzari
dagokion theorein aditza hautatu zituen, grezieraz zerbaiti begiratzeko ekintza adierazten dutenak. Hautu hori oso adierazgarria da:
|
|
izenburu ponpoxoa dela esango luke gaur egungo Meabek. Emakaitz
|
hitzari
dagokionez, Orotariko Euskal Hiztegian ageri den hitza da, baina" sendaezin" adieraz. Aldiz, Meabek" moldakaitz" eta" izukaitz" izenondoen esanahiz darabil:
|
2022
|
|
" Prisión"
|
hitzari
dagokionez espetxealdi erabili du Berriak: " Espetxealdi iraunkor berrikusgarria".
|
2023
|
|
Barne dantza. Eta horrela,
|
hitzari
zegokion garrantzia ematen genion. Bukaeran esku horiek guztiak lurrean lurperatuak geratzen ziren, zerura begira, garrasika baleude bezala.
|