Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 68

2009
‎Elizetako artxiboetan baino informazio gehiago ematen zen, hala nola, heriotzaren kausa, hileta zerbitzuak eskatu zituen pertsonaren izena, ordaintzailearen izena, eta zerbitzuen kostu zehatza. Esaterako, Gibson hileta etxearen artxibategian «Jose María Maleschevarria» ren (sic) honako datu hauek agertzen dira:
‎Berriki ikertuak izan diren artxibo hauek zenduen ondorengoei arbasoen heriotzaren arrazoiak argitu dizkie kasu batzuetan. Esaterako, Gernikako sendi batek beti pentsatu izan du haien ahaidea sifiliak hil zuela, baina artxiboek diotenez tuberkulosiak hil zuen.
‎Hilerriko artxiboak eliza katolikoko­ekin nahiz Gibson hileta zerbitzuenekin alderatu eta zuzendu zituzten. Honako hauek dira Euzkaldunak Inc. elkarteko boluntarioak egitasmoan: Tere Acha­bal, Jeanne Alzola, Dan Ansotegui, Petra Asumendi, Morrie Berriochoa, May Christianson, Mackenzie eta Jocelyn Crisp, Rose Arregui Dick, Iñaki eta Carmen Eiguren, Frank Gamboa, Jan Dick Gaythwaite, Coro Goitiandia, Mary Lou Guerricabeitia, Mark eta Lisa Achurra Guerry, Dave, Mara, Alison eta Erin Hardesty, Eileen Dick Hill, Peggy Larrondo, Meredith eta Jordan Lierz, Gloria Zabala Miller, Jo Lecuona Miller, Patty A. Miller, Dolores Totorica, Dee Ann Urresti, John Aldecoa Wilson, Ricardo Yanci, Jay Yribar eta Ellie Ysursa.
‎Honako hauek dira, euskal ostatuetako, St. John katedraleko eta Gibson hileta zerbitzuetako idazkera erabilirik?
‎Honako hauek dira, berriz, hileta eta ehorzketa konfirmaturik dutenak, baina lurpera­tze gune ezezaguna dutenak. Haien omenez eraiki zen aipaturiko monumentu handia, eta bertan zizelkaturik daude euren izenak (batzuenak zalantzagarriak dira) eta jaiotze nahiz heriotza datak:
‎gorpua ikusteko moduan uzteko gastuak, ehortziaren jantziak, garraioa, hil autoa, etab. Xehetasun horiek topa daitezke ehorzketa zerbitzuak eskaintzen dituzten enpresen artxiboetan, han agertzen baitira zerbitzuak eskatu zituen pertsonaren izena eta hildakoaren ehorzketa ordaindu zuenaren izena ere. Boiseko hileta zerbitzuetako artxiboetan behin eta berriz azaltzen dira honako izen hauek : Mateo Arregui, Benito Ysursa, Anunciación Jaio eta John Anduiza.
‎hamarreko edo hamabiko ardi kanpoak egiten dituzte artaldea gizentzen den bitartean; hemen kantari eta mutil koskorrak bezala txakurrekin jolasean egoten dira ilunabar luzeetan, eta hemen zahatoa eskuz esku pasatzen da. Ilea barrurantz duten ahuntz larruzko ontzi hauek Euskal Herrikoak dira eta ardi kanpoan edaten duten klarete ahulari zapore paregabea emateko edukitzen dituzte jabeek. Euskal artzain talde bat suaren inguruan elkartzen denean, arrats luze osoan zahatoak ez du lurrik ukitzen.
‎Ezagutzen nituen beste familia batzuk, beste kultura batzuetatik etorritako guraso arrotzak zituztenak, hain zeuden bertokotuak non ahaztua baitzuten ama hizkuntza seme alabei helaraztea, beranduegi izan arte. Ume hauek ulertzen zuten hizkuntza galdua, zenbaitetan sen hutsez, baina sarritan lotsa ematen zien hitz egiteak, edo trebetasuna falta zuten.
‎M.B.: Nik uste dut bi objektu hauek izan direla gure familian oso inpor­tanteak. Oso momentu onak, ederrak, pasa ditugula horiekin.
‎B.A.: Asko gustatuko litzaidake bere marka hauek argazkian ateratzea. Hauek bere markak dira, ez?
‎Mikelek berak baino gehiago erabiliko zuela, eta erregalatu egin zion. Orduan hasi zen euskaraz berriro kantatzen, kanta tradizionalak, eta bi erreferentzia hauek , disko gorriak eta Riezuren liburua, fundamentalak izan ziren. Gero erabili ditu beste kantutegi guztiak, baina bi hauek oso inportanteak izan ziren.
‎Orduan hasi zen euskaraz berriro kantatzen, kanta tradizionalak, eta bi erreferentzia hauek, disko gorriak eta Riezuren liburua, fundamentalak izan ziren. Gero erabili ditu beste kantutegi guztiak, baina bi hauek oso inportanteak izan ziren.
‎Irakurtzeko eta idazteko erabiltzen ditudan eskuetatik ateratzen diren hitz hauek irakurtzerakoan, itxi itzazue begiak mementu batez, bakoitzaren ikuspegitik nire pen­tsamendu eta sentipenak indar handiagoz bizi ditzazuen.
‎Hiru liburu hauek bat bakarrean biltzen dira: Savinio ren Entziklopedia Berria, zeini buruz hurrengo batean hitz egingo dudan.
2010
‎Arestian aipatu dudanez, kazetaria nahikoa inplikatuta agertzen zaigu kasuon ikerketan zehar, baina, hala ere, objektibota­suna galdu barik. Kontuak kontu, postkronika hauek intrigazko nobela eder baten antzera irakurri ditut, jesarraldi batean. Ezin dut ulertu nola ez duen eduki oihartzun zabalagoa nire lagun irakurzaleen artean:
‎Baina Pessoa, Eliot eta enparauak igaroagatik, poesia oraindik halako aitortza batekin erlazionatzen dugu, non ahots poetikoak, gutxi asko, benetakotasun bat gordetzen baitu. Horregatik da poesian asaldagarria narratiban ez dena, eta, hain justu, zirrikitu hauek bide emankorrak direla begitantzen zait.
‎Txomin Epalza gaztea ere bertan erantsi zitzaien, gazte bizkaitar zenbaiten antzera, Ingalaterran baitzegoen Cambridgen ikasketak egin ondoren. Orobat zituzten ezagutu beste hainbat herritako jendeak; Hernandorenak nabarmentzen zuenez, bretoiak, hauek ere euskaldunen antzeko xedeekin baitzihoazen; apezpiku bat edo beste. Ajacciokoa eta Venezuelakoa aipatzen zituen, euskaldunen alde nabarmendu zirelako?, eta abar. Dublineko geltokian zain zeuzkaten Irish Handball eko Council eko Michael Lennon lehehendakaria eta Mac Donnel idazkaria.
‎Segidan datozen galdera hauek artista bati egitekoak dira eta hona hemen Koldobika Jauregi eskultoreak eman didan erantzuna:
‎Itzultzailea izan da azken hogei urteotan, eta honako sari hauek irabazi ditu: 1992ko Portuguese Translation Prize Fernando Pessoa­ren The Book of Disquiet liburuagatik; Javier Mariasek A Heart So White-rekin lortutako 1997ko International IMPAC Dublin Literary Award sarian, itzultzaileari zegokiona; 2000 Oxford Weidenfeld Translation Prize saria Jose Saramagoren All the Names engatik; 2006ko Premio Valle Inclán Javier Mariasen Your Face Tomorrow:
‎Botilaren alderdi beteari gehiago begiratzen nionean, irakurle hartzaile gutxi izate hori normala dela esaten nion neure buruari, literaturan oro har (jatorrizkoan esan nahi dut, salbuespenak salbuespen) berdin berdin dela, hizkuntza guztietan, hizkun­tza handietan ere hala gertatzen dela eta abar; gauza hauek beti izan direla eta direla minoritarioak, eta inportanteena egitea (itzultzea) dela, eta ondo gainera; obrak hortxe geldituko direla, beren jomuga/ irakurlearen zain eta abar. Baina oraintxe bururatu zait botilaren alderdi beteak ez ote duen museo baten antza:
‎Berriki, frantziar musikagilearen lana berreskuratu eta diskoa ondu zuen Antton Valverdek Charles Bor­desen Hamabi amodio kanta (Elkar, 2007) lana oinarri harturik. «Maitiak bilhoa holli»rekin batera, hauek dira bilduman ageri diren gainerako hamaika kantak: «Adios ene maitia, adio sekulako», «Ala baita dolu egingarri», «Argizagi ederra», «Chori erresinoula hots emak enekin», «Chori khantazale eijerra», «Chorietan buruzagi erresinoula khantari», «Chorinoak kaiolan», «Kalla kantuz ogi petik», «Nik badut maiteno bat», «Planu niz bihotzetik», eta «Salbatore gora da».
‎Ile gorri latz hori, masail bete hauek , zamapean etorriagatik lagun kolda­rrei barrez bizitzeko nahi hau Benito da neure artean, Benito haurretakoa, arrantza moilatik niregana antxeta multzo bat harroaraziz, antzinako docker bat dirudiela baforean leporatutako jornada garraio. Haurretakoa barre gaizto hura, nabarmena, teilatu gorenenetik ari balitzait ere ikusteko adinakoa.
‎delako gizon urdinaren bila: «Beharbada Lalla Hawa baitan bizi den beste izaki horrek du Lalla Hawaren be­gietatik begiratzen eta mundua juzgatzen, une horretan gauza guztiak, hiri erraldoi hau, ibai hau, plaza hauek –kolpez desagerraraziz eta haien tokian agertzera utziz basamortuko eremuak, harea, zerua, haizea».
‎Bertan ikus dezakezu Oscar Wilde idazlearen estatua eta, haren epigrama batzuekin, marmolezko bi zutabe aldamenean. 60ko hamarkadaren hastapenetan The Dubliners pub honetan biltzen ziren garagardoa edateko eta musika jotzeko, bi hauek baitira musikari batek taberna irlandar batean egin ditzakeen gauzarik interesgarrienak, zalantzarik gabe. Erdi gordeleku, erdi santutegi baten itxura du.
2011
‎Hala egin nahi izan zuen mundutik suntsitu baino lehen, argi eta garbi: «Espiritu hauek [primitibotzat hartu zituenak] ez dira ezer aldentzen gure ikuspuntu lo­gikotik[?]. Ez dute beraz guk baino areago jasaiten ahal kontradikzio formal bat[?].
‎Horretarik haurren herioketa eta biztanleriaren galera. Egiteko hau auzolana bezala hartzen baita [prestation], ez da ordaintzen, eta emazteki langile hauek ez dituzte elikatzen.»
‎Iradokitzailea, tradizioaren kontzeptu berritzaileaz Estik dioskuna. Eta ados nago hiru maria hauek zerikusi gutxi dutela Bibliatik datorkigun emakumez­koaren rolarekin. Emakumearen, amaren, familiaren irudi tradizionala da hemen auzitan jartzen dena.
‎Hizkuntza hauek , Afrikaren ondare nazional horiek, nekazariek mantendu zituzten bizirik. Nekazariek ez zuten kontraesanik ikusi beren ama hizkuntzak hitz egitearen eta geografia nazional edo kontinental handiago baten kide izatearen artean.
‎Ez zuten nahi­taezko kontraesanik ikusi berezko nazionalitatearen kide, Berlinek marraztutako estatu multinazionalaren kide, eta Afrika osoko kide izatearen artean. Jende hauek lasai asko jarraitu zuten wolof, hausa, yoruba, ibo, arabiera, amharic, kiswahili, gikuyu, luo, luhya, shona, ndebele, kimbundu, zulu edo lingala hitz egiten, horrek estatu multinazionaletan urraketarik eragin gabe. Borroka antikolonialaren garaian, gaitasun mugagabea erakutsi zuten jarrera antiinperialista ongien eta sendoen artikulatzen zuten liderren edo alderdien inguruan batzeko.
‎Ez bagenitu kale hauek igaroko
‎Hara, nazioarteko zubia deitzen den horretara, inguratzen ziren alde batetik, Hendaiako aldetik, errefuxiatuak eta bestetik, Irungo aldetik, errefuxiatu horien senitar­tekoak. Nonbait, Francoren erregimenak eta Frantziako agintariek ez ikusiarena egiten zuten, eta apika Gurutze Gorriaren babesarekin, baimendu egiten zuten alde batekoek zein bestekoek truka zitzaten zenbait gauza, hauek soilik izan zitezkeelarik janaria, arropa eta gutunak.
‎J. I.: Lagunek oparitutako ardiak dira hauek . Nire aita artzaina izan zen gaztetan, eta lehengusuak ere baditut artzainak.
‎Neure burua estutu eta halaxe sortu ziren bai jolasa, bai umeentzako ipuinak. Hiru pauso, hiru norabide liburua eta bi hauek nire bizitzan egin ditudan gauza serioenak izango dira. Lagun batek marrazkiak egin zituen.
‎Eta helburuaren muturrean arte nagusiaren helburu bera, erdiestea eterno eta komunikaezin den hori. Bitartean, saioak, alferrikakoak, lantzen ditugun poema hauek .
‎«Ghettoak, betoak eta parapetoak kuriosoak dira haur literaturako jende, erakunde, kritikari, liburu gomendagarrien zerrenden prestatzaile eta jendeak zer irakurri behar duen aholkatzen dutenen artean. Badirudi jendea tontoa dela eta esan egin behar zaio­la, hau eta hau eta hau bakarrik irakurri, hauek dira onak. Besteak?
‎Horrenbestez, Pattiren poema horren laburpena da nire poemaren hasieran ageri dena. Bereziki interesatu zitzaidan, harridura oihu «xelebreaz» aparte, honako giltzarri kointzi­dente hauek ere bazituelako: soroak (gure familiak ortua dauka Lekeition), begian kristal batez eginiko zauria (kristalezko begia dudanez, munduari begiratzeko modu propio metaforikotzat hartu nuen datu hori), eta masail gorriztak nahiz esku handiak (unean harremanetan hasita nengoen gizonarenak bezalakoak).
‎Esandakoaren harira, testuko beste esaldi esanguratsu hauek ere nabarmenduko nituzke, hala nola: «ahots hori aizto bat da arrastirian», lehenago bat eta ondoren bat markatzen duelako, ez une jakin horretan soilik, ilunaldi orokorrean baizik; «sandaliak kentzen lagunduko dizut», mimatzeko keinua delako, atsedentzen laguntzen duena; «txupatu egiten dizkit belaunak bere lixazko mihiarekin, marraxoaren mihia latza izanik, berdindu egiten dituelako iraganeko desioen koxka zaharrak.
2012
‎gonen beheko partea, lurraren eta zeruaren arteko marra eta begiak. Azken hauek guri begira daude, eta zalantza sortzen dute: ikusleak ikusten du koadroa edo koadroko protagonistek ikusten dute ikuslea?
‎Nazionalismoa, nirekiko, autokritika gaitasun ia osoa galtzen ari zen, hori bere esklusiba ez bazen ere, eta euskararen munduei hori hezurretaraino sartzen ari zitzaien. Euskarak eta euskaltzaleok ez genizkien ateak itxi behar «geureak» ez ziren aireei eta hauek ezinbesteko iruditzen zitzaizkidan arnasa hartzeko. Libertatearekin parez pare egin behar zituen euskarak bizitza eta ibilia.
‎Libertatearekin parez pare egin behar zituen euskarak bizitza eta ibilia. Ez ziren proposamenik gustukoenak izan euskal gizartearentzat hauek , ez eta alderdi sozialistarentzat.
2013
‎Auzo zaharreko alderik zaharrenean ibili naiz paseoan, Los Molinos kaleko nire jaiotetxetik Adurtza kalera abiatu naiz eta handik Heraclio Fournier eta Zumakera kaleen arteko pasabideetan barruratu. Langileentzat egindako etxe blokeen umiltasuna lorategiz eta plazatxoz hornitzen da hemen eta hala, aldameneko trafiko eta autoetatik nolabait bakartuta, irlatxoen itxura hartzen dute zoko hauek , giro gorde, ia intimo batez babestuta daude. Arratsaldeko giroa epela da baina ez dago inor, hala ere, kale horietan, ez dago aulkirik atarietan, ez garai bateko hitz asperturik, haur jolasik edo builarik.
‎Haurtzarokoak dira kale hauek baina denboraren joanean galdu dute behin izan zuten sendotasuna. Arrotzak zaizkit, inoiz baino isilago daude eta urrun nigandik.
‎B. A.: Hortaz, plater hauek kontsolamenduaren hasiera izan ziren zuretzat.
‎Ondorioz, hirugarren dialektoa nagusitu da eskualde osoan. Txoriok bi urte baizik bizi ez direlarik, belaunaldiz belaunaldigauzatu behar izan dira aldaketa hauek , hogeita hamar urteotan zehar.
‎Koroa zuriko etxetxoriak koroa itxurako marra bat du buruan; hortik datorkio izen arrunta eta Zonotrichia leucophrysdu zientzia izena. Duela 30 urte, hiru dialektotan abesten zuten txolarre hauek . Gero, denborarekin, horietako bat galdu egin da eta beste bat oso minoritario bilakatu.
‎Miguel eta Paquita beren semeekin, denak mutilak, gu hiru neska ginen?. Haietakoak ziren hauek ere. Beltzaranak ziren, nire aita eta nire bigarren ahizpa bezala, hain zuzen ere?, gaztelaniaz oso doinu nabarmenez hitz egiten zuten eta normalean garrasika aritzen ziren etxean.
2015
‎Hasieran erlauntz apaindu hauek elizen eta komentuen ondoan kokatzen omen ziren, santuen irudiekin, bereziki Job santuarenarekin, berau Esloveniako erlezainek zaindaridaukate eta. Geroago gazteluetara ere hurbildu zituzten, babes bila.
‎«Erle hauek mendiko baserri batetik ekarri genituen aitak eta biok, nimutikoa nintzela, gauez, zakuekin ondo estalirik, eta hor etxe ondoanjarri, teilatupean. Baina ez genuen haiengatik dirurik pagatu.
‎Orduan, preso haietako bat, artean mutil koskor bat besterik ez zena, negarrez hasi zen. Marc Bloch harengana zuzendu zen, eta, denak hoska ari baziren ere, etxekoak izendatzen edo otoitz egiten, garbi entzuteko moduan esan zizkion hitz hauek : –Ez izan beldurrik, mutiko.
2016
‎La Rochefoucauldi irakurri nizkion aforismo hauek : «Asko maite dugunean, zail da jakiten noiz uzten gaituen maitasunak», eta «Liburuak irakurtzea baino garrantzitsuagoa da gizakia irakurtzea».
‎Fikziozko protagonistaren karguek badute zerikusirik Galartzak benetan bete zituen karguekin. Nobelako Arraiz pertsonaia Mungia Ferroka­rrilaren burua da, Bilboko Concordiako nagusia eta Berinolegako fabrikaren jabea, eta benetako Galartzaren karguak hauek izan ziren: Lutxana Mungia Trenbide Konpainian idazkari, Bizkaiko Lege-gizonen Kolegioko buru, Euskalerria Elkarteko buru.
‎1968an gerra aurreko eta garaiko euskal idazleen zerrenda ematen duenean Juan San Martinek Escritores euskéricos liburuan, eta bere buruaz hitz egiterakoan, hauek dira lehen hitzak: «Formación autodidacta».
‎Seguru gauza ederragoak badaudela munduan baina hauek dira nik bilatu eta aurkitu ditudanak. Neureak, ederrenak.
‎Zure aitorpena funtsezkoa da! Esan, hauek izan zi­ren?
‎Holaxe nengoen ni. Eta bai, baliteke hauek izatea. Jertse gorria zuten.
2017
‎Hamasei urtez lan egin nuen leku berean. Ezkondu ere egin nintzen eta lau seme alaba ditut, bi neska eta bi mutil, musikariak hauek ere. Kontserbatorioan ibilitakoak, jakina.
‎Eta nobela hauek , Poz aldrebesa moduko nobelak, premia bat betetzera datoz, zeren eta fikzionatu egiten baitira anbiente batzuk, sortu egiten baitira pertsonaia batzuk, aurkeztu egiten baitira supporting karaktere batzuk, matxinbratu egiten baitira milaka detaile, garatu egiten baitira jokaleku batzuk..., errealak edo irrealak, horrek ez du garrantzirik, baina hala ere dokumentatze eta informatze lan sakona eskat...
‎Une horre­tan bertan hartzen du zentzua naturaren edertasunak, «astiro luzatuz eta ezabatuz doan edertasun hutsal» horrek guztiak, nahiz eta gizakioi «ihes egiten digu [n] edertasun orok». Poetak, orduan, Baudelairek desiratu zuen bezala, bizitza harrapatu, absolutua iraunarazi nahi luke istant batez bederen? «Agian zeru lur hauek / gure hitza behar dute»?; abso­lutuak, ordea, hatzen artetik egiten dio ihes gizakiari, eta poetak ere nekez asmatzen du izendatzen: «Zergatik bilatu/ larritasunez lurrean/ iraungo duen egia/ zergatik eta nola/ aukeratu hitzak».
‎Koldo Izagirre hitzaurregi­learen hitzetan «panfleto osasungarri» (8 or.), «Literatura fisiko bat, haztagarria, usaingarria, mingarria» omen (8 or.), are «Fartsa baten zirriborroa[?] Nihilismo saio bat[?] Gure lizunduran barrena eginiko bisita» (9 or.). Ekar nezakeen hona Izagirrek hitzaurrean idatzitako guztia, hark baino hobeto nekez esango baitu inork. Baina hauek ebatsiko dizkiot momentuz: baga, «lanabes intelektual mordoa ateratzen ahal dugu lan honetatik» (10 or.); eta, biga, «inork ez du horrela idatzi egundaino».
2018
‎Hendaia eta Hondarribiako bilkurak, ortografiaren ingurukoak (1901); Euskaltzaleen Biltzarraren sortzea (1902); euskal katiximaren aldeko mugimendua (1903); «Cercle d? Études Euskariennes» delakoaren buru izan zen (1912); Eusko Ikaskuntzak bigarren buruorde izendatu zuen (1918); Euskaltzaindiko lehen hamabi euskaltzainetariko bat (1919)? Jakina, lerro telegrafiko hauek nekez islatzen dute Broussainen bizitza joria eta izatekotan hala holako mugarriak dira, gehien gehienez haren biografiaren zirriborrorako lehen hurbilketa damaigutenak. Zernahi gisaz, biografia horren alde publikoa alboratuta, hemen nahiago dut esparru pribatuari doazkion kontu batzuk oratzea, Pierre Broussainen izaera eta pentsaera ageriago utziko dizkigutelakoan.
‎horrexek damaio sasoi horretako Ipar Euskal Herriko idazleetan nekez aurki daitekeen ikuspegi zorrotza, eraberritzailea, kasik iraultzailea. Ikusi, kasurako, 1913an Lacomberi idatzitako lerro hauek : «L, eskuara en pourra vivre qu? à quatre conditions:
‎Hala, Euskaltzaindiak bere lehen arauetan, 1920an, euskaraz idazteko eredu sabindar xamarra onartu bazuen ere (r pikordunekin eta abar) ez zen aski izan jeltzale gotorrenak asetzeko. Izatez, erabaki hark Euskaltzaindiaren ortografia urrundu egin zuen Iparraldeko euskal idazleen ereduetatik, eta azken hauek , espanturik gabe baina praktikan, Euskal Akademiaren arauei ez segitzea erabaki zuten. Arazo hauek ikusita, Euskaltzaindiak hizkuntzaren batasuna bezalako gai larriak momentuz ez ebaztea deliberatu zuen.
‎Izatez, erabaki hark Euskaltzaindiaren ortografia urrundu egin zuen Iparraldeko euskal idazleen ereduetatik, eta azken hauek, espanturik gabe baina praktikan, Euskal Akademiaren arauei ez segitzea erabaki zuten. Arazo hauek ikusita, Euskaltzaindiak hizkuntzaren batasuna bezalako gai larriak momentuz ez ebaztea deliberatu zuen. Ondorioz, Euskal Akademiaren hiru lan esparruetatik bat, araugintza, izoztuta geratu zen.
‎Zuk ez zenuen zure aitarekin aukera hori izan, eta beharbada ez zenidan bizi osorakoa zatekeen min gehigarri hori pasarazi nahi izan. Dakizunez, Valentziatik idazten dizkizut lerro hauek . Mediterraneo aldean munduratu zintuen gure amona Teresak, eta, hara!, bizitzak honantz ekarri nau neu ere.
‎Gainera, bere ikaskideei deigarria egiten omen zitzaien gaztelaniaz zenbaitetan erabiltzen zuen idazkera hanpatuxea. Joera hori hagitz berea zuen nonbait, geroago ere erakutsi izan baitzuen behin edo bertze; erraterako, hainbertze miresten zuen Urmeneta euskaltzain urgazleari Euskaltzaindiak 1989 urtean egindako omenaldian, Satrustegik eskaini zion mintzaldian esaldi hauek irakurtzen ahal dira: (?)
‎Garazi Arrula: Gu orduko hauek , Txalaparta, 2017
‎«Mundua bitan banatu daiteke arrautza frijitua nola jaten den», 41 or.), eskertu egin du orain artean itzulpengintzan nabarmendu izan den Garazi Arrulak ipuin liburu bat argitaratu izana. Eta gainera ipuin liburu hori, Gu orduko hauek , aski interesgarria izatea, estreinakoa izateko. Oihartzun batzuk igarri dizkio, adibidez, «Etorria» ipuinean, zeinean auzo langilea zena zalantzakor agertuko den bizilagun etorkin heldu berrien aurrean.
‎Formazio nobela irauli bat balitz bezala, Davidek zenbat eta sakonago arakatu mundua, hainbat eta errezelo gehiago ernaltzen zaizkio barrenean. Heldu hauek ez ote dakite beraiek uste duten baino askoz ere gutxiago. Ez ote, nagusien mundu hau, antzerki handi bat?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia