2000
|
|
Egunkari abertzaleen arteko alde
|
hau
ulertzeko, ezin dugu ahaztu bakoitzarenatzean edo aldean dagoen proiektu politikoa. DEIAren kasuan, gogora dezagun azkenbi hamarkadetan EAJk Gernikako Estatutuaren aldeko apustua egin duela, eta Estatutuhorrek Baskongaden eta Nafarroaren arteko etena berrindartu duela.
|
|
Halako sendatze magiko baten ondoren beti esan liteke: gaixotasunak
|
hau
ulertzen ez badu, ez dakit nola esan niokeen.
|
|
Zoratuta zagoze danok! Ez juat gaurko Euskal Herri zoro
|
hau
ulertzen!
|
2002
|
|
Auzi
|
hau
ulertu ahal izateko gure herriaren egoeraren testuinguruan kokatu behar da, eta testuinguru horretan botere judizialak estatuaren hirugarren zutabea izanik, dituen zereginei eta dituen helburuei erreparatu. Botere judizialak uste du hizkuntzaren erreibindikazioa Justizia Administrazioan erreibindikazio soberanista dela eta, beraz, deuseztatu beharrekoa, eta horretara ipini dituzte bere tresnak, nahiz eta indarreko zuzenbidearen gainetik pasatu behar izan.
|
|
Javier Cañok Ibarretxeren proposamenaz duen iritzia eman digu hasteko: «Lehenbizi, oso inportantea da
|
hau
ulertzea: gobernu baten proposamena berau sostengatzen duten alderdien ideologia baino mugatuagoa da.
|
|
[ [I eta [g Aldaketa
|
hau
ulertu: lehenago bilduma barreiatua da; gero, 10naka antolatua.
|
2003
|
|
Berba asko ta asko ez nituan ezagutzen; baina liburuaren baserri giroak eta erromantizismo usainak ase ta bete egiten ninduen. Beste liburu ospetsu bat be irakurri neban sasoe horretan, baina, egia esan,
|
hau
ulertzea gehiago kostatu jatan.
|
|
Zergatik? Beñat Oiharzabal hizkuntzalariak, ikerketa zorrotz batean, asimetria
|
hau
ulertzeko gakoak eskaini ditu26: Gaztelako monarkian, eta haren orbitapean geratu ziren Hegoaldeko euskal herrialdeetan, gaztelania Erdi Arotik ari zen boterearen, zuzenbidearen, hezkuntzaren eta kulturaren hizkuntza bihurtzen.
|
2004
|
|
Hainbat geroago ekarriko zituzten Espainiako Konstituzioa (1978), Euskal Erkidegoko Autonomia Estatutua (1979), eta Nafarroarako Foru Hobekuntza (1982) esate baterako. Nobela
|
hau
ulertzeko, egin kontu Mikel Zaratek ez zuela ezagutu ez hezkuntzako A, B eta D hizkuntza eredurik, ez Euskal Irrati Telebista publikorik, ezta bera hil eta justu hamar egun geroago Espainiako Hezkuntza Ministerioak, euskara euskal irakaskuntza sisteman sartzea arautuz, publikatu zuen Elebitasun Dekretua ere. Hau da, kultura, politika eta gizartearen arlo askotan normaltzat joten ditugun eguneroko hainbat askatasun, arau eta erakunde ez ziren ezer.
|
|
Berekoikeria mota
|
hau
ulertzeko, aproposa dugu oparien inguruan joera neoklasikoakbarneratzen duen, elkartrukaketa sozialaren teoria? (social exchange theory).
|
|
Gogorra izango zelakoan nengoen, sufrimendu hura besteongan ikustean, baina ez nuen zure betiereko ihesaldia zela sentitu. Denboraldi luzea pasa behar izan zen nik
|
hau
ulertu ahal izateko. Zure falta somatzen nuen, baina edozein egunetan, edozein unetan, zu irten zinen ate beretik sartzen ikustea espero nuen.
|
|
Horregatik hizkuntza guziak funtsez dira desberdiñak. Izen lerrokadaren aldekoek ez dute
|
hau
ulertzen, eta ez ulertuko ere dirudienez.
|
|
Nere aberkide batzuk, beti pikuan egoki, ez bide dute
|
hau
ulertu nahi. Eskuindar batzuen ustez, hizkuntza folklorekeriaren aurpegi bat besterik ez da:
|
2005
|
|
Baina gehienek ez bezala, alokairuaren aldeko aukera egin du familia honek. Euren inguruan erabaki
|
hau
ulertzen duen jende gutxi dagoela onartu dute, salbuespena direla. Eta beste behin euren arrazoiak azaldu dituzte.
|
|
«Alardea maitasuna bezalakoa da, ezin da esplikatu, hitz egokirik ezin datopatu» (El Mundo, 2002/05/27, Gipuzkoa, 20 or.). Edota Hondarribiko alkateakesandako beste hauek: «Bidasoatik at auzi
|
hau
ulertzea oso zaila da» (El DiarioVasco, 2000/09/09, 7 or.). Adibideok garbi erakusten dute naturalizazio honekeztabaida errotik moztea duela helburutzat. Era berean, Alardea modernizazio prozesutik at egongo balitz bezala kontsideratzen da baina hori ezinezkoa da gaur egun.Are gehiago, gezurra da, Alardea, edozein errito folkloriko eta identitario bezala, eraikuntza soziala da.
|
|
Egunkari horretan, gai
|
hau
ulertzeko klabea den harreman bat azaltzen dalehenengo aldiz: Alardea eta politika.
|
|
Aldagai
|
hau
ulertzeko Irungo hedapen demografikoa kontuan izan behar da.Lehen esan den bezala, immigrazioaren lehen uhinaldia XIX. mende erdialdeangertatu zen. Bigarren uhinaldia, probintzia osoan bezala, XX. mende erdialdeanbaina Irunen immigrazio prozesu hau oso handia izan da.
|
|
Hondarribiko alkateari eskainitako elkarrizketaren izenburuak tradizionalistenargudio nagusienetako bati eusten dio: «Fenomeno sozial
|
hau
ulertzen zaila daBidasoatik harago», egun bereko editorialarekin bat eginez: «Hondarribiarrekberek hartu behar dute jai jendetsu honen ospakizuna bermatuko duten formulakhausnartzeko ardura».
|
|
Eta alferrikako eutsi nahi horretan, hari lotutako talketatik etengabe sortzen zaizkizu ezinak eta amorruak, gero eta nabarmenkiago somatizaturik. Hitz
|
hau
ulertzen duzu?
|
2006
|
|
Garaiko biografietan protagonista goraipatzen zen eta garaiko panegirikoek Karlomagnoren irudia goraipatzeko betebeharra zeukaten. Testuinguru honetan, eta Eginhardok Karlomagnorengan zeukan miresmena kontutan hartuz, obra
|
hau
ulertu daiteke.
|
|
Testu
|
hau
ulertzeko testuinguru historikoa aztertu behar da lehenik eta behin. Europa osoan eragiten ari zen feudalismo gizarte sistemaren lehen krisiaren garaia zen, Behe Erdi Aroko krisiaren garaia363.
|
2007
|
|
Zaila da laborategi bat delako eta muturreko arte garaikidea ezagutzeko edo zer gertatzen ari den jakiteko aurretiko kultura bat behar duzulako. Guk ez duguna onartzen da"
|
hau
ulertzen duzu edo ez duzu ulertzen; gustuarekin jaio egin behar da" edo gisa horretako jarrerak. Ez, hau ez da jaiotze kontu bat eta hau ez da aristokrazia kulturalaren kontu bat.
|
|
Euskaltzalebatek nazio eraikuntzaren jardunean euskara edo euskal kultura besterik ikusten ezbaditu, edota osagai horien araberako herri nortasuna eraiki daitekeela uste baldinbadu, gainerakoak alde batera utzita edo, oker dabil noski. Euskara ez baitu soilsoilik euskarak babesten eta salbatzen, esaldi
|
hau
ulertzea euskaltzale askori iaezinezko ariketa mentala bihurtu zaien arren. Baina beste horrenbeste bihurtu da iaerdaraz bakarrik bizi den abertzalearekin:
|
|
Gainera enpresen finantziazioak EAEn duen nagusitasun
|
hau
ulertzeko ezinda ahaztu lehen azaldu dugun beste elementu bat: EAEko I+Gko estatistiketanenpresen multzoan zentro teknologikoak barneratzen dira.
|
|
Foucault-ek bizitza
|
hau
ulertzeko ezinbestekoak ziren oinarriak jarri zituen.Laburki, Foucault-ek episteme baten eraldaketa aztertzen duela esan genezake.Episteme modernoaren iraganean, botere subiranoa aurkituko genuke. Boterehorrentzat, heriotza izango litzateke bere indarraren islarik esanguratsuena: botereak, bere nahierakotasunaren barruan, menpekoak hiltzeko une eta eraerabakitzen ditu.
|
|
Tarteko haurtzaroa. 6 urteko haurrak gauza dira honako
|
hau
ulertzeko: besteen sentimenduak partekatuz besteak hobeto sentitzen direla. Halaber, adiskidetasuna zer den ulertzen hasten dira.
|
2008
|
|
Nire ustez, Iparraldeko euskalgintzaren eta Euskararen gaurko egoeraren alderdi onenak neurri handian zure parte hartzearen esker lortu dira. Ibilbide
|
hau
ulertzeko modu egokia iruditzen zait zure eta zuen Euskal identitate sakona aipatzea, identitatea bakarrik agian nahikoa ez bada ere, identitatea beharrezkoa delako.
|
|
1950 urteetan 24/ 25.000 aletara mugatu zen argitaratzailea. Baina,
|
hau
ulertzeko, aurrera baino lehen Bizkaiko
|
|
Eskultura liburu
|
hau
ulertzeko, Oteizaren eskultura serie konkretu bat aipatu dugu: Maklak izenekoa2 Zeintzuk dira Oteizaren Maklen ezaugarririk nabarmenenak?
|
|
Hondarribiko alardean parte hartu nahi duten emakumeei puta deitzen dietenek ere horixe esaten dute: Ez zarete hemengoak; ez duzue herri
|
hau
ulertzen. Beraz...».
|
|
–Ala techne, Terese? Ematen dizu zure adimen exkaxak
|
hau
ulertzeko, Terese. Tyche, techne, halabeharra, nola deituko diogu, Terese, lanketa, mintegia, aritzea?
|
2009
|
|
Bilakabide
|
hau
ulertzeko Karl Marxengana jo behar da. Kapitalismoa ondasunak metatzeko sistema izanik, Marxek zioen sortutako etekinak ezin zituztela beren jabeek osorik kontsumitu, eta soberakinok merkatuan inbertitu behar zituztela, hauek etekin gehiago sor zezaten, horrela kate luze batean.
|
|
Kultura eta nortasunaren arteko dialektika
|
hau
ulertzeko, oso argigarria deritzogu Francisco Letamendiak egiten duen" izaera etnikoa" eta" nortasun etnikoa" kontzeptuen arteko bereizketari (Letamendia 1997). Autore honek dioenez, izaera etnikoa talde baten bizitzaren epe luzean osatzen da, eta talde hori gainerako taldeetatik bereizten duten ezaugarriek osatzen dute:
|
|
–Ea
|
hau
ulertzen duzun: dibortzioa eskatu eta karrika gorrian utziko zaitut.
|
|
Edozein gauza gertatzen denean, horri arrazoiaren bat ematen saiatzen naiz, mundu
|
hau
ulertzeko gogoa dudalako. Egia esan, sarritan, edo gehienetan, alferrikako lana da, zergatia aurkitzea ezinezkoa delako edo zaidalako.
|
|
Auzotarren manifestazioetan erakutsi duten jarrera xenofobo eta mehatxatzailea, ez guztiena, guztiz salagarria da, nik ez dut mobilizazio horiekin bat egin, baina ezin dugu horretan gelditu. Xenofobia, mehatxua eta arrazakeria, bi aldeetan dago, ez kide guztietan, baina egoera
|
hau
ulertu eta konpondu ezean, gehiengora hedatu daiteke.
|
|
Abertzaleak eta Euskara. Bere pentsamendua oso emankorra da egungo krisi larri
|
hau
ulertu ahal izateko. Bihoa hemendik ene esker ona berarendako, eta euskal pentsamenduaren bide honetan akuilu eta lagun diren Joxe Azurmendi, Txepetx, Xamar, Alfontso Martinez Lizarduikoa, Josu Naberan eta beste aunitzendako ere.
|
|
Kontua ez da gaztelania erabiltzeko aukerak murriztea edo ezabatzea, euskara erabiltzekoak bermatzea baino. Zaila ote da
|
hau
ulertzea. Adibide bat jarriko dugu.
|
2010
|
|
Eusko Jaurlaritzak onartu asmo duen Bizikidetza Planak sortu duen polemikari buruz galdetuta, Patxi Lopez ziur agertu da akordioa lor dezaketela: Ez dut gatazka
|
hau
ulertzen, modu artifizialean sortu dute. Ez dut ulertzen zer dela eta iraintzen duen biktima baten lekukotzak.
|
|
Horiekin txertatzen da zelulan, fusioa gertatzen da, eta poro bat zabaltzen du. Gure lanaren helburua da
|
hau
ulertzea, batez ere txertaketa eta fusioa.
|
|
ondasunen merkataritzaren ia% 30 ordezkatzen zuten 1980 urtean eta oso galera bizkorra ezagutu ondoren, ondasunenmerkataritzaren% 11 urrira atzeratuz? azkenaldian% 20rako jauzia eman dute.Ibilbide
|
hau
ulertzeko ondasunen nazioarteko merkatuetako egitura eta bertakoprezioen eraketa ulertzea ezinbestekoa da. MMEren datuak prezio korronteetandaude emanak eta mea gaietako merkantzia garrantzitsuena petrolioa da.
|
|
17 eliza, 32 komentu, 8 ikastetxe eta 4 babes etxe asaltatu eta erre ziren. Lerrouxisten eraginagatik izan omen zen, 353 baina borrokaren norabide aldaketa
|
hau
ulertzeko kontuan hartu behar da, Ejertzitoarekin eta oligarkiarekin batera, orduko aginte eta larderiaren partea zela Eliza. Eta, beste bi sektoreon aldean, herriagandik gertuago eta babesik gabeago zegoela.
|
2011
|
|
Tamalez, bizi izan nazan giroan ez da erraza euskera jatorra norbereganatzea eta, behar bada ez jatzue erraza izango darabildan euskera erdiartifizial
|
hau
ulertzea. Esaten deutsuedana ulergarri izateko moldatu behar bada, moldatu daiala Udalak edo nik idatzitakoa hemengo bertoko berba egiteko erara, beti be espainiera ez bada.
|
|
Honen amaierahurbil dago. Gadafi iraganeko kontua da eta onena litzateke ahalik etalasterren
|
hau
ulertzea, azaldu du Oana Lungescu NATOko bozeramaileak.Hala ere, Gadafiren aldeko indarren mehatxuak eta erasoak oraindikjarraitzen dute, hori dela eta, NATOk erne jarraituko du.
|
|
Eta hala ere, bi hizkuntza ezberdintzat jotzen dira. Ingelesaren edo ingelesen adibidea ere baliagarria da
|
hau
ulertzeko. Black English delakoa, cockney delakoa, RP delakoa, Indiako ingelesa, Nigeriakoa, eta Appalachian ingelesa hizkuntza bakarra direla esango da, nahiz eta horien artean hizkuntzazko diferentzia ugari dagoen eta horietako bakoitzeko hiztunek ziur asko ez duten elkar ulertuko.
|
|
Ni ulertzeko
|
hau
ulertzea garrantzitsua da: plazera, satisfazioa, lorpenak, garaipenak, erotismoaren kunplimendua... horiek denak pertsonaren heldutasuneranzko bilakaeran oso garrantzitsuak dira.
|
|
– Nire jatorri humanista zaharkituak izango du akaso errua, Lazkano, baina aitortu beharra daukat oso zaila egiten zaidala
|
hau
ulertzea: Soto martiri bat izan da zure jendearentzat, eta zuk egin duzun hori, zuk egin duzun hori martiri bati egin dakiokeen okerrena da:
|
2012
|
|
Juan Cruz Lakastari" Harrigarria, poesia liburu
|
hau
ulertu egin dut" esan omen zion lagun batek. Horixe izan da, hain zuzen, nire helburuetako bat, ulergarria izatea.
|
|
Beti izaten da, norbaiten heriotzaren ondoren, jalgitzen den baldidura bat bezala, hain da izan ere zail deusezaren jazokuntza
|
hau
ulertzea eta sinestera etsitzea. Baina Charles, haren mugiezinaz ohartu zenean, Emmaren gainera jausi zen garrasika:
|
|
Idatziko komunikazioak duen distantziaz baliatuz egingo balitu genuke jarrera
|
hau
ulertu, nahikoa espazio eta denbora egongo bailitzateke ustez bere intentzioei hain ongi egokitzen ez zaion formulazioa kendu eta zuzenagoa soilik birformulatzeko, edota hurrengo enuntziatuaz baliatuko litzateke bere berehalako iruzkin hori diskurtsoaren linealtasuna hautsita gurutzatu ordez.
|
|
14 Une honetan,
|
hau
ulertzeko egoki etor dakiguke Ducrotek (1984: 254) perpausaren esanahiaz eta enuntziatuaren zentzuaz dioena:
|
|
Foru egoera desberdin
|
hau
ulertzeko gogotu daiguzan jazoera historiko batzuk:
|
|
2 Deklarazio honek abiapuntutzat du hizkuntza eskubideak indibidualak eta kolektiboak direla. Horrela, hizkuntza eskubideen betetasunaren erreferentetzat hizkuntza komunitate historiko bat bere lurralde eremuan hartzen du, beti ere, eremu
|
hau
ulerturik komunitate hori bizi den eremu geografikoa ez ezik, bai eta hizkuntzaren garapen osorako ezinbestekoa den espazio sozial eta funtzional gisa ere. Erreferente horretatik abiatuta ezar daitezke mailakatze edo continuum modura artikulu honetako 5 puntuan aipatzen diren hizkuntza taldeen eta zein bere komunitatearen lurraldetik at dauden pertsonen eskubideak.
|
|
Clegg en ekarpena oso argigarria da botere, egitura eta egintzaren artekolotura teoriko
|
hau
ulertze aldera5 6 Hobbes eta Machiavelli ren artean dagoen desberdintasun sakona ekartzen digu gogora: Hobbes en boterearen eredua, egintzaabsolutuan hezurmamitzen da.
|
|
Aurkitzen duteginahalak egin arren. nire existentzia erabaki duten eta gobernatzen duten indarrek, patuak, nire ahalegin guztiak burlatzen dituztela. nire egintzak alferrik direla.zentzurik ez dutela. Aurkitzen dut nire existentzia
|
hau
ulertzeko eta nire itaun horieierantzuteko arrazoimenak (adimenak) deus ez didala balio; baina. nahi ala ez. ezindudala ez baliatu arrazoimenaz. arrazoimena ukatzeko bada ere.
|
|
Hondakinak nahastu edo ez, hau da, selektiboki hondakinak kudeatzean edo ez, hortxe dago gakoa. Honen garrantzia azpimarratu gura genuke, ez baitugu zuen idatzian honen inguruko aipamenik ikusi eta beharrezkoa da, edonorentzat, oinarri
|
hau
ulertzea, edozein planteamendu zentzuz kuestionatu edo eta proposatzeko).
|
2013
|
|
Hainbat elementu aztertu behar dira gertaera
|
hau
ulertzeko. Lehenik, jakina, herritarren presioa.
|
|
Gauzen Internetaren aplikazio sinple baina errealak egiteko bidea. Zerbitzu
|
hau
ulertzeko bost kontzeptu ondo ulertu beharra dago. Lehena kanalak dira, informazioak jaso edo bidaliko diren zerbitzuak, alegia.
|
|
Irakasleak era berean, birformulatuegiten du egindako azalpenaren baieztapena eskatzen duenean (umm?/ ok? Yes?), estrategia
|
hau
ulertzen dutela ziurtatzeko darabil. Irakasleak diskurtsoa berregiten du itzulpenaz baliatzen den unean, ikasle batek (8)= estuche esaten duenean irakasleak erantzun egiten dio (9)= yes, pencilcase, Aitor.
|
|
Kaka! Ez dut
|
hau
ulertzeko denborarik.
|
2014
|
|
" Katalunia profesionalentzako herrialdea da. Esan nahi dut, profesionala izan behar duzula
|
hau
ulertzeko, oso arraroa da". Eta hortik abiatzen da saltsa guztia, bere ustez:
|
|
– Beraz, borondateari ezartzen dion printzipio zuzentzailea, eta hitzaldi
|
hau
ulertzeko nahitaezko irizpidea, Renanen pentsamendu politikoa kontuan hartzea da. Horren argipean bakarrik uler daiteke «eguneroko plebiszituaren» esanahia.
|
|
Berez ez da autobiografia, hitz
|
hau
ulertzen dugun eran behintzat, Teresak bere aitor entzuleentzat idatziriko kontu emate zabal eta zehatza baizik. Barrukoa da batez ere; gainerako kontakizuna, barruko kontu ematearen harira datorrena eta haren osagarri dela esan dezakegu.
|
|
Komunikazio idatziak idazleari eskura jartzen dion distantzia besterik ezbagenu kontuan hartuko, genuke jarrera
|
hau
ulertu, nahikoa espazio etadenbora bai baitauka idazle esatariak ustez bere intentzioei hain ongi egokitzen ezzaien formulazioa kendu eta zuzenagoa birformulatzeko. Hurrengo enuntziatuazbaliatzea ere badauka bere berehalako iruzkin hori diskurtsoaren linealtasuna hautsigabe emateko.
|
|
Pixkanaka (berehala ez bada) organo ustelduko mikrobio eta inurriak bide ikusezinak eratu eta ondoko sagarretara zabaldu dira, usteldu eta jan ezinean utziz. Fenomeno
|
hau
ulertu ezinik, behin eta berriz sagar berriak erosi dituzte gure hippyek, atzera ere segidan usteltzeko. Sagar erosten hondoa jo (garesti baitago kiloa) eta kale gorrira bidali ditu etxejabeak, hots, bankuak, bihotz usteldua baino gelditzen ez zaielarik.
|
|
Oso teknika berria da eta giza baliabidekoekin hitz egiten dudanean ez dakite zertaz ari naizen. Baina badaude zenbait enpresa lan egiteko modua aldatzen ari direnak eta horiek filosofia
|
hau
ulertzen dute, beste modu batera ulertzen dutelako lana. Kontzeptu berriekin lan egiten dute eta, normalean, langileek ere horrela pentsatzen dute.
|
2015
|
|
Haien ustez, horixe da suntsitu beharreko orban nagusi eta bakarra, deskarga ilegalak. Liskar
|
hau
ulertzen saiatzeko, bien erdian kokatuko naiz. 8 apellidos vascos filma ikustera tropelean joan ginenean ala Euskal Herrira aste honetan iritsi zaigun Star Warsen film berriak zifra guztiak lehertzen dituenean, nor gogoratzen da prezioez?
|
|
Izan ere, ikusita dago jada komunikatzen ere ez dugula asmatzen. Nik hau esan, zuk hura ulertu; zuk hura esan, nik
|
hau
ulertu. Ez al gaude leher eginda, Oto??.
|
|
hau: Jainkoa Egia gorena delako dela hori, eta apaltasuna egian ibiltzea da; egia handia da geurez ez dugula ezer onik, miseria eta ezerez izatea baizik; eta
|
hau
ulertzen ez duena, gezurrean dabil. Zenbat eta hobeki ulertu hau, Egia gorenaren gogokoagoa izango da, egian dabilelako.
|
|
jartzen du ongi ulertzeko, eta
|
hau
ulertzea eta Jainkoagandik
|
|
11 Dirudienez, honezkero ez du gogoeta egin beharrik
|
hau
ulertzeko, hortik igaro izanaren esperientziak, bere burua erabat ezgaitua ikusirik, gure ezerezaz konturarazten zion, eta zein gauzaezak garen; izan ere, grazia (hura gabe, antza denez, ez du egon behar, ekaitz honen guztiaren tartean ere ez baitu Jainkoa iraintzen eta ez bailuke irainduko munduko ezergatik ere) hain dago ezkutuan, non Jainkoaren maitasunaren txinpartatxorik ere ez duela ikusten... Bekatuak egin zituela, ordea, ziur ikusten du.
|
|
Izan ere, hemen idazten ditudan gauza asko ez dira nire burutikoak, neure Maisu zerutarrak esaten zizkidanak baizik. Eta, horrela, nik?
|
hau
ulertu nuen?, edota. Jaunak esan zidan, berariaz diodanean, kezka handia ematen dit silaba bakar bat eransteak nahiz kentzeak; horrela, behin edo behin guztia gogoan ez dudanean, nirea balitz bezala esanda doa; gauza batzuk, izan ere, hala izango direlako; ona dena ez dut neure gauzatzat hartzen, badakidalako ez dela halakorik nigan, nik merezi izan gabe Jaunak eman didana baizik;, nik neuk esana?
|
|
9 Bultzada hain indartsu hauek izan ez dituenak, ezinezkoa litzateke
|
hau
ulertzea; ez du zerikusirik bihotz ikararekin, ezta askotan izaten diren debozio batzuekin ere, espiritua itotzen dutela eta beren baitan ez direla kabitzen diruditen haiekin. Hau beheragoko mailako otoitza da, eta saihestu beharrekoak dira azelerazio hauek, bere baitan leunki biltzen saiatuz eta arima bare bare utziz; negar bizi bizia duten haurren antzekoa da hau, ito egingo direla dirudi, eta behin edaten emanez gero, berehala amaitzen da sentimendu biziegi hura.
|
|
ez du ezer ateratzen. Nik ezin dut
|
hau
ulertu!
|
|
Hain gaixotia naizenez gero, gorputzaz eta osasunaz ez kezkatzeko erabakia hartu nuen arte, beti egon izan naiz loturik, ezertarako gauza ez naizela; eta orain oso gutxi egiten dut. Baina Jainkoak deabruaren trikimailu
|
hau
uler dezadala nahi izan zuenez gero, eta osasuna galtzearen zera aurrean jartzen zidanez gero, esaten nuen nik: –eta hiltzen banaiz niri zer??
|
|
Ez da ulertu behar hau diodanik, pentsamenduaren bidez, zeruko edo Jainkoaren goiko gauzak eta han dauden handitasunak eta haien jakinduria hausnartzera igotzeaz; izan ere, nik sekula ere egin ez arren (ez nuen horretarako trebetasunik, esan dudanez? eta hain kaskar nengoen, non lurreko gauzetaz pentsatzeko ere ez baitzidan Jainkoak egia
|
hau
ulertzeko mesederik egiten, eta ez zen ez ausardia txikia, arrazoi gehiagoz zerukoez pentsatzeko), beste pertsona batzuek probetxu aterako dute, batez ere letradunek, jarduera honetarako altxor handia baita, nire ustez, apaltasunarekin bada. Egun batzuetatik hona ikusi dut zenbait letradunengan, orain dela gutxi hasita, probetxu handi handia lortu dutela; eta honek gogo handia emandit, espiritualak izan daitezen asko, geroago esango dudanez.
|
|
Berez ez da autobiografia, hitz
|
hau
ulertzen dugun eran behintzat, Teresak bere aitor entzuleentzat idatziriko kontu emate zabal eta zehatza baizik. Barrukoa da batez ere; gainerako kontakizuna, barruko kontu ematearen harira datorrena eta haren osagarri dela esan dezakegu.
|
|
Hau da egiazko bidea. Horrela lagunduko didazu, zuk
|
hau
ulertuz, mundukoen galbidea dela-eta negar egiten, haien desira, ardura eta pentsamendu guztiak kontrakoa lortzera bideratuak baitoaz?.
|
|
Jaunak behin argia eman zidan gauza batean, nik atseginez hartu nuena, baina orain dela gutxi ahaztu egin zitzaidan, eta ezin izan dut gogora ekarri zer zen. Eta ni gogora ekartzeko ahaleginetan ari nintzela,
|
hau
ulertu nuen: –Badakizu batzuetan hitz egiten dizudala; ez utzi idatzi gabe; izan ere, zure probetxurako ez bada ere, beste batzuen probetxurako izan daiteke?.
|
|
Hau ez da beste ikuskari batzuen antzekoa, fedearen indarra baitu berarekin; horrela, ez dago duda egiterik Hirutasuna dagoela gure arimetan presentziaz, potentziaz eta esentziaz. On handia egiten duen gauza da egia
|
hau
ulertzea. Eta halako handitasuna nire arima bezalako behe mailako zerean dagoela ikusita izuturik nengoenez gero, hau aditu nuen:
|
|
Uztailaren 22an; urtea ez dakigu ziur. Mesede
|
hau
ulertzeko, ikus 32 Kontakizunean datorren oharra. –Ávilako eskuizkributik harturiko testua.
|
|
Oraingo aitor entzulea, berriz, Alonso Velázquez kalonjea, geroago Osmako gotzaina izango zena. Grazia
|
hau
ulertu ahal izateko, ikus Teresaren gutuna Graciáni, 1576ko irailaren 5ekoa. –Ávilako kodexetik harturiko testua (22 fol.a).
|
|
Behin, gorabehera hauetatik urrundurik zenbat garbiago bizi izaten zen gogoeta egiten ari nintzela, eta nola ni haietan sarturik nabilenean gaizki ibiliko naizen eta hutsegite ugarirekin,
|
hau
ulertu nuen: –Ezin da gutxiago izan, ene alaba; saia zaitez guztian asmo zuzenez eta loturarik gabe jokatzen, eta begiratu niri, egin dezazuna nik egin nuenarekin bat etor dadila?.
|
|
Liluramenduak orain ia inoiz ere jendaurrean ez izatearen arrazoia zein izan ote zitekeen buruan nerabilela,
|
hau
ulertu nuen: –Orain ez da komeni hala izatea; Nik nahi dudanerako, sinesgarritasunik nahikoa duzu; asmo txarrekoen ahultasuna kontuan hartuz goaz?.
|
|
Esan zizkidan gauza batzuen artean
|
hau
ulertu nuen: zerura igo zenez geroztik, ez zela egundo jaitsi lurrera inorekin komunikatzeko, Sakramentu guztiz Santuan izan ezik.
|
|
2 Hain argia den egia
|
hau
ulertuz, maitatua izatearen desira bizia izan ohi nuen; honezkero ez zait axola; alderantziz, uste dut nekarazi egiten nautela, arimako gauzak tratatzen ditudan haiek edota on egiteko asmoa dudan haiek izan ezik; hauek maite nazatela nahiko nuke, batzuek jasan nazaten eta besteek, ni maiteago izanik, esaten diedana sinets dezaten, nola den guztia huskeria.
|
|
Hain erruki handia hartu nien horrela dauden arimei, non edozein neke arintzat baitut halako bat askatzearren. Iruditu zitzaidan,
|
hau
ulertuz gero nik ikusi nuen bezala, adierazten oso zaila baita?, ezinezkoa dela inork ainbesteko ondasuna galdu nahi izatea eta hain gaitz handitan egon nahi izatea.
|
|
haren arimei ezin diezaiekezue on handiagorik egin. Izan ere, esanda dagoenez eta berriro esaten dudanez (beraientzat
|
hau
ulertzea garrantzi handikoa delako, noiz edo behin, edo batzuetan, gehiago ezinean egoten badira ere), errutik aske uzten duen zorotasun ziurra ez denez gero, batzuetan halakoa izan arren, beti ez, eta arima arrisku handitan geratzen da; dena dela, diodanez, arrazoia guztiz ilundua badu, gehiago ezin zuenean egiten zuena egiten edo esaten du.
|
|
2 Berorren aitatasunak
|
hau
ulertzea aski litzateke niri mesede eta limosna hau egiteko, hain ongi ulertzen duenez gero gauza hori eta zein nekagarri zaion bizitza kaskarra izan duenari. Ni hain kaskarra izan arren, askotan ausartu naiz gure Jaunari berorren aitatasunari bizi oso luzea eman diezaion erregu egiten.
|
|
Gure arimen edertasun eta duintasunaz ari da. . Konparazio bat jartzen du ongi ulertzeko, eta
|
hau
ulertzea eta Jainkoagandik hartzen ditugun mesedeen berri jakitea zein irabazi handia den agertzen du. Gaztelu honetako atea otoitza dela dio.
|
|
Guri zer haiek guztiek gu erruduntzat jo arren, Jaunaren aurrean errugabe bagara? Oi ene ahizpak, bai egia
|
hau
ulertu ezina gurea!, eta honela ez dugu perfekziorik lortzen, zer den eta zer ez den ongi gogoan hartzen eta pentsatzen ez badugu!
|
|
3 Baina pertsonaren batzuk izango ote dira, Jauna, nire ondoan bizi eta
|
hau
ulertzen ez dutenak. Halakorik balego, zure izenean eskatzen diet nik, gogora dezatela hau eta ez diezaiela kasurik egin irainak deritzen gauzatxoei, ohorezko zer hauekin, haurrak bezala, lastozko etxeak eraikitzen ditugula baitirudi.
|
|
haren bila aritu zela alde guztietan eta azkenik bere barruan aurkitu zuela. Uste duzue garrantzi gutxikoa dela arima barreiatu batentzat egia
|
hau
ulertzea eta ez duela zerura joan beharrik bere Aita Betikoarekin hitz egiteko, ezta Harekin gozatzeko ere, eta ez duela oihuka hitz egin beharrik ere. Ahotsik leunenaz hitz eginda ere, hurbil hurbil dago eta entzungo digu.
|
|
7 Eta hasieran
|
hau
ulertzen ez bada ere, ez delako hainbesterainokoa, barne biltze honetan gehiagoa eta gutxiagoa baitago?, ohitura hartuz gero (hasieran nekea ematen badu ere, gorputzak berea eskatzen duelako, amore ez ematean bere burua urkatzen ari dela konturatu gabe), egun batzuetan ohitzen bada eta ahalegin hori egiten badu, argi ikusiko da irabazia eta konturatuko dira, errezatzen hasterakoan, erleak erlaunt... Eta gero berriro irtengo badira ere, gauza handia da mendean jarri izana, gatibu eta mendeko bezala irteten direlako eta ez dutelako egiten lehenago egin zezaketen kaltea.
|
|
Pentsatzen ari naiz hemen, eta ongi dator ulertzea zer eskatzen dugun erreinu honetan. Baina Haren Maiestateak bazekien, bere erreinua hemen emanez hornitzen ez bagintuen, guk ahal genuen apurraz, genuela behar den bezala ez santutu, ez goretsi, ez handietsi, ezta aintzatu ere Aita Betikoaren izen santu hau; horregatik jarri zituen Jesus onak [eskaera] bata bestearen ondoan, eskatzen dugun
|
hau
uler dezagun, ene alabak, eta zein garrantzitsua den horrekin ekin eta ekin egitea eta ahal duguna egitea hori emango diguna pozik edukitzearren. Nik neuk uste dudana esan nahi dizuet hemen.
|
|
haren bila aritu zela alde guztietan eta azkenik bere barruan aurkitu zuela. Uste duzue garrantzi gutxikoa dela arima barreiatu batentzat egia
|
hau
ulertzea eta ez duela zerura joan beharrik bere Aita Betikoarekin hitz egiteko, ezta Harekin gozatzeko ere, eta ez duela oihuka hitz egin beharrik ere. Ahotsik leunenaz hitz eginda ere, hurbil hurbil dago eta entzungo digu.
|
|
Sinets dezakezue ezbairik, Haren Maiestatea den tokian han dela zoriontasun osoa. Uste duzue garrantzi gutxikoa dela arima barreiatu batentzat egia
|
hau
ulertzea eta ez duela zerura joan beharrik bere Aita Betikoarekin hitz egiteko, ezta Harekin gozatzeko ere, eta ez duela oihuka hitz egin beharrik ere. Ahotsik leunenaz hitz eginda ere, hurbil hurbil dago eta entzungo digu.
|
|
Kontzeptu
|
hau
ulertzen zaila den arren, energia mota jakin bat metatzen delako ideia ematen du. Substantzia baten molekulen translazio, errotazio eta bibrazio energiak barne hartzen ditu, eta, kasu batzuetan, baita beste energia forma batzuk ere.
|
|
Ikerketaren xede nagusiena IG erako zenbait estrategiak izan dezaketen eraginkortasunazezagutza berria ekoiztea den unetik, IG programak, irakasleengan sorrarazi dituen eraginindibidualak, eta eta erakunde mailakoak aztertzeko, teknika kuantitatiboak zein kualitatiboakerabili dira. Kontuan izan behar da, UPV/ EHUaren baitako errealitate konkretu
|
hau
ulertzea, interpretatzea eta ahal den neurrian bertan eragitea helburu izaki, ikerketa hau batez ere, paradigma hermeneutiko edo interpretatzailearen argipean hezurmamitu da.
|
|
Horrez gain, nabarian uzten dudigitalizazioaren ondoren hedatu diren sozializazio eremu berrien beharra. Haatik, laguntaldeko botere harremanez hitz egiterakoan, nerabeek beren autonomia aldarrikatzeko joeraerakutsi dute, adin tarte
|
hau
ulertzeko ezinbestekoa den ezaugarria berau (Brown, Eicher etaPetrie, 1986; Coleman eta Hendry, 2003).
|