2001
|
|
Erdaraz adierazi nuen. Euskaldunek, nik uste, horrelako gauzak irakurtzeko gogoa duten euskaldunek?, erdaraz badakite; irakurtzea nahi nukeen zenbait erdaldunek, berriz,
|
ez
dakite euskaraz.
|
2002
|
|
Jakina, euskarazko eredua bultzatzen duten ikastetxeetara, toki anitzetan segurik hau da kasua, ume erdaldunak joaten dira batez ere, etxean gurasoek
|
ez
baitakite euskaraz deusik. Etxeko mintzoa erdara da, eta ikastolakoa, eskola orduetan (gure betiko lan ordu, eskola ordu eta holakoei ordutegi esaten zaie orain darabilgun hizkera landu honetan), euskara.
|
|
Hori, edo zerbait aski antzekoa, irakurri izan dut berriki nonbait. Gure aita zenak ez zuen halako bereizketarik egiten eta hola ikasi ahal izan dut
|
ez
zekiela euskaraz. Ez zen euskalduna.
|
2007
|
|
Oso nafar gutxi dira gai modu ulergarrian azaltzeko zer ote diren foruak, baina hori ez da oztopo izanen haietariko askok beren iritzia eman dezaten horretaz, aukera txikiena agertzean. Horrelaxe, abertzale omen diren askok
|
ez
dakite euskaraz eta egiatan ez dute inolako asmorik ikasi eta erabiltzeko agur esateko ez bada, baina ez dira geldituko Nafarroako Gobernuaren hizkuntza politika" genozida" salatzetik.
|
2009
|
|
Txiki biak neskatoak. Hirurek ere
|
ez
zekiten euskara baizik hitz egiten.
|
|
Ez dakit euskara batuaren premiak lotu egin gaituen, ez dakit hartutako bideak ez ote gaituen gehiegi zuhurtu; bide beretik,
|
ez
dakit euskara batuaren aldeko apustuagatik ez ote dugun hizkuntza sormenetik baztertu, hizkuntza kontatzen denaren maizter eta makulu huts bihurtuz.
|
|
|
ez
daki euskararik.
|
|
Zornotzan zer egin behar duten abisatu baino lehen, dena plen plen debekatuta... Nola
|
ez
dakizuen euskaraz, nahi duzuena entenditzen duzue: konturik zuriena baltzituta jaso eta, gero gerokoak!...
|
2010
|
|
Beste kezka bat. Kontuan harturik, gehienek
|
ez
dakitela euskaraz Euskal Herrian, zer egin gure euskarazko informatiboetan, euskararik ez zekiten politikariekin. Hauei, hitz egiteko aukerarik ez eman, euskararik ez zekitelako?
|
|
Etxeetan ez zen euskararik ezagutzen. Horregatik, gazte gendea [sic)] izan ezik ia inork
|
ez
daki euskeraz [sic].
|
2011
|
|
Coloniako Unibertsitateko irakaslea ei zen bata eta Salamancakoa bestea. Coloniakoak
|
ez
zekien euskaraz eta apurtxo bat baino ez gaztelaniaz. Salamancakoak azaltzen zizkigun hark bere erara esandakoak.
|
|
–Ene laguna, Jenaro, esan du Luziok beste jesuitagatik. Zaragozakoa da eta
|
ez
daki euskaraz.
|
2019
|
|
Karlos Cidek kontatu izan du Amodio barregarriak argitaratu aurretik Kunderak, zeinak
|
ez
baitaki euskaraz, erabili zuen trikimailua itzulpena kontrolatzeko: autore txekiarrak Erein argitaletxera deitu zuen emendiozko juntagailua euskaraz nola zen jakiteko, eta, paragrafoz paragrafo, itzulpenaren hainbat orri jorratu omen zituen Kunderak eta partikulen bila, juntagailuak originaleko toki berean zeuden eta denak agertzen ziren ikusteko.
|
|
âitzulpengintzari buruzko hausnarketan sakonduzâ. Madame Bovary lehen aldiz irakurri nuenean, Flauberten nobelako Emma gogoangarri bezain errukarriak
|
ez
zekien euskaraz. Bi aldiz irakurri nuen, gaztelaniaz eta frantsesez, Emmak euskara ikasi aurretik.
|