2000
|
|
Joxerra Fachado aktoreak txikitan
|
euskaraz
besterik ez zekien, baina guztiz ahaztu zuen hizkuntza, eta 16 urterekin hasi zen berreskuratzen.
|
|
José Ramón Fachado Donostiako Zurriola ikastolan antzerkia irakasten aritzen da gaztetxoei. Txikitan
|
euskaraz
besterik ez zekien, baina guztiz ahaztu zuen hizkuntza, eta 16 urterekin hasi zen berreskuratzen. Liburuak, fitxak... izan zituen baliabide.
|
2008
|
|
Bereziki deigarria gertatzen da, prentsa idatziaren kasuan, etxean
|
euskaraz
besterik hitz egiten ez dutenek askoz ere gehiago irakurtzen dutela, gainerakoek baino. Etxean bietara baina nagusiki euskaraz hitz egiten dutenek, euren prentsa kontsumoaren %14, 3 egiten dute euskaraz, eta kopuru hori %36, 3raino igotzen da etxean euskaraz soilik hitz egiten dutenen kasuan.
|
2009
|
|
Demagun Euskadiko herritarren %90ek primeran ulertzen duela euskaraz: zilegitzat onartuko ote litzateke, euskara ere ofiziala den lurraldean, euskara ofiziala denez gero, aireportu eta tren geltokietako seinaleztapena, hegazkinetako eta trenetako megafonia bidezko oharrak, telefonia enpresen komunikazioak, saltoki handietako formularioak eta abar, denak edo gehienak
|
euskaraz
besterik ez eskaintzea, nahiz eta hizkuntza ofiziala izan euskara eta jende gehienak ulertu. Zilegitzat onartuko ote litzateke azalera handiko merkataritza guneetan, energia elektrikoa edo gasa edo telekomunikazio zerbitzuak ematen dituzten enpresekiko harremanetan, finantza erakundeekiko erlazioetan gaztelania erabiltzeko aukera bermatua ez izatea?
|
2010
|
|
Ele biko hiztun elkartea (bilingual speech community) osatzen du euskaldun jendeak. Euskaldun hutsik,
|
euskaraz
besterik ez dakienik, apenas gelditzen da inor gure artean, hiruzpalau urtetik gorakoetan. Erdaldun hutsak eta (mintzagai jasoetan edo idatzizko zereginetan batik bat) erdaraz erosoago moldatzen diren vasco euskaldunak, aldiz, asko dira:
|
2015
|
|
Hasteko, Errezilgoa argituko dut, bestela... Ez, Errezilen gertatu dena eskolakoatarian ume bila joaten garenean beti euskaraz hitz egin izan dela da,
|
euskaraz
besterik ez. Bertakomutil batek bikotea erdalduna hartu du, eta alaba bat eduki dute.
|
2019
|
|
Sinestezina baina izugarria bi anaia horien elkartzea gauaren erdian, non eta, Andeetako gailur batean, batak besteari lapurtzeko eraso egin zionean, hiru mila eta bostehun metroko altitude hartan. Kuatrero hitzak abere lapur esan nahi du, baina nire birraitonaren familian,
|
euskaraz
besterik ez baitzekiten mintzatzen, uste izan zuten Jose Kruz ingeniari, abokatu edo antzeko zerbait egin zela hitz hura entzun zutenean. Noski, elebakarra izanda gizakia ezeroso mugi daiteke gaur egun, tranbiaren errailetako batean soilik mugituko bazina bezala.
|
|
Herri honetan dagoeneko ez dago inor
|
euskaraz
besterik ez dakiena. Inoiz dendaren batean sartu eta, gazteleraz ez dakidala esaten diedanean, harritu egiten zaizkit.
|
2021
|
|
Zergatik ez dio amerikar gazte xarmant horri itzulia dagoela aitortzen? (...) Juliak badaki bere ingurukoek irakurri dutela jakiteak, erdaraz denean batez ere,
|
euskaraz
besterik baita oraindik, deseroso sentiarazten duela, eta garai batean, gaztelaniara itzuli zuten arte idazle kontsiderazioaz disfrutatu ahal izan zuen bere lanak merezi zezakeen iritziaz askorik kezkatzeko motiborik gabe, ezagunen artean inork gutxik duelako irakurtzeko, are gutxiago euskaraz irakurtzeko ohiturarik. Lagun askok hizkuntzaren aitzakia erabiltzen dute oraindik ez dutela irakurri esateko, Julia da horren lekuko, zeinen damu diren irakurri ezina, ez dakitela nahikoa euskara esaten diote kalean, zerbait argitaratu duela edo argitaratzeko dagoela jakin duelako, eta berak ongi darama hori, irakurriko balute dezepzionatu egingo lituzkeela pentsatzen baitu.
|
|
Ni euskaraz saiatzen natzaio, baina berak kostata erantzuten dit euskaraz. Maizpiden gaudela, ikasle batek proposatu dit etxeko leku jakin bat izendatzea, bi ahizpok han
|
euskaraz
besterik ez egiteko. Ideia ona iruditu zait".
|
2022
|
|
Flandrieraz besterik ez?" Baina, jakina, segituan jarri nintzen berriz: etxean ez zen
|
euskaraz
besterik egiten, eta eskolan, berriz, frantsesez. Hermann Fraterrek frantses eskolan sartu ninduen, baina ordaintzen zutenen artean, uniformea janzten zutenekin batera.
|