2000
|
|
Urtarrilean, egunero, batez beste, 29.286 lagunek bisitatzen zuten on line gune hau. Horrek
|
esan
nahi du Estatu espainiarrean gehien bisitatua izan den hirugarrena izan dela, El Pais Digital eta El Mundo ren atzetik. Egunkari digital honek paperezko euskarrian erabiliko den informazioa ere sortzen du.
|
|
Kontuan eduki behar da 1996 urteko lehen hiruhilekoan Estatuko populazioaren% 1,4 soilik zegoela konektatuta. Honek
|
esan
nahi du tarte honetan sarearen erabiltzaileen kopurua 5 aldiz biderkatu dela.
|
|
5) Nazioarteko itunak: horrelako itunak izateak truke maila nabarmena eskuratu dela adierazten du, beste mintzakide batzuekin hitzarmen eta koordinazio mailak lortu direla
|
esan
nahi duelako. Nazioarteko erakundeen partaide izatea atal honetan dago sartuta.
|
|
Aipatutakoaren adierazgarri, besteak beste, honako hauek dira: prentsa nazionalistan argitaratzen ziren artikulu ugari, euskal gatazkaren nazioarteko dimentsioa azpimarratzen baitzuten; EAJk Eusko Idazkaltza Buruba sortu izana, kanpo propagandaz ardura zedin; hainbat naziotara egindako bidaiak; EAJk Europako Nazionalitateen Biltzarrean sartu eta urteko bileretan parte hartu izana (Ramon Bikuñaren esanetan," dar caracter mundialanuestro pleito"
|
esan
nahi zuen horrek);" Euzkadi Europa" goiburua erabili izana.
|
|
' Biblioteka eragiten duela
|
esan
nahi du, gizarte nekazarian nekazaritzak sortzen duen aberastasunak bezalaxe edo industri gizarteak sortzen duenaren pareko.
|
2001
|
|
Horrela uler daiteke, adibidez, Bizkaiko museoetan, bai eta Enkartazioetan ere, idazki guztiak bizkaieraz ipintzea; Zornotzako jendea alfabetatzeko eta herriko berriak emateko omen den aldikaria Arkalaz izen aberranteaz bataiatzea, bizkaitar gehienek horrek zer
|
esan
nahi duen jakin ez arren, guk hori normalean" alkarregaz" esaten dugulako; bizkaieran euskara batuak ere onartzen duen forma bat dagoenean (ditu eta dauz, zituen eta ebazan, kanta tzen eta kantetan), sistematikoki aldenduena eta dialektalena erabiltzea; Balmasedan, Barakaldon edo Bilbon dauden euskaldun gehienak de facto euskara ikasitakoak direnean, bertoko berriakEgunkari a n dialekto...
|
|
mahai gaineko labana hori abioi erasotzaileen bahitzaileek erabilitakoen antzekoa ez al da? Eta zer
|
esan
nahi dute airean daudela diruditen gurutze —hiru— horiek. Ez al du FBIk hemen ere serio hartzeko aztarna berri bat? °
|
|
Atomo adieraztean, aurreko mendeamateriaren egituraren ikuspegi mikroskopiko batetik bideratu duela esan nahi da, hots, bide horretatik materiaulertzeaz gain gure onurarako erabiltzerik izan dugularik. Gene aipatzen denean, lotura kimikoaren ezagutzak DNAren helize bikoitzaren egituraren aurkikuntza bideratu duela
|
esan
nahi du, bere baitan" erreplikaren" mekanismoa atxikirik daramana eta beraz Crick en hitzak jarrai tuz" Biziaren Sekretua" gordetzen duena. Eta, bitaipatzean, info rmazioaren bitaz ari gara, edo era ulergarriagoan konputagailuaz, XX. mendeko non nahiko tresna, hain zuzenere.
|
|
Ho rrek erantzunik gabe jarraitzen duen bitartean, ezin dugu esan garunaren funtzionamendua ulertzen dugunik. Izan ere, horrek
|
esan
nahi du eskizofrenia bezalako gaixotasun psikiatriko larrietan, garuna gaizki dabilenean, ezin dugula azaldu garunean zer gertatzen den edo normalitatearekiko bereizketa egin.
|
|
Gizarte talde ahul eta marginatuen aldeko neurriak hartzea da diskriminazio positiboa. Hizkuntzaren kasuan, bi hizkuntzen artean, ahulenari laguntzak eskaintzea
|
esan
nahi du.
|
|
1. Azken urteotan, lehenbiziko aldiz Euskal Herriaren historia osoan, unibertsitatera heltzen ari den gazte belaunaldiak bere ikasketa guztiak —edo gehienak— euskaraz burutzeko aukera izan du. Horrek
|
esan
nahi du, oraintsu arte, euskararen errebindikazioa euskaldunok egiazki sentitzen genuen premia baino gehiago praktikan zerbait sinbolikoa bazen —ez dezagun ahantz, aurreko euskaldunen belaunaldiek, ikasketa guztiak erdaraz egitera beharturik, de facto erraztasun handiagoa izan dutela erdaraz ikasteko, eta eskatzen zuten euskal irakaskuntza eskaini balitzaie gorriak ikusiko zituzketela hura u...
|
|
Nabarmen da herritarren jarreretan politikak duen isla. Honekin
|
esan
nahi dut erakunde politiko zein sozialek jarrera linguistikoak zuzen ditzaketela, edozein motatako hizkuntz politikatan edozein jarrera sozial eta politikok eragin baitezake. Esan liteke komunitate honetako hizkuntz helburuen aldaketa errazteko baldintza ezin hobeak ditugula.
|
2002
|
|
Hebreerazko jatorrizko testuak (Is, 7, 14) Mesias almah batengandik jaioko zela dio, hau da, ‘emakume gazte’ batengandik, Elizen arteko euskarazko Bibliak oso ongi itzuli duenez, Jesusen jaiotza aipatzean (Mat, 1, 23), grezierazko testuari segituz ‘birjina’ berritzuli duen arren. Honek
|
esan
nahi du, profeziaren arabera, Mesias hori ez zela aingeru edo beste munduko izaki bitxi bat izango, gure antzeko eta haragizko gizakia baizik.
|
|
Horretarako, Egiptoko Alexandrian rabbi aditu talde bat bildu etaelka rren artean Hiru rogeita hamarren itzulpen famatua burutu zuten. Hor hebreerazko almah hitza parthenos gisa itzuli zuten, garai hartan berba horrek grezieraz ere ‘andre gazte, ezkongabea’
|
esan
nahi baitzuen. Geroago, ordea, parthenos hitzak lehenago zeukan semantika esparru aski zabala urritu eta birjinaren esangura bereziagoa hartu zuen grezieraz, guredontzeilakukan duen bilakaerarenantzera, eta hortik gaineratu omen zitzaion Jesusen amari jatorrizko profezietan berez ez zeukan birjina titulua.
|
|
Sistema malgua izan litzateke, eta horrek
|
esan
nahi du ibilbide bakoitzak ez duela itxia izan behar, hau da, aukera errazak egon behar direla batetik bestera igaro tzeko, eta ibilbide batean ikasitakoa beste ibilbidean baliokidetzeko aukera egon behar dela. Horrela, ikasleek egindako lehen aukerak ez luke erabat baldintzatuko beren akademi etorkizuna, eta ate guztiak zabalik izango lituzkete.
|
|
Unibertsitate legeek ezarritako mugak direla eta, gure unibertsitateak baldintzatu samartuta daude horiek bezalako aldaketak egiteko orduan; hori egia da. Hala ere, horixe da lehenago ala beranduago hartu den bidea, eta horrek
|
esan
nahi du egon daitezkeen aukerak erabili behar direla.
|
|
Bigarrenak ikerkuntza egin luke irakaskuntzarekin batera edo irakaskuntzan aritu gabe. Horrek
|
esan
nahi du edozein irakasle ikertzailek bi jarduerak egin lituzkeela, batera edo aldika.
|
|
Izatez, herri horietako enpresek I+Gn erabiltzen dituzten baliabideak, herri horien BPGren %1’97 (AEB) eta 2’14 (Japonia) dira, eta EAEkoek, berriz, BPGren %1’08 Erdia da, beraz, gure enpresetan egiten den ahalegin erlatibo hori. Bestalde, gastuaren %77 enpresei badagokie, horrek
|
esan
nahi du unibertsitate eta ikerketarako herri erakundeei %23 dagokiela soilik.
|
|
Niretzat, unibertsitatea ikerketarekin lotuta dagoenez, nahitaez euskal unibertsitatea akademiatik urrundubeharko litzateke. Horrek
|
esan
nahi du ikerketa taldeak hasieratik antolatu liratekeela eta hori izan daiteke benetako arazoa. Talde bat ez da bat batean sortzen eta bi aukera desberdin har daitezke:
|
|
• Baina unibertsitate euskaldun bat eraikitzen badugu, lehiakortasunean bere hizkuntza batasuna galduko du. Hau da
|
esan
nahi dudana: euskal unibertsitate batean irakaskuntza euskaraz emango litzateke, eta ikerkuntzaren ondorioak ere euskaraz.
|
|
Aukeran, nahiago nuke, askoz ere nahiago gainera, unibertsitate bat non euskara, gaztelania, frantsesa edo ingelesa nolanahi erabiltzen diren, denak maila berean, eta ez euskara bakarrik erabiltzen duen unibertsitatea. Arazo akademikoetan,
|
esan
nahi dut. Jakina, barne harremanetaneuskara nahiago nuke.
|
2003
|
|
Industria Sailak ikus entzunezko sektorea estrategikotzat joko du eta ikus entzunezko enpresak, enpresa diren aldetik, kontuan hartuko ditu. Honek zera
|
esan
nahi du, bestelako industria mota guztiek izan ditzaketen laguntza programak (teknologia berri, esportazio eta inbertsioen arabera) eskaintzeaz gainera, ikus entzunezkosektoreak diskriminazio positiboa izango duela. Horrezgainera, Industria Sailak ikus entzunezko sektorearenkluste rra sustatuko du, beti ere sektoreak berak horrela nahi eta eskatuko balu.
|
|
Helduen euskalduntze eta alfabetatze alorra eskaririk gabeko euskalgintza bihurtzen ari baldin bada, horrek
|
esan
nahi du, besteak beste, euskararen gizarte balioa hutsaren hurrengoa dela. Hutsaren hurrengoak, hemen, zera esan nahi du gauzak zehazki esanda:
|
|
Helduen euskalduntze eta alfabetatze alorra eskaririk gabeko euskalgintza bihurtzen ari baldin bada, horrek esan nahi du, besteak beste, euskararen gizarte balioa hutsaren hurrengoa dela. Hutsaren hurrengoak, hemen, zera
|
esan
nahi du gauzak zehazki esanda: euskararik gabeko bizimoduak ez duela inolako galera sozialik eragiten euskal herritarrengan.
|
|
nolabait esan, hizkuntzarenoinarrian dagoen hiztun herriak daukan kapital material eta sinbolikoaren araberako balio ekonomikoa, soziala eta kulturala izan ohi du hizkuntzak. Horrek
|
esan
nahi du oinarritzat duen hiztun herria ren botere oroko rrean erabakitzen dela hizkuntzaren erabilera araua, erabilera horrena rrazoiak zernahi izanda ere. Gogora dezagun bidenabarmotib azioaren zer nolakoa identitate nazionalaren muturretik hasita balio sozial instrumental hutseraino doazenaldaerez osatua egon litekeela hizkuntzaren balio sinbolikoa ren eta funtzionalaren arteko continuumbat taxuturik.
|
|
bizitzeko dira, baina bizitzak bere bizimodu normala egin dezake halakorik gabe. Eduardo Apodakaren hitzok aski adierazgarriak dira
|
esan
nahi dudana adierazteko:
|
|
" Inperioari" aurre egiteaz hitz egiten dugunean," Inperioak" zer
|
esan
nahi duen identifikatzeko premia dugu. AEBetako gobernua (eta europar sateliteak) esan nahi ote du, ala Munduko Bankua, Nazioarteko Diru Funtsa, Munduko Merkataritza Erakundea, korporazio multinazionalak?
|
|
Baina hobiratu hitzak zenbat eta zenbat zentzu eta esanahi ezberdin izan ditzakeen, hori beranduago ikasi dut. Eta konturatu naiz gehiegitan" ahaztu"
|
esan
nahi duela" hobiratu" horrek. Hila eta hobiratua.
|
|
XV eta XVI. mendeetako pinturak, gainera, badu jendea erakartzenduen aparteko zerbait. Beharbada, hainbeste zeresan eman duen ulergarritasuna, lan modernoei (garaikideei
|
esan
nahi dut) hain zaila egiten zaien ulergarritasun hori.
|
|
Elebitasunak, gaur egungo Europan, aberastasuna
|
esan
nahi du. Eta hizkuntza gutxitua maila duin batean mantentzeak, horrek bakarrik esan nahi du gure ondasuna berresten ari garela.
|
|
Elebitasunak, gaur egungo Europan, aberastasuna esan nahi du. Eta hizkuntza gutxitua maila duin batean mantentzeak, horrek bakarrik
|
esan
nahi du gure ondasuna berresten ari garela.
|
|
Legeak ezarritako mugak aise gainditu ditu euskarak eta, gaur egun, herri ekimenari esker, helduen euskalduntze alfabetatzea, ikastolak, euskara taldeak eta, oro har, euskararen aldeko dinamika errealitate pozgarriak dira Nafarroa osoan. Dereduek matrikulazio handia eskuratu dute azken urte hauetan eta milaka heldu aritu da euskaltegietan; ondorioz, belaunaldi berriak neurri handi batez euskaraz datoz eta euskaldunberrien lehen haur sortzen hasiak dira, horrek
|
esan
nahi duen guztiarekin. Gainera, kalitatezko zerbitzu eta produktu ugari sortzeko gaitasuna izan du Euskalgintzak eta mugimendu erakargarri bilakatu da jende askorentzat.
|
|
Ni emozionatu egiten naiz Korrikaren aurretik doan polizia kotxearen sirena ikuste hutsarekin. Emozionatu...
|
esan
nahi dut alegia, hotzikara moduko bat sentitzen dudala, eta begiak gorritu egiten zaizkidala. Emozioen munduko erreakzioa da, nahi gabe sortzen baitzait, eta ez zait gustatzen niri jendaurrean emozioak erakustea.
|
|
%27, 3 Den liburu tipoa eta daukan merkatua kontuan izanda, gutxitxo iruditzen zait. Etengabeko nobedadez elikatu behar da saila, antza denez, eta horrek
|
esan
nahi du liburu gehiegi erretzen dela azkar edo azkarregi. Liburu hauetako asko eta asko, gehienak, erdal jatorrizkoak direnean, zer esan nahi du argitaletxeen politika honek, itzuli beharreko tituluen hautapena ez dela zorrotz egiten, edo esan nahi du erdal erreferentzietara lerratua dagoela guztiz sail hau?
|
|
Etengabeko nobedadez elikatu behar da saila, antza denez, eta horrek esan nahi du liburu gehiegi erretzen dela azkar edo azkarregi. Liburu hauetako asko eta asko, gehienak, erdal jatorrizkoak direnean, zer
|
esan
nahi du argitaletxeen politika honek, itzuli beharreko tituluen hautapena ez dela zorrotz egiten, edo esan nahi du erdal erreferentzietara lerratua dagoela guztiz sail hau?
|
|
Etengabeko nobedadez elikatu behar da saila, antza denez, eta horrek esan nahi du liburu gehiegi erretzen dela azkar edo azkarregi. Liburu hauetako asko eta asko, gehienak, erdal jatorrizkoak direnean, zer esan nahi du argitaletxeen politika honek, itzuli beharreko tituluen hautapena ez dela zorrotz egiten, edo
|
esan
nahi du erdal erreferentzietara lerratua dagoela guztiz sail hau?
|
|
Inbidia ematen du. Espainiar edizioan, ostera, berredizioa %25ean dabil, ahula da, eta
|
esan
nahi du lautik hiru liburuk bizialdi bakarra eta (seguruenik) motza duela. Titulu ugari bai, baina aprobetx amendu eskasa.
|
|
Askoz urrutiago dator literatura, helduena, %13, 7rekin. Honek
|
esan
nahi du bizi itxaropena duen liburua hiru hauetan dagoela, eta, jakina, batez ere haur eta gazteei zuzenduta dagoenlibu ruan, testua izan, irakurgaia edo literatura izan. Bestelako liburu ia guztiek lehen edizioan bukatzen dute berebizialdia.
|
|
Bestalde, helburuak eta diskurtsoak argitzeko asmotan, beharbeharrezkoa da terminologian ere adostasun puntuak aurkitzea. Edo, adostasuna ezinezkoa izatekotan, gutxienez gutako bakoitzak termino bakoitzarekin zer
|
esan
nahi duen argitzea (aitortu behar dut, terminologiaren zehaztasunak duen garrantziaz Mikel Zalbidek ohartarazi ninduela; mila esker, Mikel).
|
2004
|
|
Euskal kultura osoa hartu da aintzat, eta, hemendik aurrera, estrategikoa izango da arloa. Horrek
|
esan
nahi du diagnosia egin ondoren plangintzak erabakiko direla, jarraipen taldeak osatukodirela, eta ebaluaketak burutuko. Zallok esan du, era berean, erakundeen arteko eskuduntza arazoak gainditu behar direla, hori dela ardatzetako bat, eta kulturgintzan ari diren guztien esku hartzea dela.
|
|
Beraz, garbi esaten ez bada ere, erraz igartzen da Kulturaren Euskal Plana" Gaztelaniazko Kulturaren Euskal Plana" dela, non" vasco/ euskal" adjektiboak euskal herri tar eta/ edo EAEtar
|
esan
nahi duen, kasuan kasu. Guk behar duguna da" Euskarazko Kulturaren [Euskal] Plana"; eta gaztelaniazko planarekin partaidetza egin" ez berbazko kultur sektoreetan".
|
|
Subjektuaren alde etiko praktikoaren lehentasun horrek
|
esan
nahi du, alde batetik, gizakien arteko harremanak ezin direla teknikaren arabera antolatu, baizik eta gizakien arteko egiazko komunikazioa aintzat hartuz; eta beste aldetik, zientziak eta teknikak gizarte antolamenduaren esanetara egon luketela. Ezagutzeko ekimenean askatasuna agertzen bada baldintza gisa, orduan ezin da Kanten arabera erabateko bereizketa ezarri zientzia teknikaren eta kulturaren artean.
|
|
(...) Eta, azkenean, armada egonkorrak sortutako gastuak bakea gerra motz bat baino jasanezinagoa egiten duenez, hori da erasoen zioa(...). Horri zera gehitu behar zaio ezen jendea soldatapean edukitzeak, hil daitezen edo hil dezaten,
|
esan
nahi duela gizakia beste batek erabiltzen duela makina gisa —Estatuak—; ez datorrena bat gure baitan ditugun gizatasunaren eskubideekin.
|
|
Logikansubje ktuaren ikusmira orokor edo absolutu eta berezi eta baldintzatuaz, hots, pribatuaz, hitz egiten du. Kontua ez da ikusmira absolutua lortzea, bakartua
|
esan
nahi badu, baizik eta oroko rra lortzea, osatuagoa, beteagoa. Ju zgamena ren kritika n norberak bere kabuz pentsatu behar duela esan ondoren pentsaera horrek zabala izan behar duela gaineratzen du, besteen ikuspuntua hartu ahal eta behar duela, horrela bere judizioaren baldintza pribatuak gainditzeko eta norberaren judizioei buruz hausnartzeko ikuspuntu oroko rrago batetik.
|
|
Zinemagintza arloan, adierazitako honek irudiaren gramatikaz jabetu beharra
|
esan
nahi du. Zinematografoak —etimologikoki" mugimenduaren idazketa" — ematen dituen aukerak eta ezkutatzen dituen" sorginkeriak" ezagutzeko eta erabiltzeko deia izan zen hura.
|
|
Alfabetatzearen bitartez ez dugu munduaren egia lortzen, baina mundua interpretatzeko gai gara. Gauza bakoitzak zer
|
esan
nahi duen argitzen digu alfabetatzeak modu kritikoan, konparatzeko aukera ematen digulako.
|
|
Horiek badaukate berez, sintaktikoki eta egitura aldetik, esanahi bat. Eskailerak ikusten direnean arrisku bat badatorrela
|
esan
nahi du. Hostoak ero rtzean eta orbel bihurtzean, norbait gogoeta egiten ari dela esan nahi du.
|
|
Eskailerak ikusten direnean arrisku bat badatorrela esan nahi du. Hostoak ero rtzean eta orbel bihurtzean, norbait gogoeta egiten ari dela
|
esan
nahi du. Irudiarenmintzairan erabiltzen diren funtsezko metaforak edo baliabideak dira.
|
|
Irudiarenmintzairan erabiltzen diren funtsezko metaforak edo baliabideak dira. Baina jendea zinemara doa jakin gabe eskailera bat ikusten duenean zer
|
esan
nahi duen. Esanahia bilatzen edo interpretatzen jakin genuke, baina eskolak ez digu biderik eman.
|
|
Haiek gabe ez litzateke gaur zinemagintzarik existituko Europan. Horrek
|
esan
nahi du, halaber, WPatxi Azpillaga EHUko Gizarte eta Komunikazio Zientzien Fakultateko irakaslea da. ezinezkoa dela gaur Europako zinemagintzan norbait izatea babes eta sustapen sistema indartsu bat izan gabe. Eta horrek berdin balio du Estatu batentzat zein gurea bezalako Estaturik gabeko nazio batentzat.
|
|
Bigarrenean irakurleak" komandante" hitza gizonarekin erlazionatu badu jarrera sexista duela salatzen du, baina esaldiaren bukaeran konturatu bada andrazkoa zela, hor autozuzenketa moduko bat duela ikusten da eta horrek kontzientziazio minimoa duela
|
esan
nahi du. Prozesu hau da Meseguerrek aipatzen duen garunaren blokeoa.
|
|
Esan behar dut askotan Rorty ez dela oso garbia, edo behintzat urteetan zehar tesi desberdinak gurutzatu dituela, nahastea sortuz. Zaila da benetan berak birringailuan sartzen dituen pentsalari horiekin guztiekin konpota ederra ateratzea. Baina, dena den,
|
esan
nahi duena uler daiteke, eta hor koka dezakegu tesi argi bat, alegia: ‘eskuliburuko’ auzi horiek guztiak zabor ontzira nahi dituela bota, ez baitaukate lekurik ezta lehen aipaturiko pentsamendu arrosa ren guneetan ere.
|
|
Hala eta guztiz ere, azpimarratzekoa da atal honetan, kanal handi bezala izendatu ditugun telebista gehienak, komunikazio talde handiei lotutakoak, behinik behin, urrun direla oraindik errentagarri izatetik. Alderantziz, galera handiak dituzte haietako askok, telebista batzuen kasuan urteko aurrekontua ren erdira eta baita bi hereneraere heltzen direnak (eta horrek urteko 300.000 eurotik gorako galerak
|
esan
nahi du gehienetan, baina baita batzuetan 800.000 eurokoak ere, etengabeko kapital ekarpen berrien edo taldeen maileguen bitartez estali eta finantzatzen direnak). Arrazoi ezberdinak daude hori horrela izateko:
|
2005
|
|
" Horrela ez goaz inora", edo" besteek ikusi behar gaituzte!". Ez dakit hitz hauekin esaten duten, baina hau
|
esan
nahi dute, gutxi gorabehera. Erdal komunikabideak aipatzen dira, irabazi beharreko eremua.
|
|
...mateko, eragileekin adostutako plan estrategiko propio, espezifiko eta sendo bat behar da lehenik, berbazko kulturari zehazki zuzendua eta" Plan Vasco de la Cultura" orokor horretatik bereizia (gaztelaniaz ernatuta, pentsatuta eta idatzita dagoen plan hori" Kulturaren Euskal Plana" itzuli da, non" euskal" horrek" euskal herritar" edo" EAE herritar"
|
esan
nahi duen); plan berri hori diruz ongi hornitu, bigarren; eta agindutakohelburuak, neurriak eta eginkizunak bete, hiruga rren. Hirurak falta dira eta dagoen" Euskara Biziberritzeko Plana", txarra izan gabe, eskasa da, eta bere helburu mugatuak ereerdiraino bakarrik bete dira aurreko urteetan.
|
|
Izan ere, hori da beste herrialde batzuetako joera ere, ETBko adituen esanetan. Horrek
|
esan
nahi du barne produkzioko fikzioa bultzatuko dela —Goenkal e, Ma rtinetaantzeko errefe renteak—: " Herria ren imajinarioa sortu eta indartzen dutelako" (J.
|
|
" Guk (pragmatistok) gertatzen ari denari buruz mintzatzeko modu ugari dagoela uste dugu, eta horietatik bat ez dago gauzak berez diren bezalako modutik gertuago beste bat baino. Ez dakigu ‘berbaitan’ek zer
|
esan
nahi duen ‘errealitatea bera berbaitan den bezalakoa’ adierazpenean". " Ez dugu inolako zorrik gizatiarra ez den ezerrekin" (127 or.). Joera horren eta Rortyren pentsamenduaren aurkezpen labur eta oso on baterako, ikusi Robert B. Brandom en" Vocabularies of Pragmatism:
|
|
" Zu Pedro zara, hau da, ha rria, eta harri horren gaineanneure eliza eraikiko dut". Eliza hitza Ecclesiatik dator eta biltzarra
|
esan
nahi du grekoz. Munduko kristau guztiok biltzar bat osatzen dugu, ekipo bat bezala.
|
|
Biribiltasunean sendotasunean haitzaren gaineanaeou berri bat
|
esan
nahi nuke. (1971)
|
|
Behin, Herria 2000 Eliza erakundeak antolatutako mahai inguru batean Iparraldeko Gorka To rre demoak bertan adierazitakoa (hitzez hitz ez dut gogoratzen baieztapena) izan daiteke
|
esan
nahi dudanaren argigarri: helburu bat lortzeko planteatutako ekintzak (bideak) ez du inola ere ilundu edo ezkutatu behar helburua.
|
|
euskararen aldeko lanean ari den mugimendu edo gizarte sektoretik eta, batez ere, neu ere partaide nauen sektore horri begira. Honek zera
|
esan
nahi du: zegokien Hizkuntz Eskakizuna ez egiaztatzeagatikegonko rtasuna galtzear dauden 157 irakasleen inguruan planteatu den gatazka honetan gehiago erreparatuko diedala euskaltzaleen eta euskalgintzan ari direnen aldetik eman diren erantzunei eta hartu diren jarrerei; eta ez horrenbeste irakasleen babesean atera direnenei.
|
|
Literaturaz duen ideia modu argibezain ederrez adierazi zuen: " Ez daukat beste ezein lanik,
|
esan
nahi ditudan gauzak hitz egokiekin janztea baino". Baladak ere badu lirikatik.
|
|
Sailak bere osoan unitateak galdu dituelarik eta narratibak irabazi, bistan da olerkiak, saioak eta enparauek jasan dutela jaitsiera hori. Ez dakit zer
|
esan
nahi duen honek, baina gauza onik ez.
|
|
2002ko produkzioan, esate baterako, 1.586ko kopurua eman nuen aldizkarian, eta gaur egun urte horri dagokion zifra 1.633koa dela diot. Zer
|
esan
nahi duen horrek. Urtean zehar 47 titulu gehiago eskuratu ditudala.
|
2006
|
|
Mailegu bidezko doakotasunak
|
esan
nahi du testuliburuen jabea ikaslea izan beharrean ikastetxea dela, ikasleak maileguan jasoko duela liburu erabilia hurrengoari pasatzeko, eta lau urtez behin bakarrik berrituko liratekeela testuok.
|
|
Ale gutxiago merkaturatzeko joera hau larria da kulturalki ere. Gizartean indarra galduz doala
|
esan
nahi du, bere eragina urrituz doala, geroz eta jende gutxiagorengana ari dela iristen.
|
|
Hogei titulutara iritsi ez direnen kopurua ia osoa dela esan daiteke: %94, 5 Horrek
|
esan
nahi du, eta taulan garbi azaltzen da, 20 titulutik gora publikatu dutenak %5, 5 direla, zehazki 15 argitaletxe, 275etik 15.
|
|
Zehatz esanda, %17, 3 dira argitaratzaileen multzoan eta ekoizpenaren %45, 5 produzitzen dute. Datu hau harrigarria bezain argigarria da,
|
esan
nahi baitu bokazioz edo liburu argitaratzaile diren bertokoen eskuetatik at dagoela ekoizpenaren erdia eta gehiago.
|
|
genozidio kasu larriak izan direnean edota Estatu batek han edo hemen hizkuntza bat erabiltzea debekatu duenean, bere hiztunak gizarte mailan marjinatuz, biolentoki edo sibilinoki zigortuz, etab. Beti izango da zaila halakorik jasan ez duen bati halako bidegabekeriak zer diren sentiaraztea, baina behintzat nago edonon eta edonori adierazteko errazagoak direla (jasan dutenengan sufrimendua ere askoz handiagoa eragiten dute, noski!). Lerro hauetara ekarri dudan deskribapenak askoz eremu" etereoagoa" ukitzen duela esango nuke, beste hizkuntza eta kultura batean espresatzeko eta moldatzeko adina ikasi duen (edo ikastera behartua izan den) haren nostalgia puntuarena,
|
esan
nahi duzun hura esateko nolabait moldatu bai, baina justu nahi duzun bezala ezin esan hori... " usain" eta" zapore" bera ez izatearen kontu hori...
|
|
5 Emakumearen eraikuntza eta independentzia ispiluaren osaketarekin ezagutzen zen XIX. mendean. Ispilua hausteak independentzia galdu eta gizonari entregatzea
|
esan
nahi zuen, baina ispilua hautsi eta gizonik ezean emakumea erotu eta suge uroboriko bilakatzen omen zen Lombroso eta Ferreroren hitzetan.
|
|
Baina lagin hori Estatu osoan egindako azterketaren zati bat besterik ez da. Horrek
|
esan
nahi duena zera da: Hego Euskal Herriko datuak izateaz gain, Estatu osoan lortutako emaitzak ere baditugula.
|
|
Datu horien arabera, bildumen eskuragarritasuna, kasuen %30, 4n, eskas baloratu da. Horrek
|
esan
nahi du dokumentuen zati bat bakarrik eta ez guztiak daudela irakurleen eskura edota seinaleztapena ez dela egokia bildumaren erabileran ondo orientatzeko. Ikastetxeen %60, 9k egokia gisa baloratu du eskuragarritasuna.
|
|
Aurten bertan egin duzue aurkezpena. Horrek zer edo zer
|
esan
nahi du.
|
|
Zer
|
esan
nahi duzu?
|
|
Ez askoz gehiago. Salbuespenekin, zifra horien artean ibiliko da euskarazko irakurleen kopurua, irakurle zintzoena
|
esan
nahi dut, euskaraz eta beste hizkuntzetan ere irakurtzeko ohitura dutenena, alegia.
|
2007
|
|
Handik aurrera, elkartasun berriak sortu ziren aldizkariaren inguruan, unerik egokienean (bide zati bat jada urratuta zegoenean, baina artean 1968ko eztandaren aurretik,
|
esan
nahi dut). Torrealdaik eratutako lantalde eliztar sekular berria da horren lekuko.
|
|
batetik, ez zien utzi belaunaldi berriei abertzaletasunaren nondik norakoaz jabetzen, eta ideologia horretara hurbiltzeko modua intuizioa edota famili tradizioa baino ez ziren izan. Jende asko abertzalea zen, baina ez zekien identifikazio horrek, zehatz mehatz, zer
|
esan
nahi zuen (Olazar 1999, 90). Bestetik, gerraurreko abertzale gehienek ordura arteko pentsamendua mantendu zuten, aldaketa oro jatorriarekiko traiziotzat hartuta.
|
|
Edota Juan Astigarribia komunista (benetakoa) izanagatik. Protagonista benetakoa
|
esan
nahi dut, ez komunista benetakoa. Adi!
|
|
Eta fusioa burutzea kalterako dela diogu. Kalterako izateak hau
|
esan
nahi du: gipuzkoar guztien bizimoduaren dinamikari, Kutxaren lurraldeko ekonomia orokorrari, eta sormenaren/ lanpostuen etorkizunari kalte egingo diela.
|
|
Zer
|
esan
nahi du Zabalak, ordea, idazle agertu nahi horrekin. Zer da idazle agertzea?
|
|
2 Estatu espainiarraren zuzenbidetik, alegia, bata eta bestea berdintzen ez dituztenentzat Artetak
|
esan
nahi duena argi gera dadin.
|
|
Hona horretarako baliaturiko arrazoi nagusia: inskripzioa ukatu ziotenean erabilitako aldizkariaren helburuari eta gaiei buruzko arrazoiak ontzat emanda ere, handik urtetara berriro inskripzioa ukatzeak zera
|
esan
nahi zuela," Jakin" aldizkari izena bera betiko baztertu eta ukatzea; eta horrek kalte moral eta komertzial handia zekarkiola hain tradizio handiko Jakin Taldeari.
|
|
2. " Epikeia" hitzak zera
|
esan
nahi du: legearen interpretazio zuhurra, garaien eta lekuen eta lagunen ingurumariak kontuan izanik.
|
|
Bi ikuspegi: Biltzarra jabetzen da nazio kontzeptuak estatuaren eta pertsona fisikoaren arteko nolabaiteko kontratuzko harremana adierazten duela herritartasuna
|
esan
nahi duenean, eta errealitate kulturala (faktore kulturala edo estatus kulturala), berriz, erkidego etniko kulturala esan nahi duenean; hala, pertsona fisikoak erkidego batekin duen harreman libre eta aldebakarrekoa da errealitate horren oinarria, eta erkidego horretako kideen arteko harremanak baino ez ditu hartzen bere baitan.
|
|
Bi ikuspegi: Biltzarra jabetzen da nazio kontzeptuak estatuaren eta pertsona fisikoaren arteko nolabaiteko kontratuzko harremana adierazten duela herritartasuna esan nahi duenean, eta errealitate kulturala (faktore kulturala edo estatus kulturala), berriz, erkidego etniko kulturala
|
esan
nahi duenean; hala, pertsona fisikoak erkidego batekin duen harreman libre eta aldebakarrekoa da errealitate horren oinarria, eta erkidego horretako kideen arteko harremanak baino ez ditu hartzen bere baitan.
|
2008
|
|
" Bertoko argitaletxea" diogunean Euskal Herrian sortua dela, pribatua dela eta bokazioz argitaldari dela
|
esan
nahi dugu, dena batean. Kanpoan gelditzen dira, hortaz, kanpokoak, komertzial ez direnak, eta publikoak.
|
|
Kostata. Urruti gaude Frantziako eredutik, eta horrek
|
esan
nahi du etekin gutxi aterata hiltzen zaigula liburua. Zenbat eta helduago liburugintza, orduan eta berrargitalpen gehiago.
|
|
Ekoizleak ez dira horrenbeste editorial profesionalak, baizik eta edizio publikoa edo elkarte eta parekoak. Horrek
|
esan
nahi du, beste gauza askoren artean, liburuok ez daudela merkatu arrunterako diseinatuak eta beren intzidentzia ez dela lukeena. Adierazle bat berrargitalpena izan liteke:
|
|
Egia da aldi berean apaiz ere izan zela, nekez har daitekeelarik kondizio hau jarduera kultural humanistiko gisa. Baina edozein kasutan apaizgoa ez zen sekula Azkueren ogibide bakarra izan, ezta nagusia ere (dirua irabazteko bitarteko gisa
|
esan
nahi dut), baizik bere lanbide zibilen osagarria. Sintomatikoki inoiz ez zuen parrokia propiorik izan.
|
|
" Mi divisa ha sido desde muy atras no meterme en politica; no porque la considere ocupacion nefanda, sino porque tengo otros quehaceres que encajan mejor en mis aptitudes y en mis habitos" 7, eta gauza bera 1921ean: " El que estas Hneas traza, que ni aficion ni tiempo ha tenido jamas para dedicarse a cosas politicas[...]" 8 Kasu hauetan guztietan, Azkuek politika aipatzean politika zuzena
|
esan
nahi zuen, alderdi, hauteskunde, kargu publiko eta gisakoei lotutakoa. Zeren politika, zentzu zabalagoan, intelektual gisa, bai praktikatzen zuen Azkuek, aurreratxoago zehaztuko denez.
|
|
Horrekin lotuta, ez dugu zerbait ahaztu behar: irakasleak ikaslearen hizkuntza ez jakiteak
|
esan
nahi du ez dakiela zein zailtasun aurkituko dituen umeak hizkuntza (k) berria (k) ikasteko prozesuan (hitz egiten duen eta ikasi behar duen hizkuntzaren egituren artean dauden desberdintasunak direla, haien artean dagoen distantzia fonetikoa dela...).
|
|
Lehenengo konpetentzia bi urtetan gara daiteke. Hizkuntza akademikoan konpetentzia lortzeko, berriz, testu akademikoak ulertzen eta lantzen ahalbidetzen duena eta eskolako edukiak ikasten errazten duena, bost urtetik zazpira dira beharrezkoak, edo are gehiago14 Horrek
|
esan
nahi du beharrezkoa dela ikasleei errefortzua ematea haien hizkuntza ikaskuntza prozesuan, ez soilik hasieran eta hilabete batzuetan, baizik eta askoz luzeago izango den denbora tarte batean. Baina batez ere esan nahi du ikasle batzuek —hamar urtetik gorakoek— ez dutela astirik izango eskolako hizkuntzaren ikaskuntza eskolan osatzeko eta emaitzak jasotzeko.
|
|
Hizkuntza akademikoan konpetentzia lortzeko, berriz, testu akademikoak ulertzen eta lantzen ahalbidetzen duena eta eskolako edukiak ikasten errazten duena, bost urtetik zazpira dira beharrezkoak, edo are gehiago14 Horrek esan nahi du beharrezkoa dela ikasleei errefortzua ematea haien hizkuntza ikaskuntza prozesuan, ez soilik hasieran eta hilabete batzuetan, baizik eta askoz luzeago izango den denbora tarte batean. Baina batez ere
|
esan
nahi du ikasle batzuek —hamar urtetik gorakoek— ez dutela astirik izango eskolako hizkuntzaren ikaskuntza eskolan osatzeko eta emaitzak jasotzeko. Eta are gutxiago hemen bi hizkuntza ikasi behar dituzten umeek.
|
|
Gaia tabua da hezkuntza foro euskaltzaleetan, baina hausnarketa serioa egin dugu gaztetxo horientzat errealista eta posible denaren izenean. Dilema zaila da, gainera, gaztelaniaz eskaintzen den hezkuntza publikoa gero eta ghettizatuagoa dagoelako; eta ikasle batzuentzat gaztelaniazko eskolatzea proposatzeak
|
esan
nahi du batez ere etorkinak dauden ikastetxeetara eramatea. Hezkuntza Sailak aurkeztu duen eredu bakarra ezartzen bada azkenik, erabaki da zein trataera emango zaien aipatutako ikasleei.
|
|
Informazioak konplexuagoa luke eta elementu soziolinguistiko batzuk eskaini: zer
|
esan
nahi duen gizarte honetan euskara ez ikasteak, zer aukeratzen duten autoktonoek eta zergatik, zer dela-eta ez diren joaten ume autoktonoak eskola jakin batzuetara eta zeintzuk diren aukerak...
|
|
• Jaiotza. Zer
|
esan
nahi du horrek, Katalunian bertan baina kanpoko gurasoekin jaiotakoa ez dela etorkina. Kataluniatik kanpo jaiotakoa baina Katalunian bizi dena etorkina dela?
|
|
Aniztasuna onartzeak hauxe
|
esan
nahi du: Katalunian bizi diren eta lan egiten duten pertsona guztiek, edozein kultura edo erlijio dutela ere, aniztasuna onartu beharra daukate bere agerpen mota guztietan oinarrizko balio gisa (dela balio aniztasuna dela kulturen aniztasuna, dela adierazpide indibidualean dela talde mailakoan).
|
|
Komunitate bakoitzaren hiritartasunaren auzia, bipolaritate horren eraginez, errebindikazio nazionalista eta soberanistaren xede bilakatu da esparru federalean. Immigrazioak, kasu horretan, funtsezko eginkizuna betetzen du motor gisa, belgikar hiritartasuna lortzeak hizkuntza bati edo besteari atxikitzea
|
esan
nahi baitu maila komunitarioan, horrek komunitate bakoitzaren eragin eremuen hedapen/ murriztapenean dituen ondorioekin.
|
|
Dardarka jartzen naiz optimizazioa bezalako hitzak irakurtzen ditudanean. Nork bere hiztegia dauka, eta nirean, optimizazioak langileen kaleratzea
|
esan
nahi du. Esan nahi du proiektua kudeatzaile baten esku uztea, esan nahi du errentagarritasuna bilatzea.
|
|
Nork bere hiztegia dauka, eta nirean, optimizazioak langileen kaleratzea esan nahi du. Esan nahi du proiektua kudeatzaile baten esku uztea,
|
esan
nahi du errentagarritasuna bilatzea. Esan nahi du:
|