2000
|
|
Non, appelez l’autre numéro... oui, voilà". Orain, eskegitakoan, Xani zerbait esateko
|
bezala
itzuli zen; ordea une hartan, eskaileratik jaitsita, traje eta korbataz jantziriko gizon bi agertu ziren; atezaina paper batzuen gainean aplikatu zen, oso lanpetuta egoteko itxurapenak eginez. Gizon haiek, edari makinatik kafe bana ateraz, kontu kontari, irri egiten zuten.
|
2001
|
|
One Week horretan, Buster Keatonek etxe aurrefabrikaturiko baten zatiak jaso ditu, dozena bat kaxatan antolatuta, ezkontzako opari lez. Baina aurkari batek kaxen numerazioa trukatu duenez gero, zatiak armatzeko orduan itzelezko oker eta deskalabruak gertatuko dira, haizeak eskularru bat
|
bezala
itzuliko du ozta ozta lotutako armazoia, tren batek ere erdibituko du etxea...
|
2002
|
|
Esate baterako, American Airlines konpainiak" Fly in leather" atera zuen, eta itzultzaileak" Vuele en cueros" itzuli. " Eject" hitza (ordenagailuen eskuliburuetan erabilia)" eyacular"
|
bezala
itzulia izan da batzuetan: " Deja de tocar un CD audio o eyacula la bandeja"," Si el usuario no puede eyacular el disco... puede insertar una barra pequeña en el hoyo para eyaculación manual".
|
2004
|
|
jokalari bakoitzak 70 euroko fidantza bat jarri du denboraldi hasieran. Denboraldi bukaeran arropak behar
|
bezala
itzultzen duen jokalariari eta denboraldian zehar taldea lagatzen ez duenari itzuli egingo zaizkio 70 euroak.
|
2005
|
|
Komodoa zen baina orain boomeranga
|
bezala
itzultzen ahal zaie.
|
|
Azkenik, liburuaren sarreraren azterketa kritikoarekin bukatzeko, arestian aipatutako P. Beltrán dakargu, Liria ko zeramikazko ontzian iberierazko GUDUA DEISDEA, grito de guerra?
|
bezala
itzuli zuena. Roman del Cerro-k antzinako transkripzio fonetiko hau onartzeaz gain, gaur kutur oisor bezala irakurtzen baita, esanahi berria aurkitzen dio58, eta jada bere garaian J. Urkixok Beltran-i egotzitako akatsa gainditzeko, autoreak dei morfema isolatzen du (latinezko jatorria duen, tu kenduta).
|
|
12 Besteen izenen atzetik erabiltzen den kortesiako izendapena da san, jaun anderea
|
bezala
itzul daitekeena.
|
|
Itzulpena ren pisuak aurreko urtetik hona gora egin du, dezente egin ere, %12, 8tik %23, 8ra. Guztira 42 titulu dira nobedade
|
bezala
itzuli direnak.
|
|
Azalduko dugun kontzepzio linguistiko berri honen hurrengo ideiak, bigarrenak," pentsamendu eta hizkuntzaren" arteko sakoneko erlazioa azpimarratzen du: Humboldten arabera" hizkuntza pentsamenduaren organo konfiguratzailea da" eta, zentzu honetan, ez da soilik gizakien arteko komunikazio tresna bat, baizik eta baita ere" bakarrik dagoen gizabanakoaren pentsatzearen ezinbesteko baldintza" 84 Pentsatzea, beste gauza askoren artean, kontzeptuak osatzea eta irudiak ekoiztea da, alegia, subjektuari objektu
|
bezala
itzultzen zaizkion adigaiak sortzea, eta hau ez da posible hizkuntzak prozesu mental horretan eskurik hartzen ez badu. Azken finean, gizakia bere izaeran eta bere humanitatean zehazten du hizkuntzak, hau da," hizkuntzak gizatasunaren naturan bertan hartzen du parte" eta, honengatik," bere ekoizpenak gizatasun horren barne behar bati erantzuten dio" 85 Honek ez du esan nahi, ordea, hizkuntzak pertsonen arteko harremanetan jokatzen duen papera bigarren mailakoa denik; alderantziz, pentsatze eta hitz egitearen arteko korrelazioak berak agerian uzten du, garbi gainera, gizakiaren barne izaera berez dela komunikatiboa.
|
2006
|
|
–Vasconum saltus? hori baskoien oihana
|
bezala
itzultzea hobetsi dugu, aurreko ataletan azaldu bezala,, saltus, hori ez delako seguruenik unitate administratibo bat, termino geografikoa baizik.
|
|
edo, baso?
|
bezala
itzuli dugu. 27 Ausonio, Epist.
|
|
euskaraz lekuzkoa duen deitura gaztelaniara. Nuñito de Miota?
|
bezala
itzul genezakeela, beharbada. Nafarroako dokumentazioan arrunta den arren, horrelako adibideak mendebaldean aurkitzea135ez da arrunta, eta agertzen direnean, normalean, abestietan eta kopla zaharretan izan da136, hortik bere garrantzia.
|
|
Paperetan agertzen baitzen nire izena! Pitzatua balego
|
bezala
itzuli nion begirada. Hark masailetik hartu ninduen eta profilez jarrarazi.
|
|
Garatua ote zuten aristokrata homerikoek erretorika klasikoaren aitzindaria izan zitekeen arteren bat? Ematen du, entziklopedia epikoarekin batera, erretorika klasikoa garatu baino lehenagoko helendar haiek diskurtso hezitzaile114
|
bezala
itzuli diren jakinduriazko esapideak erabiltzen zituztela gazteei aholkuak eskaintzeko. Esaterako, Mentes irakaslearen irudia harturik, Atenak Telemakori kontseilu argiak (pukinwj upohsoai) ematen dizkio115.
|
|
ra wa qe ta edo la wage ta. Izenaren eratorpena laos (laoj) 149 hitzetik egingo balitz herriaren buruzagia emango luke, eta gudarostea gerrara zuzenduko zuen komandantea izango zen150 Dena den, ikusi da bere zeregina gerrarekin baino gehiago lurrarekin dagoela harremanean eta, beraz, izan daiteke ra wa qe ta hori ra wo151 izenetik eratortzea; hala balitz, noblezia gerrariaren buruzagia
|
bezala
itzuli litzateke, alegia, ra wa qe ta delakoa erregea kontrolpean izango zuen noblezia gerrariaren ordezkaria izango litzateke, bigarren erregea, nolabait esatearren152, Estatuko bigarren boterea153.
|
2007
|
|
hitz hori entzuleari esaten badiot, hotsak ez dio trasmititzen nire (munduaren) irudia, baizik eta eragiten dio kilikadura bat, piz dezan gogoan, berak hots horrekin josten duen bere irudia; eta (esangura «berdinean») erantzuten didalarik, egokitasuna berretsia da ene irudiarena berearekin (hein batean). Monologoan pentsamendu/ ideia subjektibo hutsa zena, ene mihian hots artikulatu bihurturik, lagun hurkoarengandik ulertua eta onartua izan den hots/ ideia
|
bezala
itzultzen zait, hau da, egiaztatua, objektibatua. Gure ezagutza edo irudion egokitasuna elkarrekiko, hori da gure ezagutzaren objektibotasuna.
|
|
AIren arabera, horrelako erasoak ohiko moduan gertatzen dira erasandako erakundeak bidaltzen duela simulatzen duen mezu elektroniko bat jasotzen denean. Mezu elektronikoaren edukiak “edozein aitzakia du biktima bati iruzur egiteko, segurtasun jakinarazpen baten aitzakiarekin, ez ordaintzeagatik, behar ez
|
bezala
itzultzeagatik eta abar”. Iruzur horren helburua da iruzur egin zaion bezeroak tranpa horiek dituzten esteken gainean saka dezan saiatzea.
|
|
Bildung kontzeptua, bestela, XVIII. eta XIX. mendeetako alemaniar humanismoan eraberritzen da, hain zuzen Humboldt bezalako pentsalariek hura" gizakiaren gaitasun guztien garapen orohartzaile" 32 gisa zehazten dutenean. Kontua da," giza formazio"
|
bezala
itzul dezakegun —eta garapen pertsonaletik gertuago dagoen— Bildung horrek, bere baitan," hezkuntza" bezala itzultzen dugun —eta integrazio sozialetik gertuago dagoen— Erziehung delakoa biltzen duela33 Horren haritik, eta alemaniar tradizioan bereziki," pedagogia" (Padagogik)" hezkuntza zientzien" (Erziehungswissenschaften) marko orokor bezala age... Horregatik esan dezakegu, Gudjonsekin batera, Bildung delakoak ez duela batere gaurkotasunik galdu:
|
|
Bildung kontzeptua, bestela, XVIII. eta XIX. mendeetako alemaniar humanismoan eraberritzen da, hain zuzen Humboldt bezalako pentsalariek hura" gizakiaren gaitasun guztien garapen orohartzaile" 32 gisa zehazten dutenean. Kontua da," giza formazio" bezala itzul dezakegun —eta garapen pertsonaletik gertuago dagoen— Bildung horrek, bere baitan," hezkuntza"
|
bezala
itzultzen dugun —eta integrazio sozialetik gertuago dagoen— Erziehung delakoa biltzen duela33 Horren haritik, eta alemaniar tradizioan bereziki," pedagogia" (Padagogik)" hezkuntza zientzien" (Erziehungswissenschaften) marko orokor bezala agertzen zaigu, hura batez ere" giza formazioaz" eta hori batez ere" hezkuntzaz" arduratzen diren heinean34 Azk... Horregatik esan dezakegu, Gudjonsekin batera, Bildung delakoak ez duela batere gaurkotasunik galdu:
|
|
Hezkuntza berez zer den galderaren haritik ulertu behar dugu aipatutako paideia greziar kontzeptua, zeina —aurrerago ikusi ahal izango dugun bezala— gure pedagogiaren oinarrian dagoen eta kultura edota humanitate
|
bezala
itzulia izan daitekeen. Kontua da hezkuntzak, zentzu" paidetiko" horretan, gizakia gizaki bezala ezaugarritzen duela eta, horrenbestez, fenomeno antropologiko propio bat osatzen duela:
|
2008
|
|
Markesa anderea itxuraldatua
|
bezala
itzuli zen Guadabrezora egin zuèn, egin ez zuèn, bidaiatik.
|
|
Erabat interesgarria iruditzen zait Tartasek (Onsa> hilceco> bidian) >, templum honoris? ohoriaren>
|
bezala
itzultzen duela ikustea (Echenique, 1998): latinetik euska rara edo latinetik latin euskaratura, horrek ez du azken finean inporta.
|
|
Ondorioz, esku hutsik zetozen gainerako kongresukideen aurrean, eta Guilbeauk egunean bertan ortografia ebazteko zeukan itsumustuko asmoaren aurrean, Arana Goiriren aukera ganorazkoena gertatu zen. Gauzak hobeto prestatu izan balira, gainerako gonbidatuei ere beren txostenak egiteko aukera emango zitzaien, edo gutxienez Arana Goirik ekarritakoa sakon aztertzeko, behar
|
bezala
itzultzeko, komentatzeko, zalantzak argitzeko, eta eztabaidatu ondoren zuzenketak egiteko. Baina, Guilbeauk, ez zuenez halako ezer aurreikusi, azken orduan, eta presaka «aho batez» onartu zen txostena.
|
|
Beraz, hasteko, kristautasunaren ideia unibertsalistak «arraza elkartasunak» gainditzen zituen Azkueren aburuan. Eta, ohargarriagoa dena, «abenda maitasuna» edo antzekoren bat erabili ordez «yatorri maitasun»
|
bezala
itzuli zuen «amor racial», argi erakutsiz beretzat arraza ez zela entitate biologiko berezia zuen kontzeptua, «jatorri» soila baino140.
|
|
Kaleak hutsik zeuden, abuztua eta jai eguna izateaz gain tragediaren itzala handia zelako. Espainiako Telebistako kazetariak, esaterako, iritsi
|
bezala
itzuli ziren Bilbora, inor elkarrizketatu gabe.
|
|
Markesa anderea itxuraldatua
|
bezala
itzuli zen Guadabrezora egin zuèn –egin ez zuèn– bidaiatik. Harro zegoen, harro eta pozik, bizi izandako abentura senarraren irainaren estalgarri gertatu balitzaio bezala.
|
2009
|
|
Bermearen bidez, jabeak ziurtatu nahi izaten du maizterrak hartu
|
bezala
itzuliko diola etxea, ohiko erabileran izaten diren aldaketak gorabehera.
|
|
Autoa utzi
|
bezala
itzuli behar du, eta haren osagai eta osagarri guztiak ere bai.
|
|
Eta joan ziren, XX. mendeko bigarren hamarkadan ezagun egin zèn Kantabriako herri hartara, eta itxuraldatuta
|
bezala
itzuli ziren.
|
|
–Erregina ama galerara agertu ei zitzaion Riuggieriri, amorante bati
|
bezala
itzultzeko erreguka. Preso sartzean kendu zizkioten ondasun guztiak bueltatu ei dizkio.
|
|
Colá y Goitik, 1882an idatziriko emigrazioari buruzko liburuan, emigranteen Amerikarekiko liluraren eta agenteen berri eman zuen. Urte batzuk geroago, 1885ean Marzelino Soroak Colá ren lana euskaratu zuen, Euskal Naparren joera edo Emigrazioa izenburupean, emigrazio agenteak «jende eramantzalliak»
|
bezala
itzuli zituen Soroak; honako pasarte honetan «eramatzantzalle» haien jarduna ederki asko azaltzen da berriro ere, gazteak zein erraz konbentzitzen zituzten kritikatzen zen bertan:
|
|
Horrelaxe dabil Eibar azkenaldian, eta atzo ez zen bide gaizto horretatik ateratzeko gai izan. Tarragonara joan zen, duela aste eta erdi haizetearen eraginez bertan behera geratu zen partida jokatzera, eta itzuli, joan
|
bezala
itzuli du, sailkapenean 21 puntu dituela. 2 galdu zuen Carlos Pousoren taldeak.
|
|
Eta joan ziren, XX. mendeko bigarren hamarkadan ezagun egin zèn Kantabriako herri hartara, eta itxuraldatuta
|
bezala
itzuli ziren.
|
2010
|
|
materiala ez zela ona. Velázquezek 2007ko ekainean piezak aztertu zituenean, katuari beste buztana ikusi izan balio
|
bezala
itzuli zen Madrilera. –Piezak bi egunez begiratu nituen, eta lehen unetik ikusi nuen batzuk ezinezkoak zirela?
|
|
Bat batean, ideia izugarri batek alboratu zituen aurreko galdera guztiak. Irudi bat etorri zitzaion burura, ordura arte alboratzen saiatu zen irudi bat baina oraingoan flash bat
|
bezala
itzuli zitzaiona: Carlos Agirreren esku eta oin lotuak.
|
|
Gexan, Eiheralarreko semea, soldadugoa egitera Albacete izeneko Espainia barneko hiri" urrun eta itsusira" joan eta bi urte hits han iragan ondoren, infernutik paradisura
|
bezala
itzuliko zen herrira:
|
2011
|
|
Ume amazuloa amak haserre egin ondoren amagana
|
bezala
itzuli da azkenean Merzlin Enareren gonetarantz, damuturik eta laztan eske.
|
|
Segidan, bere aitonaren bizitzaren zertzeladak kontatzeari ekin zion. Ingelesez ari bazen ere, hain suharki mintzatzen zen non taxilariak lanak baitzituen dena behar
|
bezala
itzultzeko. Mikelek ingurura begiratu zuen hautsontzi baten bila.
|
|
Oker zegoen, “Hori eskultura bat da! ”. Etorri
|
bezala
itzuli ginen, ikatz muinoen ostetik portuko azken arranpatik errepidera irteteko. Ez zegoen guardarik, kaxeta itxia zegoen.
|
2012
|
|
Esandakoagatik jaso dituen kritikek atsekabetu egin dutela esan du Lujuak; izan ere, hauteskundeak aurreratzeko eskakizuna
|
bezala
itzuli zituzten eta, Confebaskeko presidentearen aburuz, inoiz ez zuen halakorik esan.
|
|
Irla Hegalari edo Flotagarri
|
bezala
itzultzen dudan hitza Laputa da jatorrizko hizkuntzan, beronen benetako etimologia ezin izan nuen arren inoiz jakin. Lap, erabiltzen ez den mintzaira zaharrean, altu da, eta untuh, gobernadore, eta Lapuntuh horren desitxuraketatik datorrela Laputa esaten dute.
|
|
201 Joxerra Garziak (1999), auzolan printzipioa?
|
bezala
itzultzen du, eta guk ere, auzolan hastapena nahiz laguntzaren hastapena erabiliko ditugu adigai berarentzat.
|
|
Fillmoren Deixis I ean (1975) addrese bezala izendatzen da. Lyonsek Semántica n (1980), destinatario eta receptor bereizi egiten ditu eta batzuetan norentzakoa receptor apuntado
|
bezala
itzultzen du: –receptor a quien esta va destinada?.
|
|
Azkenik, egileek unean uneko albistearen lantaldeak sortzea hobetsi berri dute, erredakzioak sortzen duen ezagutza gainerako antolaketetan baino nabarmen handiagoa eta, beraz, eraginkorragoa ere badelako. Era berean, kazetarien arteko elkarreragina erredakziora ezagutza faktore
|
bezala
itzultzen da. Hortaz, kazetari bakoitzak pila dezakeen esperientzia bainoago, erredakzioarekin partekatzea du helburu erredakzio antolaketa honek (Amenabarro, 2005:
|
|
Kezka bumeran bat
|
bezala
itzuli zaio Cancúngo paradisuzko hondartzatik Île de Franceko aldiriko apartamentu tristeraino. Idatzi duk ipuin liburu bat, oso ondo.
|
2013
|
|
Eta munduko erantzunik ohikoena bota balio
|
bezala
itzuli zen Maurizio bere zereginetara.
|
|
Kiroldegitik baletor
|
bezala
itzuli da eta gurea ez den xaboi lurrina barreiatuz sartu da bainugelan ilea lehortzera. Atearen zirriztutik kiroldegiko lehorgailuei buruzko pasadizoren bat edo taldeko kideei buruzkoren bat kontatu du, lehorgailuaren zarata tarteko osorik entzun ez diodana.
|
|
Galderari susmo txarra hartu balio
|
bezala
itzuli zuen burua. Anarteraino inoiz gutitan agertua nuen haren alderako jakin minik.
|
|
Patinete bat muntatuz bizikletan ibiltzen ikastea bezala da. Dieta horren aldaera bat «eguzkiaren dieta» da, «Sungazing» izenekoa (gaztelania «eguzkitan ikustea»
|
bezala
itzultzen da). Eguzkiari zuzenean begiratzean datza, eguzki energiari esker, elikadura ordezkatu, hobetu edo are larriagoa baita.
|
2014
|
|
Edo zahartuta, batek daki. Ez galdetu zergatik, baina orduan
|
bezala
itzuliko liratekeela irudikatzen dut. Ondo pentsatuta, hori ere zigor modukoa izango litzateke haientzat, ezta?
|
|
Ondorioz, ez dakigu zer egiten zuten CharlesDe Gaullek eta Konrad Adenauerek Bonnen aditza falta delako. Gainera, perpausnagusia zena mendeko
|
bezala
itzuli du, when hitzarekin hasten baita. Together hitzagehitzeak ere ez dio esanahiari ezer eransten.
|
2015
|
|
Eta amak keinu xelebre bat egin digu, aurrez aurre dugun ispiluari eta niri aldi berean, ispiluak, orain berandu da?
|
bezala
itzuli duena.
|
|
1929 urtean, Boston (Massachussets) herrian, Hale, Cusshman eta Flint jaunen argitaletxean, Charles Duff en liburu bat argitaratu zen, Handbook on Hanging izenekoa, Urkatzeko eskuliburua
|
bezala
itzul genezakeena.
|
|
Haietako batean, Cornwalleko muturreraino joan omen zen liburu bateko etxe arraro bat benetan ba ote zen baieztatzeko; beste behin, Saharan izan zen kabilek begi azulak ote zituzten jakin nahian; eta pabiloian gustukoen zutenen artean Pariseko abentura ere bazen, zeinean bost gau eta bost egun eman zituen berrehun atetan joka, gau batean irratian entzundako ahots goxoaren jabea nor zen deskubritzeko asmoz. Ohi
|
bezala
itzuli zen hango hartan, zeharo makalduta eta sekula irabaziko ez zituen kilo banaka batzuk galduta, baina inork ez zion urte osorako poza kenduko.
|
|
"[...] unibertsitatetik pasatuta, hainbat irakasle, hainbat ahots eta hainbat irizpide[.] ni behintzat, itzultzaile oso sumisoen labekadakoa naiz[...] ez dago erantzunda erlatiboa behar
|
bezala
itzultzeko modurik, baina bai saihesbideak[...] Guri hala irakatsi ziguten: puntu eta koma jarri, puntua jarri, beste esaldi bat".
|
|
Apple k zuen SOa behar duen etorkizun bat irudikatzen du orduan NeXT erosi behar du eta CEO
|
bezala
itzultzen zara.
|
2016
|
|
Herodotok orain 2.500 urte Babilonia bisitatu zuenean jabetu zen pertsiarrak ez zirela merkatuetara joaten. Ondoren egin diren ikerketa eta indusketa arkeologiko ugarik erakutsi dute Babilonian eta Ekialde Hurbilean ez zela merkatu gisa erabiltzeko espazio librerik egon, eta idazkera kuneiformetik ustez" merkatu"
|
bezala
itzulitako hitzek egiatan ez zutela halakorik esan nahi.
|
|
– Cynghanedd “metrika zorrotza”
|
bezala
itzultzen da. Zertan datza teknikoki?
|
|
Bizkarrean jarri dut zakua eta jin naizen bide bertsutik itzultzeko bidea hartu dut. Oraingoan ileordekorik gabe, eta footing a egiten banintz
|
bezala
itzultzen hasi naiz. Minutu batzuen buruan pentsatu dut, hainbeste jauzirekin posible zela pistolak bere kasa tiro egitea, urratsa lasaitu dut orduan, eta hatsa berreskuratu.
|
|
Eta Idahotik, nahi izanik ere, ez bide da itzultzen; ez da Parisetik
|
bezala
itzultzen(...)
|
|
Kaosaren erdian, haurraren gurasoak besarkaturik. Biak haize orratzak
|
bezala
itzuli ziren Asiainengana. Bikote bitxia osatzen zuten.
|
|
Amortizazio epeen malgutasun handiagoa ere badute. Kasuren batean, gabealdi bat ere izaten dute, behar
|
bezala
itzultzeko. Aukeretako bat Kutxabankeko Gazte Mailegua da, 1.500 euro eta bere balioaren %100era arte merkaturatzen dena, 75.000 eurorekin, eta itzultzeko epe handiagoarekin, 10 urte aurretik.
|
|
edota compañero,; a beber!
|
bezala
itzuli dena, nabari denez, eta testu inguruak berak aski argi aditzera ematen duenez.
|
|
" Zer deabru dute soldadu horiek guri irriz?" Gure jantziei ari ziren, xamarrekin baiginen. Joan ziren etxerat gero, beren denbora beterik, bainan gu
|
bezala
itzuli gibelerat. Orduan sartu ziren bai irriak.
|
2017
|
|
Iñaxi ziztu batean irten zen berriro eskuinetik, une horretan bertan aurrez aurreko etxea leherketa erraldoi batek jo zuela. Ez zeukan ezer ere ikusterik eta ahal
|
bezala
itzuli zen laguna zegoen babesleku eskasera. Haiekin batera babestua zegoen gizona maldizioka hasi zen, sotoetan ere babesa aurkitzerik ez zegoelako ahopeka marmarka.
|
|
Sicut ostium vertitur in cardine suo, sic piger in lectulo suo. Atea bere erroetan
|
bezala
itzultzen da nagia ere bere ohean edo kamainan.
|
|
Eta indiarrak bazkari xumea bukatu ondoren, altxatu eta bere postuetara hurbildu ziren berriro, turistak mandeuliak
|
bezala
itzuli mitzulika ari baitziren, hau zenbat eta beste hori zenbat, galdetuz.
|
|
Almendrondoa landatzen??. Eta hura, makurtuta zegoèn
|
bezala
itzuli duk nigana, eta esan zidak: –Haurra, nik sekula hil ez banu bezala obratzen diat?.
|
|
Bederatzi urte zituela, aitak, soinujolea hura ere, soinua erosi eta musikari familia famatu baten etxera bidali zuen tresna jotzen ikas zezan. Sei hilabeteren buruan, joan
|
bezala
itzuli zen, ezer ikasi gabe, kasu txikienik ere egin ez ziotelako. Aitak orduan kalean jotzen zuen soinujole bat ekarri zuen etxera semeari eskolak emateko, baina berriro ere alferrik.
|
|
Ingelesezko terminoa, deslokalizazio?
|
bezala
itzultzea ez da, hortaz, guztiz zehatza.Gertatzen den lekualdatze hori beti egiten da etekin bat ateratzeko asmoz, mugimendu horrekbeti dakar ezkutuan eta arau orokorretik kanpo jardutea.
|
|
Aiton euskalduna iduri luke, sudurra sendo eta txapela itzal. Ttikia bezain bakarra da Urtzumu mazelan, begi bat Xela baserri huts zaharrari, nolako zortea eginen dioten haiduru, lehertuko den hegatz eta murru, kanpotiarrek bilduko duten dena fantesia eta diru, ala biziko den lehen
|
bezala
itzuliko etxaldeen buru. Begi bakarra dauka Etxeberriko etxolak, baliabiderik ez dauka menturaz, baina hor zen eta hor dagola luzaz, iraganaren lekuko eta geroaren zaindari.
|
|
Eguerdi irian itzultzen zen, eskuak hutsik. " Bihar goizean, Jainkoak nahi badu zerbait atxemanen dut." Biharamunean bezperan
|
bezala
itzultzen zen. Hamar dotzena bat egunez, etsitu gabe, errepika bera entzun nion"...
|
2018
|
|
Eta hantxe sakabanatu ziren akelarrean ziren guztiak. Mutila bakarrik geratu zen sasien artean eta goizaldean ahal
|
bezala
itzuli zen etxera (Arana, 1996: 200).
|
|
inork dimisioa emanez gero, ez zitzaion Londresera itzultzen utziko auto ofizialean. Euren kasa bueltatu zuten, taxian edo trena hartuta, aurretik geltokiraino zeuden pare bat kilometro oinez eginda.Bukaeran, joan
|
bezala
itzuli ziren denak, luxuzko berlinetan eta zergapekoek ordaindutako gidariekin. Inor ez zen alde egitera ausartu.
|
|
Edo zahartuta, batek daki. Ez galdetu zergatik, baina orduan
|
bezala
itzuliko direla irudikatzen dut. Ondo pentsatuta, hori ere zigor modukoa izango litzateke haientzat, ezta?
|
|
Papera hartu eta amorruaren amorruz bola bat egin eta zakarrontzira bota zuen, baliogarria izango zitzaiola hauteman gabe. Espetxetik ateratzeko agian ez, hilabete baino ez zitzaion falta, baina bai bere egunerokotasunera errugabe
|
bezala
itzultzeko eta ez bere lagun guztiak akabatu zituen gizona bezala. Egun haietan, gasolinaren umea?
|
|
Papera hartu eta amorruaren amorruz bola bat egin eta zakarrontzira bota zuen, baliogarria izango zitzaiola hauteman gabe. Espetxetik ateratzeko agian ez, hilabete baino ez zitzaion falta, baina bai bere egunerokotasunera errugabe
|
bezala
itzultzeko eta ez bere lagun guztiak akabatu zituen gizona bezala. Egun haietan" gasolinaren umea" ezizena jarri zioten egunkari eta komunikabideetan, eta agian San Ferminetan izan zelako edo hasiera batean ETAren hilketa bat izan zela pentsatu zutelako, mundu osora zabaldu zen albistea, bere argazkiarekin batera.
|
2019
|
|
euskaraz, zinemara?
|
bezala
itzuliko litzateke, edo, because of the baby? –haurrarengatik?
|
|
Ingelesezko terminoa, deslokalizazio?
|
bezala
itzultzea ez da, hortaz, guztiz zehatza. Gertatzen den lekualdatze hori beti egiten da etekin bat ateratzeko asmoz, mugimendu horrek beti dakar ezkutuan eta arau orokorretik kanpo jardutea (Luzarraga, 2017).
|
|
Fakultatean ikasten diren 3 urteetan irakasgai guztiak euskaraz jorratzea lortzen da (‘resumen’ hitza ‘erresuma’
|
bezala
itzultzera iristen bada ere). Ospitaletako zikloan, ordea, egoera ezberdina da ikasten den tokiaren arabera, gazteleraz %100a egin daitekeen heinean, gure hizkuntzan 4 mailan %56a eta 5 mailan %70a besterik ezin da ikasi, kontutan izanda Gasteizen ez dagoela euskarazko eskaintzarik.
|
|
Dinamika horien ondorioa langileen kanporaketa sistemiko
|
bezala
itzuli dezakegu. Eta sindikatuak horretaz kontziente izanda, beren estrategiak eta agendak berritzen dituzte, komunitatea berregiteko asmoz, komunitate berri bat sortzeko, edo komunitatea bera eraldatzeko.
|
|
Itzulpengintzaren arau nagusiaren arabera, ezin omen da behar
|
bezala
itzuli idazlana sakon ulertu ezean, baina zuk eskafandra moduko bat jantzi behar izaten zenuen buru barruan, garunaren muinetan murgildu bakoitzean. Irudimena erabili gabe trebatu behar izan zenuen itzultzen; gaixoaren lekuan jarri gabe.
|
2020
|
|
34 joan ziren, eta dena hor piztu zen. Liluraturik
|
bezala
itzuli ziren Seguratik ikasleak, eta lizeoan gutiziak sortu zituzten. Iaz bezala aurten ere Segurarako izanen da Xaxi Hobiaga terminaleko ikaslea.
|
|
Perpetua lehengusinak, behizain ibilki, norbait heldu zela ikusiz hurbildu ahala, ba ote, ez ote Antonio zara ala haren itzala, jaurtiki zion hondarrean, bera zen, erroibartar bipila, itzala zerraiolarik partitu
|
bezala
itzulian Ameriketatik.
|
2021
|
|
Joatean
|
bezala
itzulian pasa ziren Islamaren gerlariak. Desfilatzen lehena zaldi gaineko atabal, danbor eta fanfarre musika konpainia izan zen.
|
|
Atenasko agintariek hamabost talentuko bermea eskatu zuten, kopuru ikaragarri handia, gaur egungo milioika dolarren parekoa. Egiptoarrek ordaindu egin zuten, buru makurtu arranditsuekin eskerrak eman, eta demagunhamabi ilargialdi baino lehen mailegua itzuliko zutela agindu, eta madarikazio beldurgarriekin mehatxatu zuten beren burua liburuak behar
|
bezala
itzultzen ez baziren Atenasera, eta gero, jakina, beretu egin zituzten, emandako bermeari uko eginez. Atenasko agintariek bidegabekeria hura jasan behar izan zuten.
|
|
Orduan New Yorkera joango gara asteazkenean eta elkar ezagutuko ez bagenu
|
bezala
itzuliko gara.
|
2022
|
|
kontatzaile eratorria hautatzea; berez, ‘narratzailea’ Eta gauza bitxia: Larramendik ‘relator’
|
bezala
itzulirik dakar hitz hori bere hiztegian.
|
|
Miresten ditut gauzak izendatzen dituzten ahotsak, ikusten ez nituen zokoak seinalatzen dizkidatenak, gatazkari tripetatik heltzen dioten feministak. Zaintza sistema publiko eta komunitario baten alde (ere) mobilizatzera deitu gaitu Euskal Herriko Mugimendu Feministak aste honetan, eta oihartzun bat
|
bezala
itzuli dira Silvia Pirisek eta Irati Mogollonek iaz Errenteriako COVID ondorengo tokiko gobernantza publiko komunitarioen erronkak jardunaldietan esandakoak. Zaintza berba hartu, eta urdaileraino sartu zioten eskua hauek ere, eta atera zioten makina bat mami eta zakar.
|
|
Haur bihurri baten aurrean besteen zen  tzu ona eskatzeko
|
bezala
itzuli zen izeba Kate, eta izeba Julia, oroitzapenezko irribarre zehazgabe bat aurpegian jostari zuela, zuzen aurrera begira geratu zen.
|
|
–Zaude lasai, andrea... Zin egiten dizut garbituak, lisatuak eta berriak
|
bezala
itzuliko dizkizugula...
|
2023
|
|
" Bekatu" kontzeptua obsesio bat
|
bezala
itzultzen da Biblian: Lehen Testamentuak 328 aldiz erabiltzen du" bekatu" hitza, 154 aldiz" bekatu egin" aditza eta 74 aldiz" bekatari" hitza.
|
|
Zer da medicanea eta zer du zerikusia urakan batekin? «Medicane» hitzaren jatorria Mediterranean hurricane terminoa da, Mediterraneoko urakan
|
bezala
itzultzen dena. Medicanea urakanaren definizioan guztiz bat ez datorren arren, antzekotasun ugari ditu.
|
|
Etimologikoki, Eu (ona)+ daimon (izpiritua). Zoriontasuna
|
bezala
itzuli izan da batez ere, ongizatea, bizitza ona. Pertsonen loratzearekin ere lotzen den hitza da, bikaintasunarekin, bertutearekin, etikarekin.
|