Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 7

2001
‎Hizkuntzaren irakaskuntzaren inguruko hausnarketa, euskaratik bertatikegin beharrekoa, beste hizkuntzetakoa ere gogoan izanik, noski.
2008
‎Bukatzeko, tresnaren erabilerarako kontuan hartu beharreko bi ohar. Batetik, gurea bezalako testuinguru elebidunetan, haurraren inguruan erdara oso maiz entzuten bada (euskarazkoa inputaren% 60az behekoa), komenigarria izan daiteke entzuten duten beste hizkuntzan ere ebaluazioa egitea komunikazio garapenaren diagnostikoa osatze aldera: gaztelaniaren kasuan Inventario de Desarrollo Comunicativo MacArthur (Lopez Ornat, Gallego, Gallo, Karousou, Mariskal eta Martinez, 2005) eta frantsesaren kasuan Adaptation Française du MacArthur Communicative Development Inventory (Kern, 2003).
2009
‎16 Ez dago denok erabiltzen dugun izen bat honetarako, ez euskaraz, ezta beste hizkuntzetan ere. Ingelesez, default router edo gateway deitzen dute, eta gaztelaniaz, encaminador de salida, encaminador por defecto, edo, Windows sistemetan, puerta de enlace (nahiko gaizki aukeratutako izena, nire iritziz).
2012
‎1978ko Espainiako Konstituzioak ezartzen ditu Euskal Herriko Hegoaldekosei eremu horietan euskarak egun dituen baldintza juridiko politikoak. Konstituziohorren 3.1 artikuluak gaztelania estatuko hizkuntza ofiziala dela esateaz gain, beste hizkuntzak ere ofizialak izan daitezkeela dio, zein bere autonomia erkidegoaneta lekuan lekuko estatutuaren arabera (3.2 artikulua). Hala ere, gaztelania ezbezala, hizkuntza horiek jakin beharrik ez du ezartzen Konstituzioak.
2014
‎Testuen sinplifikazio automatikoan lan gehienak ingeleserako egin diren arren, azken urteotan beste hizkuntzetarako ere sistemak sortzen hasi dira, hala nolaBrasilgo portugeserako, arabierarako, suedierarako, gaztelaniarako, frantseserako,
‎Synset ak semantika kontzeptual etaerlazio lexikalen bidez lotuta daude, esanahi loturak dituzten hitz eta kontzeptuensarea eratuz (Miller et al., 1990). Hasiera batean ingeleserako eraiki zen baliabidea; aurrerago, beste hizkuntzetarako ere garatu zen, hala nola euskararako (Pociello etal., 2010). Hitzek synset ak partekatzen dituzte hizkuntza desberdinetan eta, beraz, automatikoki baliokidetzak erauztea posible da, pseudo hiztegi bat lortuz.
2019
‎Ingelesa ez den beste hizkuntzetarako ere neurona sareetan oinarritutako korreferentzia ebazpenerako sistemakhasi dira garatzen. Clark eta Manning (2016) artikuluan txinerarako sistema aurkezten da, Park et al. (2016) laneankorearrerakoa eta Niton et al. (2018) lanean polonierarakoa.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia